Training for Sudanese deminers is already at an advanced stage. | UN | وقد بلغ تدريب خبراء إزالة الألغام السودانيين مرحلة متقدمة. |
The draft Environment Act, which contained a provision controlling the import of ozone-depleting substances, was at an advanced stage of preparation. | UN | ووصل إعداد مشروع قانون البيئة، الذي يحتوي على حكم يفرض رقابة على استيراد المواد المستنفدة للأوزون، إلى مرحلة متقدمة. |
Currently, an advanced phase of this policy, which includes the training of reproductive health-care service providers, is being implemented. | UN | وفي الوقت الحالي يجري تنفيذ مرحلة متقدمة من هذه السياسة، تتضمن تدريب مقدمي خدمات الرعاية الصحية الإنجابية. |
an advanced training programme for law enforcement officials covers human rights. | UN | وثمة برنامج متقدم لتدريب موظفي إنفاذ القانون يشمل حقوق الإنسان. |
Also, prompt exchange of statistical data and updated materials would significantly contribute to the establishment of an advanced crime prevention system. | UN | وإن التبادل السريع للبيانات اﻹحصائية والمواد التي يتم استكمالها سيساهم إلى حد بعيد في وضع نظام متقدم لمنع الجريمة. |
The countries which are to be targeted will be either at an advanced or early stage of implementation. | UN | وستكون البلدان التي يتعين استهدافها إما قد بلغت مرحلة متقدمة من التنفيذ أو قد شرعت فيه. |
Preparations for the meeting are currently at an advanced stage. | UN | وقد دخلت أعمال التحضير لهذا اللقاء مرحلة متقدمة حاليا. |
The Group of 77 and China was encouraged to learn that negotiations for a protocol on biosafety were at an advanced stage. | UN | ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين يشجعها ما علمته من أن المشاورات بشأن وضع بروتوكول للسلامة اﻹحيائية قد وصلت إلى مرحلة متقدمة. |
The bill is currently at an advanced stage of becoming law. | UN | ومشروع القانون وصل اﻵن إلى مرحلة متقدمة لكي يصبح قانوناً. |
This is the result of investments of US$ 2 billion already completed or at an advanced stage of execution. | UN | وقد تحقق ذلك نتيجة لاستثمارات قيمتها مليارا دولار أمريكي انجزت بالفعل أو وصل تنفيذها إلى مرحلة متقدمة. |
Option 3: transfer the system to an advanced Trade Point | UN | :: الخيار 3: نقل النظام إلى نقطة تجارية متقدمة |
In that context, his country had applied for WTO membership, and the accession process was at an advanced stage. | UN | وفي هذا السياق قامت أرمينيا بطلب عضوية منظمة التجارة العالمية، وبلغت عملية الموافقة على عضويتها مرحلة متقدمة. |
Two other affected countries are at an advanced stage of preparation and may finish by the end of 2005. | UN | وبلغ بلدان متضرران آخران مرحلة متقدمة من إعداد برنامجيهما وقد ينتهيان من ذلك بحلول نهاية عام 2005. |
Sir, production of oxygen at an advanced rate could be risky. | Open Subtitles | يا سيدي إنتاج الأوكسجين بمعدلات متقدمة يمكن أن يكون خطراً |
The seedlings would then be planted as part of a joint project with the World Food Programme, negotiations for which were at an advanced stage. | UN | وستُغرَس هذه الشتلات في إطار مشروع مشترك مع برنامج الأغذية العالمي، بلغت المفاوضات بشأنه مرحلة متقدمة. |
Thus, an advanced, socially just society will gradually be created. | UN | وبالتالي، سينشأ تدريجيا مجتمع متقدم تسود فيه العدالة الاجتماعية. |
These soldiers were part of an advanced training protocol. | Open Subtitles | أولئك الجنود كانوا جزء من مشروع تدريبي متقدم |
Indeed, many persons from Arab and non-Arab countries come to Jordan for treatment, since the country has such an advanced health sector. | UN | حيث يقصد الأردن العديد من المرضى من الدول العربية وغير العربية طلبا للعلاج كون الأردن متقدم في هذا القطاع. |
It is an advanced fabric used only by U.S. paratroopers. | Open Subtitles | إنه نسيج متطور. يُستخدم فقط من قبل المظلّيين الأمريكيين. |
It should be noted that the practice of granting exceptions in cases where a traveller is of an advanced age has been discontinued; | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه توقف العمل بما دُرج عليه من منح الاستثناءات في الحالات التي يكون فيها المسافر متقدما في السن؛ |
Cessation of employment at an advanced age and old-age insurance. | UN | :: التوقُّف عن العمل في سن متقدِّم والتأمين على الشيخوخة. |
A survey project covering a number of Nigerian states reached an advanced stage. | UN | بلغ مشروع دراسة استقصائية تشمل عددا من الولايات في نيجيريا مرحلة متقدّمة. |
Nuclear power is an advanced and proven technology, with a record of safe and reliable production and improving performance. | UN | 9- والطاقة النووية تكنولوجيا متطورة ومُثبتة الجدوى ولها سجل شاهد على إنتاجها المأمون والموثوق وعلى تحسن أدائها. |
Implementation of phase I of this initiative has reached an advanced stage while work on phases II and III are yet to commence. | UN | وقد قطع تنفيذ المرحلة الأولى من هذه المبادرة شوطاً متقدماً في حين أن العمل على المرحلتين الثانية والثالثة لم يبدأ بعد. |
He takes up an advanced, "ambusher" position, hidden in the branches just below the canopy. | Open Subtitles | إنه يتمركز في موقع كامنٍ متقدّم مخفيّ بين الأغصان أسفل الظلّة |
A draft based on the Creative Commons model is at an advanced stage. | UN | ويوجد نموذج يستند إلى حقوق الإبداع التوفيقية في مرحلة متقدِّمة. |
an advanced training manual for criminal justice practitioners combating trafficking in persons had been completed in 2008 and would be made available in English in 2009. | UN | وفي عام 2008، أنجز دليل للتدريب المتقدّم لفائدة الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية وستكون هذه الطبعة متاحة باللغة الإنكليزية في عام 2009. |
Graduated from the Air Force Academy at 21 with an advanced degree in parallel algorithms and quantum electronics. | Open Subtitles | تخرج من أكاديمية القوة الجوية في سنـ 21 ومع تقدير عالي في التوازي، الخوارزميات وكمية الألوكترونيات |
As far as I can tell, you're an advanced bio-synthetic organism. | Open Subtitles | بقدر علمي، إنك كائن حيويّ اصطناعيّ متطوّر. |
It appears to be an advanced form of napalm with chemical attributes similar to that of rocket fuel. | Open Subtitles | يبدو أنه شكل من الأشكال المتقدمة من النابالم مع الصفات الكيميائية المماثلة لتلك من وقود الصواريخ |
What it is is one of those rare instances where one of us having an advanced college-degree might actually help. | Open Subtitles | انها واحده من تلك الحالات النادره حيث احدنا حصل على درجه متقدمه في الكليه وربما سيساعدنا |