"amendment to the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعديل الاتفاقية
        
    • تعديل اتفاقية
        
    • تعديل للاتفاقية
        
    • تعديل على الاتفاقية
        
    • تعديل على اتفاقية
        
    • التعديل المدخل على الاتفاقية المذكورة
        
    • التعديل على الاتفاقية
        
    • تعديل لاتفاقية
        
    • بتعديل الاتفاقية
        
    • ملحق الاتفاقية
        
    • ﺗﻌﺪﻳﻞ الاتفاقية
        
    • إلى الاتفاقية المعدلة
        
    A change to the existing decision-making procedure would therefore require an amendment to the Convention. UN ومن ثم، فإنّ تغيير عملية اتخاذ القرارات الحالية سوف يتطلّب تعديل الاتفاقية.
    A change to the existing decision-making procedure would therefore require an amendment to the Convention. UN ومن ثم، فإنّ تغيير عملية اتخاذ القرارات الحالية سوف يتطلّب تعديل الاتفاقية.
    The amendment to the Convention expanding the membership of the Committee to 18 experts has not yet entered into force. GE.99—40214 (E) UN ولم يبدأ بعد سريان تعديل الاتفاقية الموسّع لعضوية اللجنة لكي تضم ٨١ خبيراً.
    amendment to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters UN تعديل اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية
    In his view, any optional protocol was by its nature an amendment to the Convention concerned. UN وهو يرى أن أي بروتوكول اختياري هو بطبيعته تعديل للاتفاقية المعنية.
    However, proposals had also been received relating to an amendment to the Convention. UN إلا أن مقترحات قد وردت أيضا فيما يتصل بإدخال تعديل على الاتفاقية.
    However, progress on ratifying the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material remains slow. UN ومع ذلك، فإن التقدم في التصديق على تعديل الاتفاقية بشأن الحماية المادية للمواد النووية ما زال بطيئا.
    Papua New Guinea and Mexico proposal for an amendment to the Convention UN مقترح بابوا غينيا الجديدة والمكسيك الرامي إلى تعديل الاتفاقية
    Revised Papua New Guinea and Mexico proposal for an amendment to the Convention UN مقترح منقح مقدَّم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك من أجل تعديل الاتفاقية
    In 1989, China acceded to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and ratified the amendment to the Convention in 2008. UN وفي عام 1989، انضمت الصين إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وصدقت على تعديل الاتفاقية في عام 2008.
    The Conference calls on all States parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to ratify the amendment to the Convention as soon as possible and encourages them to act in accordance with the objectives and the purpose of the amendment until such time as it enters into force. UN يدعو المؤتمر جميع الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية إلى التصديق على تعديل الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، ويشجِّعها على التصرف وفقا لأهداف التعديل ومقاصده إلى حين بدء نفاذه.
    The Conference calls on all States parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to ratify the amendment to the Convention as soon as possible and encourages them to act in accordance with the objectives and the purpose of the amendment until such time as it enters into force. UN يدعو المؤتمر جميع الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية إلى التصديق على تعديل الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، ويشجّعها على التصرّف وفقا لأهداف التعديل ومقاصده إلى حين بدء نفاذه.
    The Conference calls on all States parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to ratify the amendment to the Convention as soon as possible and encourages them to act in accordance with the objectives and the purpose of the amendment until such time as it enters into force. UN يدعو المؤتمر جميع الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية إلى التصديق على تعديل الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، ويشجّعها على التصرّف وفقا لأهداف التعديل ومقاصده إلى حين بدء نفاذه.
    The second part considered the financial situation of the Committee and called on States parties to ratify the amendment to the Convention concerning the financing of the Committee and to provide adequate funding. UN وأضافت أن الجزء الثاني ينظر في الوضع المالي للجنة ويطالب الدول الأعضاء بالتصديق على تعديل الاتفاقية المتعلق بتكوين اللجنة وتوفير التمويل الكافي.
    amendment to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters. UN تعديل الاتفاقية الخاصة بفرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها.
    amendment to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters. UN تعديل اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية.
    The amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material has not yet entered into force. UN ولم يدخل بعدُ حيز النفاذ تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    A few countries advised either adopting the process by an amendment to the Convention or awaiting the adoption of a protocol. UN وأوصت قلة من البلدان إما بإقرار العملية عن طريق تعديل للاتفاقية أو بانتظار اعتماد بروتوكول.
    A view was also expressed that, at any rate, proposing an amendment to the Convention that would ensure much higher protection would not be inconsistent with the Ad Hoc Committee's mandate, which, given its nature, should be interpreted broadly. UN وقد أُعرب عن رأى مفاده أنه على أية حال فإن اقتراح إدخال تعديل على الاتفاقية يكفل حماية أوسع كثيرا لن يكون متسقا مع ولاية اللجنة المخصصة التي ينبغي، في ضوء سمتها، تفسيرها تفسيرا واسعا.
    amendment to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects President-designate UN تعديل على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    It has joined the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials (CPPNM) and launched the ratification process of the amendment to the Convention. UN فقد انضمت إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وباشرت عملية التصديق على التعديل المدخل على الاتفاقية المذكورة.
    The diplomatic conference adopted the amendment to the Convention by consensus and Austria ratified the amendment on 18 September 2006. UN واعتمد المؤتمر الدبلوماسي التعديل على الاتفاقية بتوافق الآراء، وصدقت النمسا على التعديل في 18 أيلول/ سبتمبر 2006.
    During 2013, nine States ratified, accepted or approved the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وأثناء عام 2013، صدقت تسع دول على تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أو قبلت به أو أقرته.
    She wished, however, to remind States parties to the Convention of the amendment to the Convention sponsored by Costa Rica. UN واستدركت قائلة إنها تود، مع ذلك، تذكير الدول اﻷطراف في الاتفاقية بتعديل الاتفاقية المقدم من كوستاريكا.
    The Philippines was considering the development of nuclear power, and was taking legislative action to ratify the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وأشارت إلى أن الفلبين تنظر في تطوير الطاقة النووية وتعمل من أجل إدخال إجراءات تشريعية للتصديق على ملحق الاتفاقية الخاصة بالحماية المادية للمواد النووية.
    The Netherlands granted IAEA an additional Euro100,000 to support its work on the universalization of the amendment to the Convention in the run-up to the Nuclear Security Summit in The Hague. UN ومنحت هولندا دعما إضافيا قدره 000 100 يورو للوكالة الدولية للطاقة الذرية لدعم أعمالها في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية المعدلة خلال الفترة التي سبقت قمة الأمن النووي في لاهاي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus