"among women and" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين النساء و
        
    • بين النساء آخذة
        
    • بين النساء وفي
        
    • بين النساء ولأن
        
    • صفوف النساء وإزاء
        
    • أوساط النساء وأوجه
        
    • أنتِ بين النساء
        
    • صفوف النساء والمرتبة
        
    • فيما بين النساء
        
    • بين النساء وعن
        
    Worldwide, the mean age at first marriage has increased 1.6 years among women and 1.2 years among men over the past decade. UN وعلى نطاق العالم زاد متوسط العمر عند الزواج لأول مرة بمقدار 1.6 سنة بين النساء و 1.2 سنة بين الرجال عن العقد الماضي.
    ILO estimates that the global unemployment rate could reach 7.4 per cent among women and 7.0 per cent among men in 2009. UN وتقدر منظمة العمل الدولية أن معدل البطالة العالمية قد يصل إلى 7.4 في المائة بين النساء و 7.0 في المائة بين الرجال في عام 2009.
    135. In 2004, the rate of surveyed unemployment amounted to 6.4 per cent among women and 5.7 per cent among men, and the rate of registered unemployment 12.4 per cent among women and 9.1 per cent among men. UN 135 - وفي عام 2004 بلغ معدل البطالة التي شملها الاستقصاء 6.4 في المائة بين النساء و 5.7 في المائة بين الرجال، ومعدل البطالة المسجلة 12.4 في المائة بين النساء و 9.1 في المائة بين الرجال.
    61. The Committee is concerned by the fact that although women’s rights, as set out in article 11 of the Convention, are guaranteed, there is a growing percentage of unemployment among women and that no measures have been introduced to address that situation. UN ١٦ - ويساور اللجنة القلق ﻷنه رغم أن حقوق المرأة مكفولة على النحو الوارد في المادة ١١ من الاتفاقية، فالنسبة المئوية للبطالة بين النساء آخذة في التزايد ولم تتبع تدابير للتصدي لتلك الحالة.
    Many others were contributing within their own areas to encourage school attendance by girls, literacy among women and the emergence of gender consciousness in Guinea. UN وهناك منظمات كثيرة أخرى تسهم كل في مجالها الخاص في تشجيع الفتيات على المواظبة على الدراسة، ومحو الأمية بين النساء وفي ظهور الوعي بالمسائل الجنسانية في غينيا.
    344. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 344 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار الفقر بين النساء ولأن سوء الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية من بين أسباب انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والتمييز ضد المرأة.
    CEDAW was concerned at the widespread poverty among women and poor socio-economic conditions, in particular for rural women. UN 49- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء تفشي الفقر في صفوف النساء وإزاء الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية السيئة، ولا سيما بالنسبة للنساء الريفيات(119).
    24. The Committee is concerned about the illiteracy rates among women and the disparities in this regard between women in urban and rural areas. UN 24 - ويساور القلق اللجنة بشأن معدلات الأمية في أوساط النساء وأوجه التفاوت في هذا المجال بين النساء الحضريات والنساء الريفيات.
    In the Asian region, the overall increase in age at marriage has been 1.2 years among women and 0.9 years among men, and in some countries, such as Indonesia, Japan, Myanmar and the Philippines, the female mean age at marriage rose nearly 2 years. UN وفي المنطقة الآسيوية كانت الزيادة عموما في السن عند الزواج 1.2 من السنوات بين النساء و 0.9 بين الرجال، وفي بعض البلدان مثل إندونيسيا والفلبين وميانمار واليابان ارتفع متوسط عمر النساء عند الزواج بنحو سنتين.
    In 2002/2, the level of surveyed unemployment amounted to 6.3% among women and 5.7% among men, and the level of registered unemployment 12.9% among women and 10.2% among men. UN في عام 2002/2، فإن مستوى البطالة المشمولة بالمسح بلغ 6.3 في المائة بين النساء و 5.7 في المائة بين الرجال، وكان مستوى البطالة المسجلة 12.9 في المائة بين النساء و 10.2 في المائة بين الرجال.
    The 2007-2008 survey revealed that the prevalence rate was 5.7 per cent, 6.6 per cent among women and 4.6 per cent among men. UN وبينت الدراسة التي أجريت في الفترة 2007-2008 أن معدل الانتشار كان 5.7 في المائة، و 6.6 في المائة بين النساء و 4.6 في المائة بين الرجال.
