"an estimated" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما يقدر ب
        
    • ما يقدر بنحو
        
    • تقديري
        
    • ويقدر أن
        
    • يقدر أن
        
    • تقدر ب
        
    • مقدرة
        
    • مقدر
        
    • تقديرية
        
    • يقدر بحوالي
        
    • تقدر بنحو
        
    • قدرت
        
    • ما يقرب
        
    • وتشير التقديرات
        
    • يقدر عدد
        
    By targeting the missile here, there is an estimated 45% chance of fatality in this area here, where the girl is positioned. Open Subtitles من خلال استهداف الصاروخ هنا، هناك ما يقدر ب فرصة 45٪ من وفيات في هذا المجال هنا، حيث يتم وضع الفتاة.
    Did you know an estimated 1 in 5 adults suffers from some form of mental illness? Open Subtitles هل تعلم ما يقدر ب 1 من كل 5 بالغين يعاني من بعض أشكال المرض النفسي؟
    an estimated 144,000 people throughout the country have been seriously affected, and 15 people died as a result of the floods. UN وقد تضرر بشدة ما يقدر بنحو 000 144 شخص في جميع أنحاء البلد، ولقي 15 مدنيا مصرعهم نتيجة للفيضانات.
    Administration of an estimated 1,600 financial disclosure or declaration of interest forms filed in the context of the financial disclosure programme from peacekeeping-related staff at Headquarters and in field missions UN إدارة ما يقدر بنحو 1600 استمارة إقرار ذمة مالي أو إعلان عن المصالح يقدمها موظفو حفظ السلام في المقر والبعثات الميدانية في إطار برنامج إقرار الذمة المالية
    an estimated 25 million animals become homeless every year. Open Subtitles ما يقدر ب 25 مليون حيوان يصبحون بلا مأوى في كل عام.
    In China, for example, there were an estimated 315,000 heroin injecting drug abusers, 41.3 per cent of them thought to be HIV positive. UN ففي الصين مثلا، كان هناك ما يقدر ب 000 315 شخص يتعاطون الهيروين بالحقن، يعتقد أن 41,3 في المائة منهم مصابون بفيروس الإيدز.
    Mr. Spencer, as you know, the city has been recently dipping into its cash reserves to close an estimated $26 million general fund deficit. Open Subtitles سيد سبنسر كم تعلم انت المدينة في الآونة الأخيرة انخفضت إلى لاحتياطيات النقدية من أجل سد ما يقدر ب 26 مليون دولار عجز الحساب العام.دفعه
    an estimated $1.2 million at least. Open Subtitles ما يقدر ب 1.2مليوندولارعلى الأقل.
    41. Ms. Pollock (Institution of Mechanical Engineers) said that an estimated 30-50 per cent of the food produced annually worldwide did not reach the human stomach but the reasons for that waste differed. UN 41 - السيدة بولوك (مؤسسة المهندسين الميكانيكيين): قالت إن ما يقدر ب 30 إلى 50 في المائة من الأغذية التي تنتج سنويا على الصعيد العالمي لا تصل إلى بطون البشر، ولكن الأسباب وراء هذا الهدر تختلف.
    In 2006, an estimated 19.5 million children born in Africa had not had their births registered. UN وفي عام 2006 ولد في أفريقيا ما يقدر بنحو 19.5 مليون طفل دون أن تسجل ولادتهم.
    In the Middle East, Yemen faced the most devastating flash floods in decades, displacing an estimated 25,000 people. UN وفي الشرق الأوسط، واجه اليمن أكثر الفيضانات السريعة تدميرا منذ عقود، حيث شردت تلك الفيضانات ما يقدر بنحو 000 25 شخص.
    The Syrian Arab Republic is experiencing its worst drought in 40 years, affecting an estimated 1 million people. UN وتواجه الجمهورية العربية السورية أسوأ موجات الجفاف منذ 40 سنة، حيث يتأثر بها ما يقدر بنحو مليون شخص.
    The outlines of the 2011 budget had been recently endorsed, with an estimated deficit of 3.6 per cent. UN وقد أُقرت في الآونة الأخيرة الخطوط العريضة لميزانية عام 2011، بعجز تقديري يبلغ 3,6 في المائة.
    an estimated 2.3 million people, more than half the country's population, are in need of urgent humanitarian assistance. UN ويقدر أن 2.3 مليون شخص، أي أكثر من نصف سكان البلد، هم في حاجة إلى مساعدات إنسانية عاجلة.
    Furthermore, an estimated 6.5 million children and women are living with the effects of conflict, mainly in the northern part of our country. UN وعلاوة على ذلك، يقدر أن 6.5 مليون من الأطفال والنساء يعانون من آثار الصراع، في الجزء الشمالي من البلد بصفة أساسية.
    This means that an estimated 500,000 domestic violence incidents take place each year. UN وهذا يعني أن عدد حوادث العنف المنزلي التي تقع سنويا تقدر ب 000 500 حالة.
    After all, our sun is only one star of an estimated 400 billion in our galaxy, the Milky Way. Open Subtitles بعد كل هذا، شمسنا ليست سوى نجم واحد من 400 مليار مقدرة في مجرتنا، مجرة ​​درب التبانة
    29,000 in UNHCR camps and an estimated 200,000 in the wider community UN 000 29 فـــــي مخيمات المفوضية وعدد مقدر بـ 000 200 فـي المجتمع الأوسع
    The National Plan for Education for All, developed in 2003, contains detailed activities, programmes and an estimated budget. UN وتتضمن الخطة الوطنية لتوفير التعليم للجميع، التي وضعت في عام 2003، أنشطة وبرامج تفصيلية وميزانية تقديرية.
    There is an estimated unencumbered balance in the amount of $1,120,000. UN ويوجد رصيد غير مستعمل يقدر بحوالي ٠٠٠ ١٢٠ ١ دولار.
    Children represent an estimated 50 per cent of the total number of persons displaced in the country. UN ويشكل الأطفال نسبة تقدر بنحو 50 في المائة من مجموع عدد الأشخاص المشردين في البلد.
    The region's share of total debt stocks of developing countries continued to decline in 2012 to an estimated 5.8 per cent. UN واستمرت حصة المنطقة من مجموع أرصدة ديون البلدان النامية في الانخفاض في عام 2012 لتسجل نسبة قدرت بـ 5.8 في المائة.
    Each year, an estimated eight to nine hundred thousand human beings are bought, sold or forced across the world's borders. UN ففي كل سنة، هناك ما يقرب من ثمانمائة إلى تسعمائة ألف إنسان يباعون ويشترون أو يجبرون على عبور حدود العالم.
    an estimated 400,000 people are involved in some form of volunteering in support of the built and historic environment. UN وتشير التقديرات إلى أن 000 40 شخص يشاركون في شكل من أشكال التطوع دعماً للبيئة المعمارية والتاريخية.
    In Ethiopia, an estimated 350,000 persons remained internally displaced since 1998. UN وفي إثيوبيا، يقدر عدد الأشخاص الذين لا يزالون مشردين داخليا منذ عام 1998 بنحو 000 350 شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus