A central requirement under the organizational development programme, for example, is the introduction of an enterprise resource planning system. | UN | وثمة شرط محوري في إطار برنامج التطوير التنظيمي، على سبيل المثال، وهو إدخال نظام لتخطيط موارد المؤسسة. |
Doing so may require an enterprise to segregate one asset into several parts, which may not be practicable in certain circumstances, at least to begin with. | UN | فذلك قد يتطلب قيام المؤسسة بفرز أصلٍ واحدٍ إلى بضعة أجزاء، وهذا قد لا يكون عملياً في بعض الظروف في البداية على الأقل. |
The deployment of an enterprise resource planning system may help in this regard. | UN | وقد يساعد تنفيذ نظام لتخطيط موارد المؤسسة في هذا الصدد. |
Thus, for instance, a permanent establishment could exist where an enterprise illegally occupied a certain location where it carried on its business. | UN | وعليه، مثلا، يمكن أن تقوم منشأة دائمة عندما تشغل مؤسسة ما بصورة غير قانونية موقعا معينا تقوم بممارسة أعمالها فيه. |
Borrowing costs are interest and other costs incurred by an enterprise in connection with the borrowing of funds. | UN | تكاليف الاقتراض هي الفائدة وغيرها من التكاليف التي تتكبدها مؤسسة ما في ما يتصل باقتراض أموال. |
∙ understand the concepts behind available theoretical financial models and assess the relevance of developments in financial management theory to an enterprise | UN | ● استيعاب المفاهيم التي تستند إليها النماذج المالية النظرية المتوفرة وتقييم أهمية التطورات في نظرية اﻹدارة المالية بالنسبة لمؤسسة معينة |
Implementation of an enterprise resource planning business integration plan with best procurement practice for better internal control | UN | تنفيذ خطة للأعمال لإدماج نظام تخطيط موارد المؤسسة مع أفضل ممارسات المشتريات من أجل تحسين الرقابة الداخلية |
A further clause was added granting the Minister of Labour the power to close down an enterprise in which such assaults are shown to have occurred. | UN | كما تم اضافة نص يتيح لوزير العمل في حال ثبوت الاعتداءات اغلاق المؤسسة التي يثبت ارتكاب هذه الاعتداءات فيها. |
The enterprise resource planning system provides an integrated suite of information technology applications that support the operations of an enterprise. | UN | يوفر نظام تخطيط الموارد في المؤسسة مجموعة متكاملة من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي تدعم عمليات المؤسسة. |
UNFPA plans to strengthen risk management through an enterprise risk management framework. | UN | وينوي الصندوق أن يعزز إدارة المخاطر عن طريق تحديد إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة. |
To improve risk management, a dedicated position for enterprise risk management has been established and an enterprise risk management strategy is being developed. | UN | ولتحسين إدارة المخاطر، أُنشئت وظيفة مخصصة لإدارة المخاطر في المؤسسة ووُضعت استراتيجية لإدارة المخاطر في المؤسسة. |
However, this tool, primarily used as an oversight planning tool, does not substitute for an enterprise risk management (ERM) approach. | UN | إلا أن هذه الأداة، التي تُستعمل أساساً كأداة لتخطيط الرقابة، لا تشكل بديلاً يُغني عن نهج إدارة المخاطر في المؤسسة. |
The presence of personnel is not necessary to consider that an enterprise wholly or partly carries on its business at a location when no personnel are in fact required to carry on business activities at that location. | UN | فوجود الموظفين غير ضروري للنظر في ما إذا كانت المؤسسة تضطلع، كليا أو جزئيا، بنشاطها التجاري في موقع ما إذا لم تكن هناك حاجة فعلية لموظفين من أجل الاضطلاع بالأنشطة التجارية في ذلك الموقع. |
Lack of active involvement by an enterprise in transactions may be indicative of a grant of authority to an agent. | UN | وقد يكون عدم انخراط مؤسسة ما بشكل نشط في المعاملات دليل على منح الصلاحية لأحد الوكلاء. |
Limitation of the number of trade unions and preferential treatment of any of them in an enterprise or sector is not permitted. | UN | ولا يسمح بتقييد عدد النقابات أو بمعاملة أية نقابة معاملة تفضيلية على حساب الأخرى في مؤسسة ما أو في قطاع من القطاعات. |
The possibility could not be ruled out that the person formulating the unilateral act might be corrupted by another person or by an enterprise. | UN | فليس من المستبعد أن يقوم شخص آخر أو مؤسسة أخرى بإفساد ذمة الشخص الذي صدر عنه الفعل الانفرادي. |
The Act provides for the making of an enterprise agreement with a group of employees, whether or not the employees are members of unions. | UN | وينص هذا القانون على إبرام اتفاق مؤسسة اﻷعمال مع مجموعة من المستخدمين، سواء أكان هؤلاء المستخدمون أم لم يكونوا أعضاء في نقابات. |
(i) Partial or complete refusal to deal on an enterprise's customary commercial terms; | UN | ' ١ ' الرفض الجزئي أو الكلي للتعامل بالشروط التجارية المعتادة لمؤسسة اﻷعمال؛ |
Usually these rules are conceived as general limitations on the rights of secured creditors and are applicable whether the grantor is a consumer or an enterprise. | UN | وتوضع تلك القواعد عادة كقيود عامة على حقوق الدائنين المضمونين وتنطبق سواء كان المانح مستهلكا أم منشأة. |
Their actions can affect an enterprise's brand and reputation, its financial performance, and even its license to operate. | UN | ويُمكن لأعمال هذه الجهات أن تؤثر في الاسم التجاري للمؤسسة وسمعتها وأدائها المالي بل في الترخيص لـها بالعمل. |
It may cover, for example, incoming cash, new inventory and equipment, as well as future assets of an enterprise, while present assets that are disposed of in the ordinary course of business are released. | UN | فقد يشمل، على سبيل المثال، الإيراد النقدي، والمخزون الجديد والمعدات، وكذلك الموجودات الآجلة لدى المنشأة، في حين تحرّر من الرهن الموجودات الحالية التي يجري التصرف فيها في سياق العمل المعتاد للمنشأة. |
(ii) contracts where remuneration depends substantially on the production, revenues or profits of an enterprise; | UN | `٢` عقود تعتمد فيها اﻷتعاب اعتمادا كبيرا على انتاج مشروع ما أو ايراداته أو أرباحه، |
(iv) Development and implementation of an enterprise system to facilitate integrated documents management; | UN | ' 4` تطوير وتنفيذ نظام مؤسسي لتسهيل الإدارة المتكاملة للوثائق؛ |
The Accounts Division will participate actively in the selection, configuration and deployment of an enterprise resource planning system. | UN | وستشارك شعبة الحسابات بنشاط في اختيار نظام لتخطيط الموارد في إحدى المؤسسات وتشكيله ونشره. |
For instance, in a recent case of financial fraud that brought down an enterprise, it is alleged that the management computed the fair value of certain assets on the basis of a highly inflated price that the company used for selling the product to one of its affiliates. | UN | وعلى سبيل المثال، في إحدى حالات الغش المالي التي حدثت مؤخراً والتي أدت إلى انهيار إحدى الشركات، يُزعم أن الإدارة قد حسبت القيمة المنصفة لبعض الأصول على أساس سعر متضخم بدرجة عالية استخدمته الشركة في بيع المنتج إلى إحدى الشركات التابعة لها. |
3. Total workforce One of the most significant positive economic contributions an enterprise can make to the country in which it operates comes through the creation of jobs. | UN | 24- إحدى أهم المساهمات الاقتصادية الإيجابية التي يمكن أن تقدمها شركة ما للبلد الذي تعمل فيه هي إيجاد فرص العمل. |
In particular, arrangements for the implementation of an enterprise resource planning system and the progress in the first construction phase of the capital master plan project at Headquarters will be reported separately. | UN | وبصفة خاصة، سيتم الإبلاغ بشكل منفصل عن الترتيبات الخاصة بتطبيق نظام لتخطيط الموارد خاص بالمؤسسة وعن التقدم المحرز في مرحلة البناء الأولى من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Implement an enterprise search engine to improve accessibility to information across all media types | UN | تنفيذ محرك بحث لعموم المنظمة لتحسين إمكانية الحصول على المعلومات من جميع أنواع الوسائط |
To better reflect corporate contributions to social and economic development within host countries, the measurement methodology for each indicator is intended to be used to compile relevant data for the national reports of an enterprise, rather than consolidated global reports. | UN | ولقد صممت منهجية القياس المخصصة لكل مؤشر لتستخدم في تجميع البيانات اللازمة للتقارير التي تضعها الشركة على المستوى القطري، لا في تقارير عالمية موحدة، وذلك لإبراز ما تسهم به الشركة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان المضيفة على نحو أفضل. |
It was agreed that only in the case of long-term decommissioning costs could an enterprise choose to provide for such costs over the life of the related operations. | UN | واتفق على أنه في حالة تكاليف وقف التشغيل على المدى الطويل يمكن فقط للمشروع أن يختار تغطية هذه التكاليف خلال فترة تنفيذ العمليات ذات الصلة. |