"an early warning" - Traduction Anglais en Arabe

    • للإنذار المبكر
        
    • إنذار مبكر
        
    • الإنذار المبكر
        
    • إنذارا مبكرا
        
    • للانذار المبكر
        
    • للإنذار المبكّر
        
    • تحذير مبكر
        
    • إنذار مبكّر
        
    • للتنبيه المبكر
        
    • إنذاراً مبكراً
        
    • الإنذار المبكّر
        
    • الإنذار السريع
        
    • نظام للإنذار المبكِّر
        
    They can provide an early warning, sounding the alarm in time to prevent economic, social and environmental damage. UN وهي بمثابة آلية للإنذار المبكر تدق ناقوس الخطر في الوقت المناسب لتجنب الأضرار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Beyond strengthening the foundation of participatory local government, the pilot project established an early warning information system. UN وقد أنشأ المشروع النموذجي, علاوة على توطيده أسس الحكومة المحلية التشاركية, نظام معلومات للإنذار المبكر.
    But for the Maldives, where the highest point is barely 1.5 metres above sea level, an early warning system is just not enough. UN ولكن بالنسبة لملديف، حيث تكاد أعلى نقطة تبلغ 1.5 متر فوق سطح البحر، فان وجود نظام للإنذار المبكر ليس أمرا كافيا.
    UNICEF has an early warning and early action system. UN ولليونيسيف نظام إنذار مبكر ونظام للإجراءات المبكرة.
    The mandate also constituted an early warning mechanism as the Special Adviser made recommendations to the Secretary-General and, through him, to the Security Council. UN وتشكل الولاية أيضاً آلية إنذار مبكر إذ إن المستشار الخاص يقدم توصيات إلى الأمين العام وعن طريقه، إلى مجلس الأمن.
    Coordinate the development, publishing and launch of an early warning report on climate change in the Caribbean. UN :: تنسيق تطوير ونشر وتدشين تقرير الإنذار المبكر بشأن تغير المناخ في منطقة البحر الكاريبي.
    One of the lessons from the recent tsunami tragedy is the need for an early warning system for the region. UN وأحد الدروس المستقاة من مأساة سونامي التي حدثت مؤخرا هو وجود الحاجة إلى شبكة للإنذار المبكر في المنطقة.
    It is uniquely placed to act as an early warning system in relation to situations involving serious human rights violations. UN وهو يحتل موقعاً فريداً يخولـه العمل كنظام للإنذار المبكر في الحالات التي تنطوي على انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    It had conducted awareness campaigns, strengthened its judicial system and established an early warning system to combat gender-based violence. UN وشنت حملات توعية وعززت نظامها القضائي وأنشأت نظاماً للإنذار المبكر لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    :: Establishment of an early warning system to detect possible threats to the protection of civilians UN :: إنشاء نظام للإنذار المبكر لكشف التهديدات المحتمل أن تواجه حماية المدنيين
    :: Establishment of an early warning system as a mechanism for monitoring and reporting on emerging conflicts and protection of civilians and collection of information at the local level UN :: إنشاء نظام للإنذار المبكر كآلية لرصد النزاعات الناشئة والإبلاغ عنها وحماية المدنيين وجمع المعلومات على الصعيد المحلي
    The High Commissioner acts as an early warning and early action mechanism, primarily through the use of preventive diplomacy. UN ويقوم المفوض السامي بدور آلية للإنذار المبكر واتخاذ الإجراءات المبكرة، وذلك باستخدام الدبلوماسية الوقائية في المقام الأول.
    It will not be an early warning system for natural hazards such as earthquakes and tsunami. UN ولن يكون الإنذار المبكر نظاماً للإنذار المبكر عن الأخطار الطبيعية مثل الزلازل وأمواج التسونامي.
    Like other delegations, we support the development of an early warning system with a stronger and better monitoring mechanism. UN وعلى غرار وفود أخرى، نؤيد إنشاء نظام للإنذار المبكر لديه آلية أقوى وأفضل للرصد.
    Infectious diseases are preventable provided an early warning system is in place. UN يمكن منع حدوث الأمراض المعدية شريطة إرساء نظام إنذار مبكر.
    It is important to create an early warning system for intended and unintended communicable diseases through collaboration with other countries and to harmonize our legislation and regulatory national documents with those of larger regional bodies. UN من المهم إحداث نظام إنذار مبكر لمعالجة الأمراض المعدية عن قصد وعن غير قصد عن طريق التعاون مع بلدان أخرى وتنسيق تشريعاتنا ولوائحنا الوطنية التنظيمية مع تشريعات ولوائح الهيئات الإقليمية الأكبر حجماً.
    The mission of the Institute is to act as an early warning system and a mechanism for conflict resolution. UN وتتمثل مهمة المعهد في العمل بمثابة نظام إنذار مبكر وآلية لتسوية النزاعات.
    The assembled Heads of State and Government pledged, among other things, to support the United Nations in establishing an early warning capacity in this regard. UN وتعهد رؤساء الدول والحكومات المجتمعون، في جملة أمور، بدعم الأمم المتحدة في بناء قدرة على الإنذار المبكر في هذا الصدد.
    Such initiatives could serve the purpose of conflict prevention and also have an early warning function. UN ومثل هذه المبادرات يمكن أن تؤدي إلى اتقاء النزاع وأن تؤدي مهمة الإنذار المبكر.
    Such allegations may be an early warning of real abuse. UN فقد تكون هذه الادعاءات إنذارا مبكرا بوجود إساءة فعلية.
    Thus, an early warning system for disasters must be developed so that mitigation strategies can be in place before disasters strike. UN ولذا، ينبغي استحداث نظام للانذار المبكر للكوارث لكي يتسنى وضع استراتيجيات التخفيف قبل وقوع الكوارث.
    The Government was also planning an early warning system to prevent outbreaks of violence and strengthen the capacity of police forces. UN وتعتزم الحكومة أيضاً إنشاء نظام للإنذار المبكّر لمنع اندلاعات العنف وتعزيز قدرة قوات الشرطة.
    I was thinking that sudden weight loss is an early warning sign of... Open Subtitles كنت افكر ان فقدان الوزن المفاجيء هذا ...هو تحذير مبكر ل
    Think of them as an early warning security system predicting problems before they happen. Open Subtitles إعتبرْهم كه نظام أمني إنذار مبكّر تَوَقُّع المشاكلِ قَبْلَ أَنْ يَحْدثونَ.
    Other work included the setting up of an early warning system for cases of drought and natural disasters, and ongoing cooperation with regional partners. UN وتشمل اﻷعمال اﻷخرى إقامة نظام للتنبيه المبكر في حالات الجفاف والكوارث الطبيعية، والتعاون الجاري مع الشركاء اﻹقليميين.
    Defenders provided an early warning of emerging problems and helped prevent them from deteriorating further. They played a crucial role in providing accurate information on the situation on the ground during the conflict, while protecting the lives of civilians and providing relief. UN إذ أن المدافعين يقدمون إنذاراً مبكراً يحذر من المشكلات الناشئة والمساعدة في منعها من المزيد من التدهور، ويقومون بدور حاسم في تقديم معلومات دقيقة عن الحالة على الطبيعة خلال الصراع؛ بينما يقومون بحماية حياة المدنيين ويوفرون الإغاثة.
    One project focuses on the development of an early warning strategy for disaster management using space technologies. UN يركّز أحدهما على وضع استراتيجية بشأن الإنذار المبكّر في إدارة الكوارث باستخدام التكنولوجيات الفضائية.
    A. Establishment of an early warning mechanism UN ألف - إنشاء آلية الإنذار السريع
    an early warning system is being established in China through the Association of Leather Industry and the Chamber of Commerce. UN ويجري حالياً إنشاء نظام للإنذار المبكِّر في الصين عن طريق رابطة الصناعات الجلدية والغرفة التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus