It is, however, also costly, and illustrates clearly the interlinkages among development, human rights and public health. | UN | غير أنه أيضا كثير التكلفة، ويبين بوضوح أوجه الترابط بين التنمية وحقوق الإنسان والصحة العامة. |
This was an innovative step reflecting the inseparable link among development, good governance, human rights and democracy. | UN | وكانت هذه خطوة مبتكرة تعبر عن الصلة المتينة بين التنمية والحكم الرشيد وحقوق الإنسان والديمقراطية. |
We have emphasized time and again the interrelations among development, peace and security. | UN | وشددنا مرارا وتكرارا على الترابط بين التنمية والسلام والأمن. |
They highlighted the strong nexus among development, security and human rights. | UN | وسلّطت الوثيقتان الضوء على الترابط القوي بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان. |
At the September summit, our leaders recognized the linkages among development, peace and security and human rights. | UN | وفي اجتماع قمة أيلول/سبتمبر، أقرّ قادتنا بما بين التنمية والسلم والأمن وحقوق الإنسان من صلات. |
The links among development, security and human rights are clear and inescapable. | UN | إن الصلات بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان صلات واضحة ولا مفر منها. |
Here, we underscore the links among development, security, human rights, justice and the rule of law. | UN | وهنا، نبرز الروابط في ما بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان والعدالة وسيادة القانون. |
In a very effective way, it realistically and pragmatically defines the interaction among development, peace, security, freedom and justice. | UN | وبأسلوب فعال جدا، يحدد التقرير بواقعية وبشكل عملي التفاعل بين التنمية والسلام والأمن والحرية والعدالة. |
Its follow-up to and implementation of recommendations were also commendable. It supported the consideration by Luxembourg of the interdependence among development, security and human rights. | UN | كما أشادت بمتابعتها لتنفيذ التوصيات وبمراعاة لكسمبرغ لمسألة الترابط بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان. |
The strengthening of these systems, however costly, is beneficial to all citizens, not just women, thereby illustrating the interlinkages among development, human rights and public health. | UN | ومع أن تعزيز هذه النظم مكلف، فإنه يعود بالفائدة على جميع المواطنين وليس على المرأة فحسب، ليوضح بالتالي علاقات الترابط القائمة بين التنمية وحقوق الإنسان والصحة العمومية. |
World Bank research provides more nuanced data on the relationship among development, competition and technological progress. | UN | 13- وتقدم بحوث البنك الدولي بيانات أكثر تدقيقاً عن العلاقة القائمة بين التنمية والمنافسة والتطور التكنولوجي. |
In the United Nations Millennium Declaration and at the 2005 World Summit, world leaders had stressed the close linkages among development, human rights, peace and security. | UN | وفي إعلان الألفية وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، شدد زعماء العالم أجمع على وجود روابط وشيجة تربط بين التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن. |
We could hardly overemphasize the close relationship among development, peace, security, democracy and human rights, and we all share the responsibility of day by day translating these words into reality. | UN | ولا نبالغ إذا أكدنا العلاقة الوثيقة بين التنمية والسلام واﻷمن والديمقراطية وحقوق اﻹنسان، وأننا جميعا نتقاسم المسؤولية عن ترجمة هذه اﻷقوال إلى واقع، يوما بعد يوم. |
Since a majority of the people who are of concern to UNHCR are found in low-income countries, the Office has developed an active interest in the relationship subsisting among development, international migration and refugee protection. | UN | ولما كانت أكثرية الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية موجودين في البلدان المتدنية الدخل، جعلت المفوضية أحد اهتماماتها الأساسية العلاقة القائمة بين التنمية والهجرة الدولية وحماية اللاجئين. |
92. The Commission notes the growing awareness of the linkages among development, environmental protection and the empowerment of women. | UN | ٩٢ - وتلاحظ اللجنة الوعي المتزايد بالصلات القائمة بين التنمية وحماية البيئة وتمكين المرأة. |
The major challenge to developing countries definitely remains the correlation among development, environmental protection and rational management of natural resources. | UN | ومما لا شك فيه أن أكبر تحد تواجهه البلدان النامية هو الترابط بين التنمية وحماية البيئة والإدارة الرشيدة للموارد الطبيعية. |
The importance of the relationship among development, trade and the integration of developing countries in the global economy has also been recognized at major international conferences. | UN | وقد اعترف أيضا في المؤتمرات الدولية الرئيسية بأهمية العلاقة بين التنمية والتجارة وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
Canada also strongly supports the Secretary-General's recognition of the close interrelationship among development, security and human rights, firmly placed in the context of the rule of law. | UN | وتؤيد كندا بشدة أيضاً إقرار الأمين العام للعلاقة الوثيقة المتبادلة بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان، والتي تندرج بقوة في إطار سيادة القانون. |
In our future initiatives and activities to promote a culture of peace and the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, we need to reflect on the critical linkages among development, peace and security and human rights. | UN | وفي مبادراتنا وأنشطتنا المقبلة لتحقيق ثقافة للسلام والبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، لا بد لنا من التأمل في الروابط الحيوية بين التنمية والسلم والأمن وحقوق الإنسان. |
36. Countries acknowledged the interrelation among development, security and human rights. | UN | 36 - اعترفت البلدان بالترابط القائم فيما بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان. |