"analyzing" - Dictionnaire anglais arabe

    "analyzing" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحليل
        
    • بتحليل
        
    • التحليل
        
    • وتحليلها
        
    • نحلل
        
    • يحلل
        
    • تحلل
        
    • يحللون
        
    • لتحليل
        
    • وتحليل
        
    • تحليله
        
    • المحلل
        
    • احلل
        
    • تحليلها
        
    • بالتحليل
        
    While analyzing decreased, it was noted that, in 50 per cent of such cases, the decrease was in the range of 0 to 1 per cent. UN وعند تحليل حالات النقصان، لوحظ أن النقصان انحصر في 50 في المائة من هذه الحالات ضمن نطاق يتراوح بين صفر و1 في المائة.
    In this regard, the Standing Committee might consider analyzing how poverty alleviation requirements for those countries differ from those of middle-income countries. UN وفي هذا الصدد، قد تنظر اللجنة الدائمة في تحليل التباين في متطلبات تخفيف الفقر بين تلك البلدان والبلدان متوسطة الدخل.
    I have my best technicians analyzing the samples as we speak. Open Subtitles لدي أفضل المختصين وهم يقومون بتحليل العينات خلال حديثنا هذا
    The Financial Investigation Service (FIS) cooperates with the SIS by analyzing financial information for it. UN وتتعاون دائرة التحقيقات المالية مع دائرة التحريات الخاصة حيث توافيها بتحليل للمعلومات المالية.
    The analyzing group noted that the plan proposed is contingent upon the receipt of international assistance in the form of funding and training for surveyors. UN ولاحظ فريق التحليل أن الخطة المقترحة تتوقف على الحصول على مساعدة دولية في شكل تمويل وتدريب لأخصائي المسح.
    Some countries are still using manual systems for data collection, reporting, analyzing, feedback and dissemination. UN لا تزال بعض البلدان تستخدم أنظمة يدوية لجمع البيانات والإبلاغ عنها وتحليلها والتعليق عليها ونشرها.
    BUT analyzing THE SIGNAL ON ONE OF OUR COMPUTERS WOULDN'T BE ENOUGH TO UNLEASH AN ALIEN VIRUS. Open Subtitles إلا أنَّ تحليل الإشارة في واحدٍ من حواسيبنا لن يكون كافياً لاطلاق فيروس فضائي المصدر.
    The lab guys just finished analyzing the residue on the paper heart. Open Subtitles لقد إنتهيت لتوي من تحليل الشيء الذي كان على القصاصة الورقية
    Now we're still in the process of analyzing that data, Open Subtitles الآن نحن ما زِلنا في مرحلة تحليل تلك البيانات
    After analyzing an inspection report provided by the sellers, the tribunal found that some defects in the equipment did exist; however, they did not constitute a fundamental breach of the contract under article 25 CISG. UN وبعد تحليل تقرير عن التفتيش قدّمه البائعون، تبيّنت هيئة التحكيم وجود بعض العيوب في المعدات بالفعل؛ غير أنّ ذلك لم يكن يشكّل مخالفة جوهرية للعقد بمقتضى المادة 25 من اتفاقية البيع.
    analyzing health policies and proposing steps to reduce gender inequalities. UN :: تحليل السياسات الصحية واقتراح خطوات للتقليل من التفاوتات بين الجنسين.
    It begins by analyzing the crash of RNX's cargo flight 284. Open Subtitles هذا يبدأ بتحليل حطام الرحلة رقم 284 للبضائع
    analyzing some candidate files to help the interviewers. Open Subtitles أقوم بتحليل بعض ملفات المرشحين للمساعدة في المقابلات
    We're also analyzing your search history in your computers. Open Subtitles كما نقوم بتحليل سجل البحث في أجهزة الكمبيوتر الخاصه بكم
    5.3. analyzing and advising, on request, to facilitate resource mobilization UN ٥-٣ التحليل وتقديم المشورة، عند الطلب، لتسهيل تعبئة الموارد
    You just, you can't stop digging and analyzing. Open Subtitles أنت فقط لا يُمكنك التوقف عن التعمق و التحليل
    Others related to the following topics which FWCC representatives have been monitoring and analyzing: UN وكان بعضها الآخر ذا صلة بالموضوعات التالية التي يقوم ممثلو لجنة الأصدقاء العالمية برصدها وتحليلها:
    We're analyzing thermal residue to look for any electromagnetic component to these weapons Open Subtitles نحن نحلل البقايا الحرارية بحثًا عن أي عنصر كهرومغناطيسي بهذه الأسلحة
    Mass spec is still analyzing the molecular chains. Open Subtitles ما زال يحلل مطياف الكتلة السلاسل الجزيئية
    It is so nice to be with a girl who's not constantly analyzing things and wanting to DTR and stuff. Open Subtitles انه رائع ان تكون مع فتاة ليست دائما تحلل الأشياء و و تريد ان تحدد العلاقة و تلك الأشياء
    Well, our guys are analyzing the pulse that he sent through the network to Nash's phone. Open Subtitles حسناً ، رِجالنا يحللون النظام التي أرسلها من خلال الشبكة إلى هاتف ناش
    - Because I know what the word "my" means. and you're not all over me analyzing why. Open Subtitles لأنّني أعلمُ معنى ضمير ياء الملكيّة لقد قمتُ بفعلٍ جنوني ولستَ ملتصقاً بي لتحليل السبب
    Those links are the main issues to consider when assessing and analyzing the implication of trade policy on gender. UN وتمثل هذه الروابط القضايا الرئيسية التي تتعين مراعاتها لدى تقييم وتحليل آثار السياسة التجارية على المسائل الجنسانية.
    Lab is analyzing it frame by frame, but it looks pretty clear he doesn't know those cameras are on him. Open Subtitles المختبر يتم تحليله بواسطة الإطار من طرف إطار آخر لكن كان من الواضح أنه لم يعلم أن الكامرات تراقبه
    In this regard, the analyzing group further noted that both could benefit if Croatia provided updates relative to this accounting of areas at meetings of the Standing Committees, at the Second Review Conference and at Meetings of the States Parties. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق المحلل أيضاً أن كلا الطرفين يمكن أن يستفيد إذا قدمت كرواتيا معلومات محدثة عن سرد المناطق في اجتماعات اللجان الدائمة، وفي المؤتمر الاستعراضي الثاني واجتماعات الدول الأطراف.
    Yeah, I know that. I was analyzing that, too. Open Subtitles نعم ، أعرف ذلك كنت احلل ذلك أيضاً
    The collection of data has been completed by the contractor and they are now analyzing the data. UN وقد استكملت الجهة المتعاقدة جمع البيانات وتعكف حالياً على تحليلها.
    In addition, the conference set the duty of analyzing gender equality in the countries beside the eastern border of the European Union. UN وإضافة إلى ذلك، تناول المؤتمر بالتحليل مسألة المساواة بين الجنسين في البلدان الواقعة على الحدود الشرقية للاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus