ويكيبيديا

    "an advanced" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متقدمة
        
    • متقدم
        
    • متطور
        
    • متقدما
        
    • متقدِّم
        
    • متقدّمة
        
    • متطورة
        
    • متقدماً
        
    • متقدّم
        
    • متقدِّمة
        
    • المتقدّم
        
    • عالي
        
    • اصطناعيّ متطوّر
        
    • المتقدمة
        
    • متقدمه في
        
    Training for Sudanese deminers is already at an advanced stage. UN وقد بلغ تدريب خبراء إزالة الألغام السودانيين مرحلة متقدمة.
    The draft Environment Act, which contained a provision controlling the import of ozone-depleting substances, was at an advanced stage of preparation. UN ووصل إعداد مشروع قانون البيئة، الذي يحتوي على حكم يفرض رقابة على استيراد المواد المستنفدة للأوزون، إلى مرحلة متقدمة.
    Currently, an advanced phase of this policy, which includes the training of reproductive health-care service providers, is being implemented. UN وفي الوقت الحالي يجري تنفيذ مرحلة متقدمة من هذه السياسة، تتضمن تدريب مقدمي خدمات الرعاية الصحية الإنجابية.
    an advanced training programme for law enforcement officials covers human rights. UN وثمة برنامج متقدم لتدريب موظفي إنفاذ القانون يشمل حقوق الإنسان.
    Also, prompt exchange of statistical data and updated materials would significantly contribute to the establishment of an advanced crime prevention system. UN وإن التبادل السريع للبيانات اﻹحصائية والمواد التي يتم استكمالها سيساهم إلى حد بعيد في وضع نظام متقدم لمنع الجريمة.
    The countries which are to be targeted will be either at an advanced or early stage of implementation. UN وستكون البلدان التي يتعين استهدافها إما قد بلغت مرحلة متقدمة من التنفيذ أو قد شرعت فيه.
    Preparations for the meeting are currently at an advanced stage. UN وقد دخلت أعمال التحضير لهذا اللقاء مرحلة متقدمة حاليا.
    The Group of 77 and China was encouraged to learn that negotiations for a protocol on biosafety were at an advanced stage. UN ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين يشجعها ما علمته من أن المشاورات بشأن وضع بروتوكول للسلامة اﻹحيائية قد وصلت إلى مرحلة متقدمة.
    The bill is currently at an advanced stage of becoming law. UN ومشروع القانون وصل اﻵن إلى مرحلة متقدمة لكي يصبح قانوناً.
    This is the result of investments of US$ 2 billion already completed or at an advanced stage of execution. UN وقد تحقق ذلك نتيجة لاستثمارات قيمتها مليارا دولار أمريكي انجزت بالفعل أو وصل تنفيذها إلى مرحلة متقدمة.
    Option 3: transfer the system to an advanced Trade Point UN :: الخيار 3: نقل النظام إلى نقطة تجارية متقدمة
    In that context, his country had applied for WTO membership, and the accession process was at an advanced stage. UN وفي هذا السياق قامت أرمينيا بطلب عضوية منظمة التجارة العالمية، وبلغت عملية الموافقة على عضويتها مرحلة متقدمة.
    Two other affected countries are at an advanced stage of preparation and may finish by the end of 2005. UN وبلغ بلدان متضرران آخران مرحلة متقدمة من إعداد برنامجيهما وقد ينتهيان من ذلك بحلول نهاية عام 2005.
    Sir, production of oxygen at an advanced rate could be risky. Open Subtitles يا سيدي إنتاج الأوكسجين بمعدلات متقدمة يمكن أن يكون خطراً
    The seedlings would then be planted as part of a joint project with the World Food Programme, negotiations for which were at an advanced stage. UN وستُغرَس هذه الشتلات في إطار مشروع مشترك مع برنامج الأغذية العالمي، بلغت المفاوضات بشأنه مرحلة متقدمة.
    Thus, an advanced, socially just society will gradually be created. UN وبالتالي، سينشأ تدريجيا مجتمع متقدم تسود فيه العدالة الاجتماعية.
    These soldiers were part of an advanced training protocol. Open Subtitles أولئك الجنود كانوا جزء من مشروع تدريبي متقدم
    Indeed, many persons from Arab and non-Arab countries come to Jordan for treatment, since the country has such an advanced health sector. UN حيث يقصد الأردن العديد من المرضى من الدول العربية وغير العربية طلبا للعلاج كون الأردن متقدم في هذا القطاع.
    It is an advanced fabric used only by U.S. paratroopers. Open Subtitles إنه نسيج متطور. يُستخدم فقط من قبل المظلّيين الأمريكيين.
    It should be noted that the practice of granting exceptions in cases where a traveller is of an advanced age has been discontinued; UN وتجدر الإشارة إلى أنه توقف العمل بما دُرج عليه من منح الاستثناءات في الحالات التي يكون فيها المسافر متقدما في السن؛
    Cessation of employment at an advanced age and old-age insurance. UN :: التوقُّف عن العمل في سن متقدِّم والتأمين على الشيخوخة.
    A survey project covering a number of Nigerian states reached an advanced stage. UN بلغ مشروع دراسة استقصائية تشمل عددا من الولايات في نيجيريا مرحلة متقدّمة.
    Nuclear power is an advanced and proven technology, with a record of safe and reliable production and improving performance. UN 9- والطاقة النووية تكنولوجيا متطورة ومُثبتة الجدوى ولها سجل شاهد على إنتاجها المأمون والموثوق وعلى تحسن أدائها.
    Implementation of phase I of this initiative has reached an advanced stage while work on phases II and III are yet to commence. UN وقد قطع تنفيذ المرحلة الأولى من هذه المبادرة شوطاً متقدماً في حين أن العمل على المرحلتين الثانية والثالثة لم يبدأ بعد.
    He takes up an advanced, "ambusher" position, hidden in the branches just below the canopy. Open Subtitles إنه يتمركز في موقع كامنٍ متقدّم مخفيّ بين الأغصان أسفل الظلّة
    A draft based on the Creative Commons model is at an advanced stage. UN ويوجد نموذج يستند إلى حقوق الإبداع التوفيقية في مرحلة متقدِّمة.
    an advanced training manual for criminal justice practitioners combating trafficking in persons had been completed in 2008 and would be made available in English in 2009. UN وفي عام 2008، أنجز دليل للتدريب المتقدّم لفائدة الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية وستكون هذه الطبعة متاحة باللغة الإنكليزية في عام 2009.
    Graduated from the Air Force Academy at 21 with an advanced degree in parallel algorithms and quantum electronics. Open Subtitles تخرج من أكاديمية القوة الجوية في سنـ 21 ومع تقدير عالي في التوازي، الخوارزميات وكمية الألوكترونيات
    As far as I can tell, you're an advanced bio-synthetic organism. Open Subtitles بقدر علمي، إنك كائن حيويّ اصطناعيّ متطوّر.
    It appears to be an advanced form of napalm with chemical attributes similar to that of rocket fuel. Open Subtitles يبدو أنه شكل من الأشكال المتقدمة من النابالم مع الصفات الكيميائية المماثلة لتلك من وقود الصواريخ
    What it is is one of those rare instances where one of us having an advanced college-degree might actually help. Open Subtitles انها واحده من تلك الحالات النادره حيث احدنا حصل على درجه متقدمه في الكليه وربما سيساعدنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد