"an extraordinary meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماع استثنائي
        
    • اجتماعا استثنائيا
        
    • اجتماع طارئ
        
    • اجتماع غير عادي
        
    • اجتماع فوق العادة
        
    • عقد جلسة استثنائية
        
    • اجتماعا غير عادي
        
    • اجتماعاً استثنائياً
        
    • أن يلعبه الاجتماع الاستثنائي
        
    • الاجتماع الاستثنائي الذي
        
    Parties might, for instance, consider holding an extraordinary meeting to consider such a case of withdrawal. UN وقد يرى الأطراف، على سبيل المثال، عقد اجتماع استثنائي للنظر في حالة الانسحاب المعنية.
    The request for an extraordinary meeting had been welcomed by the General Assembly at its fifty-second session. UN وكان الطلب المتصل بعقد اجتماع استثنائي موضع ترحيب من جانب اﻷمم المتحدة في دورتها الثانية والخمسين.
    4. The States Parties decided that an extraordinary meeting of the General Conference may be called at the request of a two-thirds majority of the States Parties. UN 4 وقررت الدول الأطراف أنه يجوز أن تطلب أغلبية ثلثي الدول الأطراف عقد اجتماع استثنائي للمؤتمر العام.
    Reasons for holding an extraordinary meeting of the Working Group in 2009 UN ثانيا - أسباب عقد الفريق العامل اجتماعا استثنائيا في عام 2009
    P. Prudyakov was forced to resign from the university at an extraordinary meeting of the department, although this scientist is one of the world's leading experts in his field. UN برودياكوف على الاستقالة من الجامعة في اجتماع طارئ للقسم، رغم كون هذا العالِم أحد أكبر خبراء العالم في مجال اختصاصه.
    Following an extraordinary meeting of the Council of Ministers, held later on 2 March, the Government established a Commission of Inquiry to look into the two assassinations and declared a seven-day period of national mourning. UN وفي أعقاب اجتماع غير عادي عقده مجلس الوزراء لاحقا يوم 2 آذار/مارس، أنشأت الحكومة لجنة تحقيق للنظر في الاغتيالين، وأعلنت فترة حداد وطني لسبعة أيام.
    4. The States Parties decided that an extraordinary meeting of the General Conference may be called at the request of a two-thirds majority of the States Parties. UN 4 وقررت الدول الأطراف أنه يجوز أن تطلب أغلبية ثلثي الدول الأطراف عقد اجتماع استثنائي للمؤتمر العام.
    There would also be merit in convening an extraordinary meeting between the States parties to the Treaty to consider any case of withdrawal. UN وقد يكون من المستصوب كذلك عقد اجتماع استثنائي للدول الأطراف في المعاهدة للنظر في أية حالة انسحاب.
    Provision might also be made to convene an extraordinary meeting of NPT States parties. UN ويجب كذلك اتخاذ إجراء لعقد اجتماع استثنائي للدول الأطراف في المعاهدة.
    The agenda for an extraordinary meeting shall consist only of those items proposed for consideration by the Conference of the Parties at an ordinary meeting or in the request for the holding of the extraordinary meeting. UN يتألف جدول الأعمال لأي اجتماع استثنائي من البنود التي إقترح النظر فيها في طلب عقد الاجتماع الاستثنائي فقط.
    The agenda for an extraordinary meeting shall consist only of those items proposed for consideration by the Conference of the Parties at an ordinary meeting or in the request for the holding of the extraordinary meeting. UN يتألف جدول الأعمال لأي اجتماع استثنائي من البنود التي إقترح النظر فيها في طلب عقد الاجتماع الاستثنائي فقط.
    It was pointed out that a political problem demanded a political solution and an extraordinary meeting of the Committee of Signatories was thus required. UN وأُشير إلى أن المشاكل السياسية تتطلب حلولا سياسية، ومن ثم فإنه من الضروري عقد اجتماع استثنائي للجنة الموقعين.
    In view of the above, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia once again demands that an extraordinary meeting of the Security Council be convened. UN وفي ضوء ما تقدم، تطلب حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جديد عقد اجتماع استثنائي لمجلس اﻷمن.
    The agenda for an extraordinary meeting shall consist only of those items proposed for consideration by the Conference of the Parties at an ordinary meeting or in the request for the holding of the extraordinary meeting. UN يقتصر جدول الأعمال المؤقت لأي اجتماع استثنائي على البنود التي اقترح مؤتمر الأطراف النظر فيها في اجتماع عادي أو المقترحة في طلب عقد الاجتماع الاستثنائي.
    States parties welcomed the decision to hold an extraordinary meeting of Contracting Parties to the Convention on Nuclear Safety in August 2012. UN ورحبت الدول الأطراف بقرار عقد اجتماع استثنائي للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي في آب/أغسطس 2012.
    At an extraordinary meeting of the Mano River Union Joint Security and Peace Committee, Sierra Leone pledged to support all ECOWAS and African Union resolutions concerning Côte d'Ivoire. UN وفي اجتماع استثنائي للجنة السلام والأمن المشتركة التابعة لاتحاد نهر مانو، تعهدت سيراليون بتأييد جميع قرارات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بشأن كوت ديفوار.
    That was the first time that the Committee had held an extraordinary meeting supported financially by a Government. UN وتلك كانت أول مرة تعقد فيها اللجنة اجتماعا استثنائيا بدعم مالي من إحدى الحكومات.
    That was the first time that the Committee had held an extraordinary meeting supported financially by a Government. UN وكانت تلك هي أول مرة تعقد فيها اللجنة اجتماعا استثنائيا بدعم مالي من إحدى الحكومات.
    The Bureau of the Intergovernmental Group of Twenty-Four on International Monetary Affairs held an extraordinary meeting to analyse the results of the Cartagena conference. UN وعقد مكتب مجموعة اﻟ ٢٤ الحكومية الدولية المعني بالشؤون النقدية الدولية اجتماعا استثنائيا لتحليل نتائج مؤتمر كارتاخينا.
    They welcomed the decision of the Contracting parties of the Convention on Nuclear Safety to convene an extraordinary meeting in 2012 on the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station. UN ورحبوا بقرار الأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي بالدعوة لعقد اجتماع طارئ في عام 2012 بشأن حادث محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية.
    The preparatory segment decided to forward the draft decision on the convening of an extraordinary meeting of the Parties, as revised, to the high-level segment for adoption, and to entrust the Secretariat with the task of amending the budget accordingly. UN 61- قرر الجزء التحضيري أن يحيل إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده، مشروع المقرر بشأن عقد اجتماع غير عادي للأطراف، بصيغته المنقحة، وأن يسند إلى الأمانة مهمة تعديل موارد الميزانية وفقاً لذلك.
    6. At an extraordinary meeting of the Arab League Council in Damascus, convened at the request of the Government of Lebanon, it was decided to grant Lebanon US$ 500 million for the reconstruction of the villages destroyed in the south and for the re-equipment of the Army. UN ٦ - وفي اجتماع فوق العادة لمجلس جامعة الدول العربية، عُقد في دمشق بناء على طلب حكومة لبنان، تقرر منح لبنان مبلغ ٥٠٠ مليون دولار ﻹعادة تعمير القرى المدمرة في الجنوب وﻹعادة تجهيز الجيش.
    Vice-Chairperson: Deferred to an extraordinary meeting of the Executive Committee UN نائب الرئيس: أُجّل قرار تعيينه إلى حين عقد جلسة استثنائية للجنة التنفيذية
    The PAC National Executive Council held an extraordinary meeting on 18 and 19 September 1993. UN وعقد مؤتمر الوحدويين الافريقيين اجتماعا غير عادي في ١٨ و ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    After further discussion, the Fifteenth Meeting of the Parties decided, in decision XV/56, to hold an extraordinary meeting in Montreal on 24 - 26 March 2004, to resolve all the outstanding issues related to methyl bromide. UN وقرر الاجتماع الخامس عشر للأطراف بعد المزيد من النقاش، في مقرره 14/56 أن يعقد اجتماعاً استثنائياً في مونتريال في الفترة من 24 إلى 26 آذار/مارس 2004، للبت في جميع القضايا ذات الصلة ببروميد الميثيل.
    66. She welcomed the fact that the Subsidiary Body in Main Committee III was considering the role of an extraordinary meeting of States parties in the event of a withdrawal. UN 66 - ورحبت بقيام الهيئة الفرعية في اللجنة الرئيسية الثالثة بالنظر في الدور الذي يمكن أن يلعبه الاجتماع الاستثنائي الذي تعقده الدول الأطراف في حالة انسحاب دولة من الدول من المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus