"amended by act" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعدلة بالقانون
        
    • المعدل بالقانون
        
    • المعدلة بموجب القانون
        
    • المعدل بموجب القانون
        
    • المنقح بالقانون
        
    • المنقحة بالقانون
        
    • عُدّل به بموجب القانون
        
    • تم تعديله بموجب القانون
        
    • عُدِّل به بموجب القانون
        
    • عدل بالقانون
        
    • جرى تعديله بموجب القانون
        
    • المعدلة في القانون
        
    Parliamentary Commissioner for Administration Act No. 17 of 1981 as amended by Act, No. 26 of 1994: UN قانون المفوض البرلماني لشؤون الإدارة رقم 17 لعام 1981 بصيغته المعدلة بالقانون رقم 26 لعام 1994:
    Act XXIV. of 1994 on the Prevention and Impeding of Money Laundering as amended by Act LXXXIII of 2001: UN وفيما يتعلق بالقانون الرابع والعشرين لعام 1994 بشأن منع وإعاقة غسل الأموال بصيغته المعدلة بالقانون الثالث والثمانين لعام 2001:
    Section V of Act No. 38 of 1964 concerning employment in the private sector, as amended by Act No. 43 of 1986. UN الباب الخامس من القانون رقم ٨٣ لسنة ٤٦٩١م في شأن العمل في القطاع اﻷهلي المعدل بالقانون رقم ٣٤ لسنة ٦٨٩١م.
    2. Text of Act No. 12 of 1996, as amended by Act No. 126 of 2008 UN نص قانون رقم 12 لسنة 1996 المعدل بالقانون رقم 126 لسنة 2008
    Non-Discrimination Act (21/2004) as amended by Act No 50/2006 UN 3 - قانون عدم التمييز (21/2004) بصيغته المعدلة بموجب القانون رقم 50/2006.
    :: Act No. 375/56, as amended by Act 98/82, on social security and the social service administration UN :: القانون رقم 375/56 المعدل بموجب القانون رقم 98/82 بشأن الأمن الاجتماعي ومؤسسة الضمان الاجتماعي
    Act No. 62-18/AN-RM of 3 February 1962, amended by Act No. 95-70 of 25 August 1995, on the Nationality Code UN - القانون رقم 62-18/AN-RM المؤرخ 3 شباط/فبراير 1962، المنقح بالقانون رقم 95-70 المؤرخ 25 آب/أغسطس 1995، المحدث لقانون الجنسية؛
    The advertisement of tobacco products is subject to Act LVIII. 1997 on business advertising, amended by Act I of 2001 to impose a general ban on the advertisement of tobacco products. UN وتخضع دعاية منتجات التبغ للقانون ثمانية وخمسين الصادر عام 1997 بشأن الدعاية التجارية في صيغته المعدلة بالقانون واحد الصادر عام 2001 والذي يفرض حظراً عاماً على دعاية منتجات التبغ.
    The Criminal Code, Act 29 of 1960 as amended by Act 554, 1998. UN - إصدار قانون جنائي، وهو القانون 29 لعام 1960 بصيغته المعدلة بالقانون 554 لعام 1998.
    Article 9 (as amended by Act No. 73-10 of 23 January 1973) UN المادة 9: (المعدلة بالقانون رقم 73-10 الصادر في 23 كانون الثاني/يناير 1973): يكتسب الجنسية الموريتانية:
    Following the deposit of the list of geographical coordinates of baselines in December 2002, Madagascar communicated its entire Maritime Code, as amended by Act No. 99-028 of 3 February 2000, to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN 25 - المنطقة الأفريقية - أحالت مدغشقر إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار كامل مدونتها البحرية، بصيغتها المعدلة بالقانون رقم 99-028 المؤرخ 3 شباط/فبراير 2002، وذلك بعد إيداعها قائمة بالإحداثيات الجغرافية لخطوط الأساس في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The Children's Code No. 12 of 1996, as amended by Act No. 126 of 2008 UN قانون الطفل الصادر بالقانون رقم 12 لسنة 1996 المعدل بالقانون رقم 126 لسنة 2008.
    The Narcotics (Regulation of Use and Trafficking) Act No. 128 of 1960, as amended by Act No. 122 of 1989 UN قانون رقم 128 لسنة 1960 في شأن مكافحة المخدرات وتنظيم استعمالها والاتجار فيها المعدل بالقانون رقم 122 لسنة 1989.
    The Entertainment Venues Act No. 372 of 1956, as amended by Act No. 169 of 1957 UN قانون رقم 372 لسنة 1956 في شأن الملاهي المعدل بالقانون رقم 169 لسنة 1957.
    A limitation of the right to strike is also laid down by Collective Bargaining Act No. 2/1991 Coll. as amended by Act No. 519/1991 Coll. and 54/1996 Coll. UN وثمة قيد آخر للحق في الإضراب عن العمل وهو القيد المنصوص عليه في قانون المفاوضات الجماعية رقم 2/1991 من المجموعة، بصيغته المعدلة بموجب القانون
    Compensation to victims of violent crimes was first regulated by law in Slovakia through Act No. 255/1998 Coll., as amended by Act No. 422/2002 Coll. UN بدأ التنظيم القانوني لدفع التعويضات إلى ضحايا جرائم العنف في سلوفاكيا بموجب القانون رقم 255/من مجموعة قوانين 1998، بصيغته المعدلة بموجب القانون رقم 442/من مجموعة قوانين 2002.
    Draft law amending and supplementing Act No. 61-415 of 14 December 1961 establishing the Ivorian nationality code, as amended by Act No. 72-852 of 21 December 1972. UN - مشروع قانون يعدل ويكمل القانون رقم 61-415 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1961 المتعلق بقانون الجنسية بصيغته المعدلة بموجب القانون رقم 72-852 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1972
    When the marriage is recorded, the newlyweds are presented with a family record book under the article 60 of Act No. 61-095 of 9 October 1961, as amended by Act No. 66-017 of 5 July 1966. UN 437 - ولدي تسجيل الزواج، يسلم للزوجين بالمجان كتيب عن الأسرة، وذلك وفقا للمادة 60 الجديدة من القانون 61-95 المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 1961 المعدل بموجب القانون 66-17 المؤرخ 5 تموز/يوليه 1966.
    8. The political and institutional system of Monaco is governed by the Constitution of 17 December 1962 as amended by Act No. 1.249 of 2 April 2002. UN 8- يخضع النظام السياسي والمؤسسي لإمارة موناكو لدستور 17 كانون الأول/ديسمبر 1962، المنقح بالقانون رقم 1-249 المؤرخ 2 نيسان/أبريل 2002.
    Section 15 (amended by Act 692/1997) of the Criminal Investigations Act provides that the prosecutor may issue instructions and orders concerning the circumstances to be cleared up in a criminal investigation. UN وتنص المادة 15 (المنقحة بالقانون 692/1997) من القانون المتعلق بالتحقيقات الجنائية على أنه يجوز للمدعي العام إصدار تعليمات وأوامر بخصوص الظروف والملابسات التي يجب أن يتناولها تحقيق جنائي.
    Act No. 95 of 12 January 1995 on the Labour Code, as amended by Act No. 97-400 of 11 July 1997 (arts. 23.1 - 23.9) UN القانون رقم 95 المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 1995 بشأن قانون العمل، على النحو الذي عُدّل به بموجب القانون رقم 97-400 المؤرخ 11 تموز/يوليه 1997: المواد 23-1 إلى 23-9؛
    8. Act No. 80/III/90 of 29 June 1990, Official Gazette No. 25, Series 1, second supplement, amended by Act No. 41/IV/92 of 6 April 1992, Official Gazette No. 14, Series 1, supplement, defining the conditions for the award, acquisition and loss of Cape Verdean nationality. UN 8 - القانون رقم 80/III/90 الصادر في 29 حزيران/يونيه، بالنشرة الرسمية رقم 25، المجموعة 1، الملحق رقم 2، مما تم تعديله بموجب القانون رقم 41/IV/92 الصادر في 6 نيسان/أبريل، بالصحيفة الرسمية رقم 14، المجموعة 1، الملحق، بشأن تحديد شروط عزو وحيازة وفقد جنسية الرأس الأخضر؛
    Paternity and parentage: Act No. 64-377 of 7 October 1964, as amended by Act No. 83-799 of 2 August 1983 UN الأبوّة والنسب: القانون رقم 64-377 المؤرخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 1964 على النحو الذي عُدِّل به بموجب القانون رقم 83-799 المؤرخ 2 آب/أغسطس 1983 المتعلّق بالأبوّة والنسب؛
    7.4 The Committee notes that Act No. 87/1991 as amended by Act No. 116/1994 gave rise to a restitution claim of the author which was denied on the ground that the nationalization that took place in 1946/47 on the basis of Benes Decree No. 100/1945 falls outside the scope of laws of 1991 and 1994. UN 7-4 وتلاحظ اللجنة أن القانون رقم 87/1991، كما عدل بالقانون رقم 116/1994، كان سبباً في تقديم صاحب البلاغ طلباً لاسترداد الملك، إلا أن هذا الطلب رفض لأن التأميم الذي حدث في 1946/1947 استناداً إلى مرسوم بينيس رقم 100/1945 لا يدخل ضمن نطاق تطبيق قانوني 1991 و1994.
    88. An organisation with an international element is according to Paragraph 1 Section 2 Act No. 116/1985 Coll., on the conditions of organisations with an international element in the Czechoslovak Socialist Republic, as amended by Act No. 342/2006 Coll., an international non-government organisation. UN 88- تعرف المنظمة ذات التوجه الدولي وفقاً للفقرة 1 من المادة 2 من القانون رقم 116/1985 المتعلق بشروط تأسيس المنظمات ذات التوجه الدولي في جمهورية تشيكوسلوفاكيا الاشتراكية، وهو القانون الذي جرى تعديله بموجب القانون رقم 342/2006، بأنها منظمة دولية غير حكومية.
    Its legal basis is Act No. 195/1998 Coll. on Social Assistance as amended by Act No. 389/1998 Coll. UN وقاعدتها القانونية هـي القانون رقم 195/1998 الخاص بالمساعدة الاجتماعية في صيغته المعدلة في القانون رقم 389/1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus