During the reporting period the organization was an active member of the Italian Network on Corporate Social Accountability. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت المنظمة عضوا نشطا في الشبكة الإيطالية المعنية بالمساءلة الاجتماعية للشركات. |
Croatia has been an active member of the Organization since its international recognition as a sovereign State in the early 1990s. | UN | وكرواتيا ما فتئت عضوا نشطا في المنظمة منذ أن اعترف المجتمع الدولي في أوائل التسعينات كدولة ذات سيادة. |
In addition, Mauritius is an active member of organizations and regional and subregional associations and forums on anti-corruption. | UN | وموريشيوس، بالإضافة إلى ذلك، عضو نشط في منظمات ورابطات إقليمية ودون إقليمية ومنتديات معنية بمكافحة الفساد. |
The Marshall Islands is an active member of our regional organization, the South Pacific Forum Fisheries Agency. | UN | إن جزر مارشال عضو نشط في منظمتنا اﻹقليمية، وكالة مصائد اﻷسماك لمحفل جنوب المحيط الهادئ. |
In the framework of United Nations/NGO cooperation, WFTU has been an active member of the Conference of Non-Governmental Organizations (CONGO). | UN | وفي إطار التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، كان الاتحاد عضواً نشطاً في مؤتمر المنظمات غير الحكومية. |
As an active member of the OSCE, Croatia has contributed and will continue to contribute to these efforts. | UN | وكرواتيا، بوصفها عضوا نشطا في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ساهمت وستساهم في هذه الجهود. |
2.1 The authors state that S.M.R. has been an active member of the illegal organization the Mujahedin. | UN | م. ر. كانت عضوا نشطا في منظمة مجاهدي خلق غير القانونية. |
The office of the Representative is thus an active member of the Network. | UN | ولذلك يعتبر مكتب الممثل عضوا نشطا في الشبكة. |
Such is the logic of Turkmenistan's political behaviour and its readiness to be an active member of the Organization. | UN | هذا هو منطق السلوك السياسي لتركمانستان واستعدادها ﻷن تكون عضوا نشطا في المنظمة. |
The Bank is an active member of a number of regional grouping and donor coordination mechanisms, including the Stability Pact. | UN | والبنك عضو نشط في عدد من التجمعات الإقليمية وآليات التنسيق بين المانحين، بما في ذلك ميثاق تحقيق الاستقرار. |
Kenya is an active member of the African Union Peace and Security Council and will continue to align itself with the position of the African Union. | UN | فكينيا عضو نشط في مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وستواصل تأييدها لموقف الاتحاد الأفريقي. |
The country is an active member of the World Trade Organization, and it continues to demand that World Trade Organization member countries eliminate all barriers imposed as unilateral trade measures. | UN | والبلد عضو نشط في منظمة التجارة العالمية، وهو يواصل طلبه بأن تزيل البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية جميع الحواجز المفروضة في شكل تدابير تجارية أحادية الجانب. |
UNICEF was an active member of the Resource Needs Steering Committee and of the Global Task Team. | UN | وكانت اليونيسيف عضواً نشطاً في اللجنة التوجيهية المعنية بالاحتياجات من الموارد وفي فريق العمل العالمي. |
From that point on, he has been an active member of CPI Denmark. | UN | وأصبح منذ ذلك الحين عضواً نشطاً في الفرع الدانمركي لهذا الحزب. |
I wish the President every success in his office and assure him that the Czech Republic will continue to be an active member of the United Nations. | UN | أتمنى للرئيس كل التوفيق في مهمته، مؤكداً له أن الجمهورية التشيكية ستظل عضواً نشطاً في الأمم المتحدة. |
In that Declaration, Montenegro had already signalled its intention to become an active member of the international community and to join the United Nations. | UN | في هذا الإعلان أرسلت فعلا دولة الجبل الأسود إشارة باعتزامها أن تصبح عضوا نشيطا في المجتمع الدولي وبأن تنضم إلى الأمم المتحدة. |
In any case and to conclude, Ecuador, as an active member of the Rome Statute, reiterates its support for the International Criminal Court. | UN | على أية حال وفي الختام، تود إكوادور، بوصفها عضوا ناشطا في نظام روما الأساسي، أن تؤكد مجددا دعمها للمحكمة الجنائية الدولية. |
The MLP is an active member of the Socialist International which actively promotes the concept of quotas amongst its members. | UN | وحزب العمل لمالطة عضو نشيط في المنظمة الدولية الاشتراكية التي تعزز بنشاط مفهوم الحصص بين أعضائها. |
WHO contributes to the project as an active member of the Management and Scientific Committees. | UN | وتساهم منظمة الصحة العالمية في المشروع بصفتها عضوا عاملا في اللجان الإدارية والعلمية. |
It was also an active member of the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. | UN | وهي أيضاً عضو ناشط في المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية. |
Some sources have even indicated that the head of this gang is an active member of that brigade. | UN | ولا تتردد بعض المصادر في أن تصف قائد هذه العصابة بأنه عضو عامل في تلك الفرقة. |
Since 2006, Professor Abbasi-Shavazi has been an active member of the Developmental Idealism Study Group at the University of Michigan. | UN | والأستاذ عباسي - شفازي عضو فاعل في الفريق الدراسي المعني بالمُثل الإنمائية في جامعة ميشيغان منذ عام 2006. |
Morocco is an active member of the Group of Governmental Experts on ammunition, which ended its second session in New York a week ago. | UN | والمغرب عضو فعال في فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر، الذي أنهى دورته الثانية قبل أسبوع في نيويورك. |
It remained an active member of the Asia Forest Partnership and the Collaborative Partnership on Forests, to which it provided secretariat services. | UN | وظلت الأمانة العامة عضوا فاعلا في شراكة الغابات في آسيا والشراكة التعاونية في مجال الغابات، التي قدمت إليها خدمات الأمانة. |
The office of the Representative is thus an active member of the Network. | UN | ولذلك فإن مكتب ممثل الأمين العام يعتبر عضواً فاعلاً في الشبكة. |
The writer adds that Ms. Osivand has remained an active member of this organization to the present day. | UN | وتضيف الكاتبة أن السيدة أوسيفاند لا تزال عضواً نشيطاً في هذه المنظمة حتى تاريخه. |
The BWA has been an active member of the national committee on Trafficking in Persons and has collaborated with relevant national and international agencies to address this problem. | UN | وكان المكتب ولا يزال عضوا فعالا في اللجنة الوطنية المعنية بمنع الاتجار بالأشخاص وقد تعاون مع الوكالات الوطنية والدولية ذات الصلة في معالجة هذه المشكلة. |