"among development" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين التنمية
        
    It is, however, also costly, and illustrates clearly the interlinkages among development, human rights and public health. UN غير أنه أيضا كثير التكلفة، ويبين بوضوح أوجه الترابط بين التنمية وحقوق الإنسان والصحة العامة.
    This was an innovative step reflecting the inseparable link among development, good governance, human rights and democracy. UN وكانت هذه خطوة مبتكرة تعبر عن الصلة المتينة بين التنمية والحكم الرشيد وحقوق الإنسان والديمقراطية.
    We have emphasized time and again the interrelations among development, peace and security. UN وشددنا مرارا وتكرارا على الترابط بين التنمية والسلام والأمن.
    They highlighted the strong nexus among development, security and human rights. UN وسلّطت الوثيقتان الضوء على الترابط القوي بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان.
    At the September summit, our leaders recognized the linkages among development, peace and security and human rights. UN وفي اجتماع قمة أيلول/سبتمبر، أقرّ قادتنا بما بين التنمية والسلم والأمن وحقوق الإنسان من صلات.
    The links among development, security and human rights are clear and inescapable. UN إن الصلات بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان صلات واضحة ولا مفر منها.
    Here, we underscore the links among development, security, human rights, justice and the rule of law. UN وهنا، نبرز الروابط في ما بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان والعدالة وسيادة القانون.
    In a very effective way, it realistically and pragmatically defines the interaction among development, peace, security, freedom and justice. UN وبأسلوب فعال جدا، يحدد التقرير بواقعية وبشكل عملي التفاعل بين التنمية والسلام والأمن والحرية والعدالة.
    Its follow-up to and implementation of recommendations were also commendable. It supported the consideration by Luxembourg of the interdependence among development, security and human rights. UN كما أشادت بمتابعتها لتنفيذ التوصيات وبمراعاة لكسمبرغ لمسألة الترابط بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان.
    The strengthening of these systems, however costly, is beneficial to all citizens, not just women, thereby illustrating the interlinkages among development, human rights and public health. UN ومع أن تعزيز هذه النظم مكلف، فإنه يعود بالفائدة على جميع المواطنين وليس على المرأة فحسب، ليوضح بالتالي علاقات الترابط القائمة بين التنمية وحقوق الإنسان والصحة العمومية.
    World Bank research provides more nuanced data on the relationship among development, competition and technological progress. UN 13- وتقدم بحوث البنك الدولي بيانات أكثر تدقيقاً عن العلاقة القائمة بين التنمية والمنافسة والتطور التكنولوجي.
    In the United Nations Millennium Declaration and at the 2005 World Summit, world leaders had stressed the close linkages among development, human rights, peace and security. UN وفي إعلان الألفية وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، شدد زعماء العالم أجمع على وجود روابط وشيجة تربط بين التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن.
    We could hardly overemphasize the close relationship among development, peace, security, democracy and human rights, and we all share the responsibility of day by day translating these words into reality. UN ولا نبالغ إذا أكدنا العلاقة الوثيقة بين التنمية والسلام واﻷمن والديمقراطية وحقوق اﻹنسان، وأننا جميعا نتقاسم المسؤولية عن ترجمة هذه اﻷقوال إلى واقع، يوما بعد يوم.
    Since a majority of the people who are of concern to UNHCR are found in low-income countries, the Office has developed an active interest in the relationship subsisting among development, international migration and refugee protection. UN ولما كانت أكثرية الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية موجودين في البلدان المتدنية الدخل، جعلت المفوضية أحد اهتماماتها الأساسية العلاقة القائمة بين التنمية والهجرة الدولية وحماية اللاجئين.
    92. The Commission notes the growing awareness of the linkages among development, environmental protection and the empowerment of women. UN ٩٢ - وتلاحظ اللجنة الوعي المتزايد بالصلات القائمة بين التنمية وحماية البيئة وتمكين المرأة.
    The major challenge to developing countries definitely remains the correlation among development, environmental protection and rational management of natural resources. UN ومما لا شك فيه أن أكبر تحد تواجهه البلدان النامية هو الترابط بين التنمية وحماية البيئة والإدارة الرشيدة للموارد الطبيعية.
    The importance of the relationship among development, trade and the integration of developing countries in the global economy has also been recognized at major international conferences. UN وقد اعترف أيضا في المؤتمرات الدولية الرئيسية بأهمية العلاقة بين التنمية والتجارة وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Canada also strongly supports the Secretary-General's recognition of the close interrelationship among development, security and human rights, firmly placed in the context of the rule of law. UN وتؤيد كندا بشدة أيضاً إقرار الأمين العام للعلاقة الوثيقة المتبادلة بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان، والتي تندرج بقوة في إطار سيادة القانون.
    In our future initiatives and activities to promote a culture of peace and the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, we need to reflect on the critical linkages among development, peace and security and human rights. UN وفي مبادراتنا وأنشطتنا المقبلة لتحقيق ثقافة للسلام والبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، لا بد لنا من التأمل في الروابط الحيوية بين التنمية والسلم والأمن وحقوق الإنسان.
    36. Countries acknowledged the interrelation among development, security and human rights. UN 36 - اعترفت البلدان بالترابط القائم فيما بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus