"an officer of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظف في
        
    • ضابط من
        
    • أحد موظفي
        
    • أحد ضباط
        
    • ضابط في
        
    • ضابطا في
        
    • شرطي في
        
    • مسؤول في
        
    • موظف مسؤول عن
        
    • ضابطاً في
        
    • وهو ضابط
        
    The same day, he was interrogated as a suspect by an officer of the Ministry of Internal Affairs. UN وفي اليوم نفسه، استُجوِب كمُشتبه فيه من قِبل موظف في وزارة الشؤون الداخلية.
    The same day, he was interrogated as a suspect by an officer of the Ministry of Internal Affairs. UN وفي اليوم نفسه، استُجوِب كمُشتبه فيه من قِبل موظف في وزارة الشؤون الداخلية.
    Yes, I am, but I'm also an officer of the law. Open Subtitles نعم , وأنا , ولكن أنا أيضا ضابط من القانون.
    He may designate an officer of the Secretariat to act as his representative. UN وله أن يسمي أحد موظفي اﻷمانة ليعمل ممثلا له.
    an officer of the Sudanese Armed Forces was appointed Chairperson of the Darfur Security Arrangements Implementation Commission. UN وعُين أحد ضباط القوات المسلحة السودانية رئيسا لمفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية لدارفور.
    He says you aided and protected an officer of the law from an armed felon. Open Subtitles ويقول لك بمساعدة وحماية ضابط في القانون من مجرم مسلح.
    They also discovered that Colonel Bagosora was not Zairian, but an officer of the Rwandan government forces. UN وكشفت أيضا أن العقيد باغوسورا لم يكن زائيريا بل كان ضابطا في قوات حكومة رواندا.
    Arrest of Jean-Pierre Mbamba Kumu, an officer of the Inland Revenue Service, and his subsequent detention at Buluwo prison. UN توقيف جان بيير مبامبا كومو، وهو موظف في مصلحة الضرائب الوطنية، واحتجازه لاحقاً في سجن بولوو.
    The Penal Code, however, does contain an article making possible prosecution of an officer of the state for criminal negligence. UN غير أن قانون العقوبات لا يتضمن مادة تسمح بمحاكمة موظف في الدولة بسبب إهمال جنائي.
    On 22 October 1999, Mr. Elmi and his adviser attended an interview with an officer of the Department. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، حضر السيد علمي ومستشاره مقابلة مع موظف في الوزارة.
    On 22 October 1999, Mr. Elmi and his adviser attended an interview with an officer of the Department. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، حضر السيد علمي ومستشاره مقابلة مع موظف في الوزارة.
    Two other people were killed and an officer of the Gendarmerie's 3rd Intervention Battalion was wounded. UN وقُتل شخصان آخران وأصيب ضابط من كتيبة التدخل الثالثة التابعة للدرك بجروح.
    Under no circumstances will a prisoner be searched by an officer of the opposite sex. UN ولا يسمح في أي ظرف من الظروف بأن يقوم ضابط من جنس مخالف لجنس السجين بتفتيشه.
    Under no circumstances will a prisoner be searched by an officer of the opposite sex. UN ولا يسمح في أي ظرف من الظروف بأن يقوم ضابط من جنس مخالف لجنس السجين بتفتيشه.
    On 31 October 2007, an immigration official met with an officer of the Chinese Consulate. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، التقى أحد موظفي الهجرة بموظف في القنصلية الصينية.
    On 31 October 2007, an immigration official met with an officer of the Chinese Consulate. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، التقى أحد موظفي الهجرة بموظف في القنصلية الصينية.
    I don't think you'd ever shoot an officer of the law. Open Subtitles لا أعتقد أنك ستطلق النار على أحد ضباط القانون
    You do not address an officer of the SS by his first name. Open Subtitles لا يمكنك مخاطبة ضابط في الشرطة الخاصة بأسمه الأول.
    You called an officer of the US government and threatened his wife over the phone. Open Subtitles اتصلت ضابطا في الحكومة الأمريكية وهدد زوجته عبر الهاتف.
    May I remind you that you're a talking to an officer of the law. Open Subtitles هل لي ان اذكرك بأنك تتحدث الى شرطي في القانون
    Investigation report on misconduct by a staff member serving as an officer of the United Nations Staff Union UN مكتب نائب الأمين العام تقرير التحقيق في سوء سلوك من قبل موظف مسؤول في اتحاد موظفي الأمم المتحدة
    Detailed instructions have been issued to an officer of the UNFICYP Property Control and Inventory Unit for a scheduled inventory check in 1997 to be carried out at all the locations mentioned above. UN وأصدرت تعليمات تفصيلية إلى موظف مسؤول عن وحدة رقابة وجرد ممتلكات قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص ﻹجراء التدقيق المقرر للمخزون في عام ١٩٩٧ في جميع المواقع المذكورة أعلاه.
    The fact that the author was dismissed as an officer of the Security Police, pursuant to article 131 of the State Protection Office Act, did not constitute a sanction against him. UN وفصل صاحب البلاغ بصفته ضابطاً في شرطة الأمن، تطبيقاً للمادة 131 من قانون حماية الدولة، أمر لا يشكل عقوبة ضده.
    Viktor, an officer of the Berkut Special Police Force, says: < < It was perfectly staged. UN وقال فيكتور، وهو ضابط في قوة الشرطة الخاصة " بركوت " : " كان الأمر مرتبا ترتيبا متقنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus