"and a report" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقرير
        
    • وتقريرا
        
    • وتقريراً
        
    • وتقديم تقرير
        
    • وإعداد تقرير
        
    • تقرير عن ذلك
        
    • وأن تقريرا
        
    • تقريرٌ
        
    • القبض عليها وحررت محضراً يفيد
        
    • إضافة إلى تقرير
        
    • ولتقرير
        
    • وثمة تقرير
        
    • تقرير في هذا
        
    • وسيقدَّم تقرير
        
    • وأُعدَّ تقرير
        
    A meeting of the Committee on Central American Economic Cooperation, including the preparation of substantive documentation and a report UN اجتماع لجنة التعاون الاقتصادي لأمريكا الوسطى، ويشمل ذلك إعداد الوثائق الفنية وتقرير
    Assessment of the prison system and a report containing recommendations for penitentiary system reform UN تقرير يتضمن تقيـيما لنظام السجون، وتقرير يتضمن توصيات لإصلاح نظام السجون
    The meeting also adopted the Beijing Declaration on the Family in Asia and the Pacific and a report containing 52 recommendations. UN كما اعتمد في الاجتماع إعلان بييجينغ بشأن اﻷسرة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وتقرير يتضمن ٥٢ توصية.
    The CTC would be grateful to receive an outline of the provisions of the bill and a report on the progress made towards its enactment. UN وستكون اللجنة ممتنة لو تلقت خلاصة لأحكام هذا المشروع وتقريرا عن التقدم المحرز صوب سنه كقانون.
    This included two reports on the strengthening of coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations and a report on the coordination of humanitarian assistance, emergency relief and the continuum to rehabilitation and development. UN وشمل ذلك تقريرين عن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ وتقريرا عن تنسيق المساعدة اﻹنسانية: اﻹغاثة في حالات الطوارئ والانتقال المتواصل إلى اﻹنعاش والتنمية.
    The Committee also received a report on UNHCR's emergency preparedness and response, and a report on supply management. UN وتلقت اللجنة أيضاً تقريراً عن تأهب المفوضية وتصديها لحالات الطوارئ وتقريراً عن إدارة الإمدادات.
    A new audit should therefore be carried out and a report submitted to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN ولهذا، ينبغي إجراء مراجعة جديدة للحسابات وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Advance BLS numbers for the month and a report from the Corps of Engineers on the Mississippi flood. Open Subtitles تقدم أرقام بي إل إس لهذا الشهر وتقرير من فريق المهندسين على فيضانات ميسيسيبي
    I shall want telepathy during his visit... and a report when we're finished. Open Subtitles ربما احتاج لتخاطر العقلي خلال الزيارة وتقرير عندما ننتهي
    The Commission will have before it the report of the Working Group on its sixteenth session and a report summarizing the results of the consultations with countries referred to above. UN سيكون معروضا أمام اللجنة تقرير الفريق العامل عن دورته السادسة عشرة وتقرير يوجز نتائج المشاورات مع البلدان المشار إليها أعلاه.
    The Special Rapporteur is in possession of the names of the confessed killers, the name of the Iraqi intelligence officer who gave them their instructions and a report from the head of security in the northern Kurdish region of Iraq. UN ويوجد في حوزة المقرر الخاص اسما القاتلين المعترفين، واسم ضابط المخابرات العراقية الذي زودهما بالتعليمات وتقرير من رئيس اﻷمن في منطقة شمال العراق الكردية.
    14. Requests the Secretary-General to keep the Council informed on the implementation of the mandate of BNUB and this resolution, with a briefing by the end of July 2012 and a report by 18 January 2013; UN 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وهذا القرار، مع موافاته بإحاطة بحلول نهاية تموز/يوليه 2012 وتقرير بحلول 18 كانون الثاني/يناير 2013؛
    14. Requests the Secretary-General to keep the Council informed on the implementation of the mandate of BNUB and this resolution, with a briefing by the end of July 2012 and a report by 18 January 2013; UN 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وهذا القرار، مع موافاته بإحاطة بحلول نهاية تموز/يوليه 2012 وتقرير بحلول 18 كانون الثاني/يناير 2013؛
    The United Nations Mission also received a video pertaining to the incident and a report from the Government of the Russian Federation, providing the results of its own investigation of the incident. UN وتلقت بعثة الأمم المتحدة أيضا شريط فيديو متعلقا بالحادث وتقريرا من حكومة الاتحاد الروسي يتضمن النتائج التي توصلت إليها بإجراء تحقيقها الخاص في الحادث.
    An overview of the activities of the new generation of the Disaster Monitoring Constellation and a report on the development of earthquake precursors on the basis of satellite ionosphere tomography data were also presented to participants. UN وقُدِّمت للمشاركين أيضا لمحة عامة عن أنشطة الجيل الجديد من تشكيلة سواتل رصد الكوارث، وتقريرا عن تطور الأحداث السابقة للزلازل استنادا إلى بيانات التصوير المقطعي للغلاف المتأيِّن بواسطة السواتل.
    OIOS is presenting reports on the remaining four subprogrammes, a summary report and a report on special political missions led and administered by the Department of Political Affairs to the Committee at its forty-seventh session in 2007. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقارير عن البرامج الفرعية الأربعة المتبقية، وتقريرا عن المهام السياسية الخاصة التي تقودها وتدير شؤونها إدارة الشؤون السياسية إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والأربعين في عام 2007.
    MONUSCO should provide the Security Council and the Secretary-General, on a regular basis, with an assessment of the electoral process and a report on the Mission's contribution to the organization of free and transparent elections within its existing resources. UN وعليها أن تقدم بصورة دورية إلى مجلس الأمن وإلى الأمين العام تقييماً للعملية الانتخابية وتقريراً عن إسهامها في تنظيم انتخابات حرة وشفافة في حدود إمكاناتها المتوفرة.
    In support of this claim element, International Affairs submitted schedules outlining the calculations, loading statistics and a report of crude oil export cargo insured on a CIF basis prepared by International Affairs' marine insurance underwriters. UN 227- ودعماً لهذا العنصر من المطالبة، قدمت الشؤون الدولية جداول تبين الحسابات، وإحصاءات الشحن وتقريراً عن حمولة من نفط خام مصدر مؤمن عليه على أساس سيف أعدتها شركة التأمين البحري للشؤون الدولية.
    The Commission also requested her to submit an interim report to the General Assembly at its fifty-second session and a report to the Commission at its fifty-fourth session. UN وطلبت إليها لجنة حقوق الإنسان أيضاً أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    It requested that the situation be reviewed and a report prepared for submission to its forty-third session. UN وطلبت استعراض الوضع وتقديم تقرير إليها في دورتها الثالثة والأربعين.
    They are being analysed and a report is being prepared. UN ويجري تحليل هذه الخرائط والأرقام وإعداد تقرير.
    Work with peasant groups in the Artibonite was being wound down and a report prepared. UN ويجري الانتهاء من العمل مع مجموعات الفلاحين في منطقة أرتيبونيت وإعداد تقرير عن ذلك.
    2. The Committee points out that the report under consideration is a final performance report for UNPREDEP and a report on the disposition of the mission's assets will be submitted to the General Assembly as soon as possible. UN 2 - وتشير اللجنة إلى أن التقرير قيد النظر هو تقرير عن الأداء النهائي للقوة وأن تقريرا عن التصرف في الأصول التابعة للقوة سيقدم إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    Since the required extrabudgetary resources were not made available to the Secretariat, an additional meeting of the Expert Group has not been held and a report has not been produced. UN ونظراً لعدم تلقي الأمانة الموارد المطلوبة من خارج الميزانية، فإنَّ فريق الخبراء لم يعقد اجتماعاً آخر ولم يَصدُرْ تقريرٌ في هذا الصدد.
    2.1 On 14 March 2008, the author was distributing leaflets with information about an upcoming peaceful gathering in Gomel. She was arrested by police and a report that she had committed an administrative offence under article 23.34, part 1, of the Belarus Code of Administrative Offences was drawn up. UN 2-1 في 14 آذار/مارس 2008، بينما كانت صاحبة البلاغ توزّع مناشير تتضمن معلومات عن تجمّع سلمي قادم في غومال، ألقت الشرطة القبض عليها وحررت محضراً يفيد بأنها ارتكبت مخالفة إدارية كما ينص على ذلك الجزء 1 من المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية في بيلاروس.
    To that end, a Government report, a national stakeholder report, with contributions from national non-governmental actors, and a report compiling existing information and data from United Nations agencies and international financial institutions, all based upon globally harmonized formats, would constitute the main written inputs on individual country progress; UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستتألف المدخلات المكتوبة الرئيسية فيما يتعلق بالتقدم الذي تحرزه فرادى البلدان من تقرير صادر عن الحكومة، وتقرير لأصحاب المصلحة الوطنيين يتضمن إسهامات من الجهات الفاعلة الوطنية غير الحكومية، إضافة إلى تقرير يضم المعلومات والبيانات المتوافرة الواردة من وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، تقدم جميعها بالاستناد إلى نماذج منسقة على الصعيد العالمي؛
    33. The Board noted that, according to UNOPS internal minutes and a report prepared by a consulting firm, delivery was impacted by the economic downturn and political instability in a number of countries where UNOPS operates and that some of the consequences were beyond its control. UN 33 - لاحظ المجلس أنه وفقا لمحاضر الجلسات الداخلية للمكتب ولتقرير أعدته شركة استشارية، تأثر التنفيذ من جراء الهبوط الاقتصادي والتقلقل السياسي في عدد من البلدان التي يعمل فيها المكتب وأن بعض الآثار تجاوزت قدرته على التحكم فيها.
    The definition of objectives and the development of performance indicators is a work in progress and a report on both is under preparation. UN ويجري تحديد الأهداف ووضع مؤشرات الأداء، وثمة تقرير عن كليهما قيد الإعداد.
    As the Court took on more cases, the number of ad hoc judges was increasing, and a report had been requested in that connection. UN ومع زيادة عدد القضايا التي تنظر فيها المحكمة، يتزايد عدد القضاة الخاصين، وقد طُلب تقرير في هذا الصدد.
    It would be considered in that context, and a report would be submitted to the General Assembly early in 2007. UN وسيُنظر في الاستعراض ضمن هذا السياق وسيقدَّم تقرير إلى الجمعية العامة في أوائل 2007.
    New research was undertaken, including the assessment of the emerging threat of piracy in the Gulf of Guinea, studies on homicide and on estimates of illicit financial flows, and a report on the transatlantic cocaine market was prepared. UN ونُفِّذت بحوث جديدة، كان من بينها تقييم خطر القرصنة المستجد في خليج غينيا، ودراسات عن جرائم القتل وعن تقديرات التدفُّقات المالية غير المشروعة وأُعدَّ تقرير عن سوق الكوكايين عبر الأطلسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus