"an officer of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضابط من
        
    • أحد موظفي
        
    • أحد ضباط
        
    • مسؤول في
        
    • موظف مسؤول
        
    • ضابطا في
        
    • ضابطاً في
        
    • أحد رجال
        
    • ضابط في
        
    • الضابط
        
    • وهو ضابط
        
    • من أعضاء مكتب
        
    Yes, I am, but I'm also an officer of the law. Open Subtitles نعم , وأنا , ولكن أنا أيضا ضابط من القانون.
    Two other people were killed and an officer of the Gendarmerie's 3rd Intervention Battalion was wounded. UN وقُتل شخصان آخران وأصيب ضابط من كتيبة التدخل الثالثة التابعة للدرك بجروح.
    He may designate an officer of the Secretariat to act as his representative. UN وله أن يسمي أحد موظفي اﻷمانة ليعمل ممثلا له.
    On 31 October 2007, an immigration official met with an officer of the Chinese Consulate. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، التقى أحد موظفي الهجرة بموظف في القنصلية الصينية.
    an officer of the Sudanese Armed Forces was appointed Chairperson of the Darfur Security Arrangements Implementation Commission. UN وعُين أحد ضباط القوات المسلحة السودانية رئيسا لمفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية لدارفور.
    Under no circumstances will a prisoner be searched by an officer of the opposite sex. UN ولا يسمح في أي ظرف من الظروف بأن يقوم ضابط من جنس مخالف لجنس السجين بتفتيشه.
    Under no circumstances will a prisoner be searched by an officer of the opposite sex. UN ولا يسمح في أي ظرف من الظروف بأن يقوم ضابط من جنس مخالف لجنس السجين بتفتيشه.
    In each contingent deployed outside the country, an officer of the Corps is appointed as the commanding officer's legal adviser. UN وفي كل فرقة عسكرية منتشرة خارج البلد، يعيَّن ضابط من الهيئة بمثابة مستشار قانوني لقائد الفرقة.
    an officer of the armed forces of Azerbaijan was killed UN قُتل ضابط من القوات المسلحة الأذربيجانية
    an officer of the armed forces of Azerbaijan was wounded UN جُرج ضابط من ضباط القوات المسلحة الأذربيجانية
    On 31 October 2007, an immigration official met with an officer of the Chinese Consulate. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، التقى أحد موظفي الهجرة بموظف في القنصلية الصينية.
    allowing a judge of the Circuit Court to order the forfeiture of any cash seized by a member of the Garda Síochána or an officer of Customs and Excise; UN :: السماح لأي قاضي بالمحكمة الدورية بأن يأمر بالاستيلاء على أي أموال نقدية يضبطها أحد رجال الشرطة أو أحد موظفي الجمارك أو الضرائب والمكوس؛
    I don't think you'd ever shoot an officer of the law. Open Subtitles لا أعتقد أنك ستطلق النار على أحد ضباط القانون
    My Special Representative recently announced that an officer of the Cambodian People's Armed Force (CPAF) and a district chief of the CPP had been removed from the register of voters for improper conduct in violation of the Electoral Law. UN وأعلن ممثلي الخاص حديثا أن اسمي أحد ضباط الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية ورئيس مقاطعة تابع لحزب الشعب الكمبودي قد حذفا من سجل الناخبين بسبب سلوك غير ملائم انتهك قانون الانتخابات.
    In the event of a violation of an individual's rights by an officer of any institution, the individual may turn to a higher agency in the hierarchy. UN في حالة انتهاك لحقوق الفرد من قِبل مسؤول في أي مؤسسة، يجوز للفرد التوجه إلى مؤسسة أعلى في الهيكل الهرمي.
    Investigation report on misconduct by a staff member serving as an officer of the United Nations Staff Union UN مكتب نائب الأمين العام تقرير التحقيق في سوء سلوك من قبل موظف مسؤول في اتحاد موظفي الأمم المتحدة
    They also discovered that Colonel Bagosora was not Zairian, but an officer of the Rwandan government forces. UN وكشفت أيضا أن العقيد باغوسورا لم يكن زائيريا بل كان ضابطا في قوات حكومة رواندا.
    The fact that the author was dismissed as an officer of the Security Police, pursuant to article 131 of the State Protection Office Act, did not constitute a sanction against him. UN وفصل صاحب البلاغ بصفته ضابطاً في شرطة الأمن، تطبيقاً للمادة 131 من قانون حماية الدولة، أمر لا يشكل عقوبة ضده.
    It always is when you lose an officer of the law in the line of duty. Open Subtitles ? دائماً عندما نفقد أحد رجال القانون أثناء تادية واجبهم ?
    He says you aided and protected an officer of the law from an armed felon. Open Subtitles ويقول لك بمساعدة وحماية ضابط في القانون من مجرم مسلح.
    The alleged perpetrator is Captain Gaston, an officer of the non-integrated 81st Brigade loyal to Laurent Nkunda. UN ويُدّعى أن الجاني هو النقيب غاستون، الضابط باللواء 81 غير المدمج الموالي للوران نكوندا.
    Viktor, an officer of the Berkut Special Police Force, says: < < It was perfectly staged. UN وقال فيكتور، وهو ضابط في قوة الشرطة الخاصة " بركوت " : " كان الأمر مرتبا ترتيبا متقنا.
    If any of the officers of the Committee ceases to serve, or declares her or his unavailability to continue serving, as an officer of the Committee, a new officer shall be elected for the unexpired term of her or his predecessor. UN إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن العمل أو أعلن عدم استطاعته مواصلة العمل كعضو في مكتب اللجنة، يُنتخب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة عضوية سلفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus