The overproduction of arms could lead to an excessive supply of weapons and consequently facilitate their entry into regions of tension. | UN | وفي وسع الإنتاج المفرط للأسلحة أن يؤدي إلى إمداد مفرط بالأسلحة وبناء على ذلك يسهل دخولها إلى مناطق التوتر. |
For some commodity exporters, the price boom has been associated with an excessive appreciation of exchange rates. | UN | وبالنسبة لبعض البلدان المصدرة للسلع، ترافقت الطفرة في الأسعار مع ارتفاع مفرط في أسعار الصرف. |
Moreover, in the view of the Committee, there appears to be an excessive number of requests for personal assistants and secretaries. | UN | وفضلا عن ذلك، ترى اللجنة أن هناك، فيما يبدو، زيادة مفرطة في عدد الطلبات من المساعدين الشخصيين وموظفي السكرتارية. |
To request their participation in consideration of bank resolutions would be an excessive demand. | UN | إن طلب مشاركتها في النظر في قرارات مصرفية من شأنه أن يكون طلبا مفرطا. |
If an excessive dowry was requested, the matter could be taken to a civil court, but usually the families would reach an agreement. | UN | وإذا طُلب مهر زائد عن اللزوم أمكن إحالة المسألة إلى محكمة مدنية، إلا أن الأُسرتين في العادة تصلان إلى اتفاق. |
These measures will make it possible to dispel concerns, fear, suspicion and tension, and therefore reduce the risk of military confrontation which results from an excessive accumulation of weapons. | UN | وهذه التدابير ستجعل باﻹمكان تبديد الشواغل والمخاوف والشكوك والتوترات، وبالتالي تخفيف المواجهة العسكرية التي تنتج عن اﻹفراط في تكديس اﻷسلحة. |
This contributed to an excessive workload for the Project Manager and presented a risk to effective project management and control. | UN | وأسهم ذلك في وقوع عبء عمل مفرط على كاهل مدير المشروع، وعرّض فعالية إدارة المشروع والرقابة عليه للخطر. |
A critical mass of indicators on housing had an excessive amount of missing values, which alienated the first-level users. | UN | فللحد الأدنى المطلوب من المؤشرات المتعلقة بالإسكان قدر مفرط من القيم المنعدمة التي تنفر مستخدمي المستوى الأول. |
The overproduction of weapons could lead to an excessive supply of armaments and, in consequence, facilitate their introduction into regions of tension. | UN | فالإفراط في صنع الأسلحة يمكن أن يؤدي إلى عرض مفرط لها، ونتيجة لذلك، تسهيل دخولها إلى مناطق التوتر. |
With the slowdown of the economy in the late 1960s, the cost of the welfare state was increasingly viewed as an excessive drain on public finances. | UN | ومع تباطؤ الاقتصاد في نهاية الستينات من القرن الماضي، أخذ يُنظر أكثر فأكثر إلى كلفة دولة الرفاه على أنها استنزاف مفرط للمال العام. |
Their maintenance and the prevention of further potential ecological accidents for the entire Central-Asian region are an excessive burden for Kyrgyzstan. | UN | وصيانة المخزونات ومنع الحوادث البيئية المحتملة الأخرى لكامل منطقة آسيا الوسطى هي عبء مفرط على قيرغيزستان. |
In Turkey, the two most recent country cooperation frameworks suffered from an excessive scope and fragmentation of effort. | UN | وفي تركيا، يلاحظ أن آخر إطارين من أطر التعاون القطري قد تعرضا لاتساع النطاق على نحو مفرط ولتجزء الجهود أيضا. |
The Subcommittee considers that such an excessive caseload is incompatible with the effective defence of persons deprived of their liberty. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن هذا الحجم المفرط من القضايا لا يتلاءم مع الدفاع الفعال عن الأشخاص المحرومين من حريتهم. |
The SPT considers that such an excessive caseload is incompatible with the effective defence of persons deprived of their liberty. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن هذا العدد المفرط من القضايا لا يتلاءم مع الدفاع الفعال عن الأشخاص المحرومين من حريتهم. |
The Committee noted its concern that an excessive emphasis upon the Jewish character of the State may encourage discrimination. | UN | 33- لقد أعربت اللجنة عن قلقها من أن التشديد المفرط على الطابع اليهودي للدولة قد يشجع التمييز. |
You are eating an excessive amount of donuts on this trip. | Open Subtitles | أنت تتناول كمّية مفرطة من الكعك المحلى في هذه الرحلة. |
It was noted by Australia that chrysotile asbestos was classified as a known carcinogen and human exposure was associated with an excessive risk of asbestosis, lung cancer and mesothelioma. | UN | وقد أفادت استراليا أن مادة أسبست الكريسوتيل صُنفت كمادة مسرطنة معروفة وأن التعرض البشري ارتبط بمخاطر مفرطة بالإصابة بالالتهاب الرئوي الأسبستي، وسرطان الرئة وورم الظهارة المتوسطة. |
Only in this way can we avoid an excessive increase in government debt, keep some reserves for the future and maintain the hope of joining the euro area in 2011. | UN | ولا يمكننا تجنب أي زيادة مفرطة في الدين الحكومي والإبقاء على بعض الاحتياطيات للمستقبل والاحتفاظ بالأمل في الانضمام إلى منطقة اليورو في عام 2011 إلا بهذه الطريقة. |
The formalization of the revised policies took an excessive amount of time. | UN | وقد استغرق إضفاء الطابع الرسمي على السياسات المنقحة قدرا مفرطا من الوقت. |
They suggested that such increases should be phased in during the scale period so as not to impose an excessive burden on those Member States. | UN | واقترحوا إدراج تلك الزيادات تدريجيا خلال فترة الجدول تلافيا لفرض عبء زائد على تلك الدول الأعضاء. |
11. The Advisory Committee is of the view that there appears to be a problem of an excessive manual processing and preparation of the mission accounts. | UN | ١١ - وترى اللجنة الاستشارية أنه يبدو أن هناك مشكلة تتمثل في اﻹفراط في التجهيز واﻹعداد اليدويين لحسابات البعثة. |
It also rejects that the two and a half years is an excessive delay to hear an appeal. | UN | كما أنها ترفض القول بأن عامين ونصف العام إفراط في التأخير بغية الاستماع الى الاستئناف. |
His duty to report is a prerequisite to the public right to access information and the particular ban is an excessive and disproportionate restriction. | UN | وواجبه في الإبلاغ شرط مسبق لحق الجمهور في الاطلاع على المعلومات، ويشكل الحظر المذكور تقييداً مفرطاً وغير متناسب. |
Such an excessive increase creates an unbearable burden for most developing countries. | UN | إن هذه الزيادة المفرطة تضع عبئا لا يحتمل على أغلبية البلدان النامية. |
In many cases, family diet is characterized by an excessive intake of carbohydrates in the form of potatoes, bread, cereal and farinaceous products. | UN | وفي العديد من الحالات يتميز غذاء الأسرة بفرط كمية السكريات التي تستهلك في شكل بطاطس وخبز وحبوب ومواد نشوية. |