These shortcomings have given rise to an acute sense of abandonment, frustration and bitterness among the displaced. | UN | وقد نجم عن أوجه القصور هذه شعور حاد بين النازحين بالتخلي عنهم وإحساس بالإحباط والمرارة. |
Furthermore, the representative stated that there was an acute shortage of highly skilled accountants who meet the demand across the globe. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار الممثل إلى وجود نقص حاد في المحاسبين ذوي المهارات العالية الذين يلبون الطلب في العالم. |
At the global level, it may conceal an acute global human rights crisis being faced by millions. | UN | وعلى الصعيد العالمي، فقد يخفي هذا أزمة عالمية حادة في مجال حقوق الإنسان يواجهها الملايين. |
The delegation noted that Kiribati faced an acute scarcity of natural resources. | UN | ولاحظ الوفد أن كيريباس تعاني من ندرة حادة في الموارد الطبيعية. |
Fourthly, there is an acute need for better and more publicly available information to assist in Council decision-making. | UN | ورابعا، هناك حاجة ماسة إلى معلومات تكون أيسر تناولا وأوسع تعميما لمساعدة المجلس على اتخاذ القرارات. |
There is an acute need to systematically address issues of gender-based violence and other forms of discrimination against women. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى إجراء معالجة منهجية للمسائل المتعلقة بالعنف القائم على الجنس، والأنواع الأخرى من التمييز ضد المرأة. |
Furthermore, climate change aggravates an acute scarcity of freshwater in certain regions of our planet. | UN | وعلاوة على ذلك، يزيد تغير المناخ من الندرة الحادة للمياه العذبة في بعض المناطق من كوكبنا. |
Those falling outside these schemes are entitled to treatment when infection leads to the outbreak of an acute sickness. | UN | أما أولئك غير المنضمين إلى هذه المخططات فيحق لهم العلاج حين تؤدي الإصابة إلى حدوث مرض حاد. |
What happened? Well, it presented as an acute allergic reaction. | Open Subtitles | حسناً ، لقد شخصنا الحالة كرد فعل تحسسي حاد |
It's an acute acceleration of the disease-- muscle rigidity, whole-body tremors. | Open Subtitles | إنه تسارع حاد للمرض صلابة العضلات , رعاش كامل الجسم |
There is an acute shortage of skilled broadcast, multimedia and information technology workers in the country. | UN | وهناك نقص حاد في العاملين المهرة في مجال البث الإذاعي ووسائط الإعلام المتعددة وتكنولوجيا المعلومات في البلاد. |
There is an acute shortage of fork lifts and inappropriate manual handling has resulted in unnecessary breakages. | UN | وثمة نقص حاد في الرافعات الشوكية، وقد وقعت حالات كسر لا داعي لها من جراء المناولة اليدوية غير السليمة. |
As a result, an acute food shortage is foreseen in the coming months. | UN | ونتيجة لذلك، من المتوقع أن يكون هناك نقص حاد في الغذاء خلال الأشهر المقبلة. |
Unemployment, especially among youth, is an acute problem that affects developing countries. | UN | وتمثل البطالة، وخاصة بين الشباب، مشكلة حادة تؤثر على البلدان النامية. |
This morning, he had an acute anxiety attack and was hospitalized. | Open Subtitles | هذا الصباح, لقد تعْرض لنوبة قلق حادة.. و أُدخِل المشفى. |
The copy showed that the death had been due to an acute heart attack, and the report cited no signs of violence. | UN | وتبين هذه النسخة أن سبب الوفاة أزمة قلبية حادة ولا تشير إلى أي أثر للعنف. |
Metabolism occurs rapidly, but the oxidized metabolite endosulfan sulfate shows an acute toxicity similar to that of the parent compound. | UN | ويحدث التأيض بسرعة غير أن كبريتات أيض الاندوسلفان المؤكسد تظهر سمية حادة شبيهة بسمية المركّب الأصلي. |
293. The representative drew attention to several areas where progress had been made or where there was an acute need for action. | UN | 293 - ووجهت الممثلة الاهتمام إلى عدة مجالات جرى إحراز التقدم فيها، أو في حاجة ماسة إلى اتخاذ إجراءات بشأنها. |
293. The representative drew attention to several areas where progress had been made or where there was an acute need for action. | UN | 293 - ووجهت الممثلة الاهتمام إلى عدة مجالات جرى إحراز التقدم فيها، أو في حاجة ماسة إلى اتخاذ إجراءات بشأنها. |
We feel an acute need for the continuation and increase of critically important humanitarian assistance until they can return to their homes. | UN | وحاجتنا ماسة إلى استمرار وزيادة المساعدة الإنسانية البالغة الأهمية إلى أن يعود هؤلاء إلى ديارهم. |
In an acute case the detainee shall be offered medical care immediately. | UN | وفي الحالات الحادة توفر للمحتجز الرعاية الطبية فوراً. |
an acute shortage of police mentor teams remains a critical challenge to the continued implementation of the programme across Afghanistan. | UN | ويظل النقص الحاد في أفرقة توجيه الشرطة هو التحدي الحاسم الذي يقف أمام مواصلة تنفيذ البرنامج في جميع أنحاء أفغانستان. |
This has led to an acute shortage of farmland. | UN | وقد أوجد هذا عجزا حادا في الأراضي الزراعية. |