    Play among women and men. Open Subtitles لنلعب بين النساء و الرجال.
    The awareness of AIDS in Malawi is very high, at 99% among women and 100% among men. 84% of women and 92% of men knew in the year 2000 that a " healthy-looking person can have the AIDS virus. UN 12-14-3- على إن الوعي بمرض الإيدز في ملاوي مرتفع للغاية حيث يسود بين نسبة 99 في المائة بين النساء و 100 في المائة بين الرجال. وهناك نسبة 84 في المائة من النساء و 92 في المائة من الرجال يعرفون في سنة 2000 أن " أي شخص تبدو عليه علامات الصحة والعافية يمكن أن يكون حاملا لفيروس الإيدز.
    The National Census of Population and Housing conducted in 2002 showed a higher rate of unemployment than indicated by employment offices - i.e. 22 % among women and 20.6 % among men (average of 21.2 %). UN وأظهر التعداد الوطني للسكان والإسكان الذي أجري في عام 2002 معدلا للبطالة أعلى مما أشارت إليه مكاتب العمل، أي 22 في المائة بين النساء و 20.6 في المائة بين الرجال (المعدل المتوسط 21.2 في المائة).
    This ratio then inverts in the 45-54 age group onwards, when usage falls by 46.8 per cent among women and 51.6 per cent among men (see annex XII.1 for more data). UN ثم ينقلب المعدل في الفئة العمرية 45 إلى 54 عاما فصاعدا، حيث يقل الاستخدام بنسبة 46.8 في المائة بين النساء و 51.6 في المائة بين الرجال (للاطلاع على مزيد من البيانات انظر المرفق ثاني عشر - 1).
    61. The Committee is concerned by the fact that although women’s rights, as set out in article 11 of the Convention, are guaranteed, there is a growing percentage of unemployment among women and that no measures have been introduced to address that situation. UN ١٦ - ويساور اللجنة القلق ﻷنه رغم أن حقوق المرأة مكفولة على النحو الوارد في المادة ١١ من الاتفاقية، فالنسبة المئوية للبطالة بين النساء آخذة في التزايد ولم تتبع تدابير للتصدي لتلك الحالة.
    103. The Committee notes the persistence of a worrying rate of illiteracy, especially among women and in certain southern regions. UN ٣٠١- وتلاحظ اللجنة استمرار معدل أميّة مقلق، وبخاصة بين النساء وفي بعض المناطق الجنوبية.
    42. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 42 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار الفقر بين النساء ولأن سوء الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية من بين أسباب انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والتمييز ضد المرأة.
    CEDAW was concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of the human rights of women, particularly rural women. UN وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن الانشغال إزاء تفشي الفقر في صفوف النساء وإزاء الظروف الاجتماعية - الاقتصادية السيئة التي تؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان للمرأة، لا سيما المرأة الريفية(173).
    279. The Committee is concerned about the illiteracy rates among women and the disparities in this regard between women in urban and rural areas. UN 279- ويساور القلق اللجنة بشأن معدلات الأمية في أوساط النساء وأوجه التفاوت في هذا المجال بين النساء الحضريات والنساء الريفيات.
    hall Mary, full of grace, the Lord is with you blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Open Subtitles السلام عليكِ يا مريم, يا ممتلئة نعمة, الربُ معكِ. مباركةً أنتِ بين النساء,
    AIDS also ranked as the third highest cause of death among women and the first for men in the Bahamas. UN ويحتل مرض الإيدز المرتبة الثالثة بين أسباب الوفاة في صفوف النساء والمرتبة الأولى في صفوف الرجال في جزر البهاما.
    Support analysis of data trends and disparities among women and children, including those with disabilities, at country, regional and global levels. UN :: دعم تحليل اتجاهات البيانات وأوجه التفاوت فيما بين النساء والأطفال، بمن فيهم المعوقون، على الصُعد القطرية والإقليمية والعالمية.
    Kindly also provide data on rates of anaemia among women and on efforts undertaken to address it. UN كما يرجى تقديم بيانات عن معدلات فقر الدم بين النساء وعن الجهود المبذولة للتصدي له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus