If we are to address this crisis alone, we will need new and additional resources and would appreciate transfers of technology. | UN | وإذا كان لنا أن نواجه هذه الأزمة وحدنا، فإننا سنحتاج إلى موارد إضافية وسنكون ممتنين لو تم نقل التكنولوجيا إلى بلدنا. |
This gap was addressed during the Police Division review and additional resources were requested. | UN | عولجت هذه الفجوة أثناء استعراض شعبة الشرطة، وطُلبت موارد إضافية. |
Considerably more work and additional resources will be required to build an in-time reporting system. | UN | وسوف تكون هناك حاجة إلى المزيد من العمل والموارد الإضافية من أجل إقامة نظام لتقديم التقارير في الموعد المطلوب. |
The combination of domain expertise and additional resources is highly valued. | UN | ويكتسي الجمع ما بين الخبرات في المجالات المحددة والموارد الإضافية قيمة عالية. |
Adequate and additional resources would have to be available. | UN | وسيلزم أيضا أن تتاح الموارد المناسبة وموارد إضافية. |
Approved the request for extension of, and additional resources for, the UNFPA country programme for Nicaragua (DP/FPA/1997/1); | UN | وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لنيكاراغوا التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )1/7991/APF/PD(؛ |
As a new wave of such programmes was expected in 2011, the Fund was expected to be used fully and additional resources would be required. | UN | وبالنظر إلى توقع موجة جديدة من هذه البرامج في عام 2011، فمن المتوقع استخدام الصندوق بالكامل والاحتياج إلى موارد إضافية. |
In the event of a pandemic, more activities would have to be undertaken and additional resources would be required. | UN | وفي حال حدوث وباء، سيتعين القيام بمزيد من الأنشطة وستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية. |
To date, the capacities dedicated to this important task are still very limited and additional resources have not been forthcoming. | UN | وحتى الآن لا تزال القدرات المكرسة لهذه المهمة الهامة محدودة للغاية، ولم تخصص لها موارد إضافية. |
Its expanded mandate will require the setting up of a sub-office in Buka and additional resources. | UN | وسيتطلب توسيع ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوجانفيل إنشاء مكتب فرعي في بوكا، كما سيحتاج إلى موارد إضافية. |
Such an approach does not sufficiently prevent user errors or malicious acts, and additional resources may be required to monitor user behaviour. | UN | وهذا النهج لا يكفي لمنع حدوث أخطاء من طرف المستخدم أو أعمال بسوء نية. وقد يتطلب موارد إضافية لرصد سلوك المستخدم. |
1. Percentage comparison in proposed use of regular and additional resources | UN | 1 - مقارنة بالنسبة المئوية بين استخدام الموارد العادية والموارد الإضافية للبرامج |
Summary table 1. Percentage comparison in use of regular and additional resources for programmes* | UN | مقارنة بالنسبة المئوية بين استخدام الموارد العادية والموارد الإضافية للبرامج* |
She had appealed to the Secretary-General and Member States for the necessary support and additional resources to enable the Committee to fulfil its new responsibilities in connection with the Optional Protocol. | UN | وناشدت الأمين العام والدول الأعضاء على تقديم الدعم اللازم والموارد الإضافية لتمكين اللجنة من أداء مسؤولياتها الجديدة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري. |
Climate change for us requires new and additional resources. | UN | تغير المناخ بالنسبة إلينا يتطلب موارد جديدة وموارد إضافية. |
In that regard, the United Nations would need an enhanced legislative authority and additional resources. | UN | وفي ذلك الصدد، قال إن الأمم المتحدة تحتاج إلى سلطة تشريعية معززة وموارد إضافية. |
72. To be truly effective, the Department's efforts in that area need time and additional resources. | UN | 72 - وحتى تصبح جهود الإدارة فعالة بحق في هذا المجال، ستحتاج إلى وقت وموارد إضافية. |
Approved the request for extension of, and additional resources for, the UNFPA country programme for the South Pacific (DP/FPA/1997/3); | UN | وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لجنوب المحيط الهادئ التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )3/7991/APF/PD(؛ |
The International Bar Association published " Understanding and implementing the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples: an introductory handbook " , which explained the Declaration in thematic clusters and concluded with information on implementation and additional resources. | UN | 135- ونشرت رابطة محامبي الشعوب الأصلية وثيقة عنوانها فهم وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية: كتيب تمهيدي()، ويشرح هذا الكتيب الإعلان في نطاق مجموعات مواضيعية وترد في ختامه معلومات عن التنفيذ وعن الموارد الإضافية. |
Request for extension of, and additional resources for, Bolivia (DP/FPA/1996/2) | UN | طلب تمديد البرنامج القطري لبوليفيا، وتزويده بموارد إضافية DP/FPA/1996/2)( |
It could also help in the efforts to mobilize and channel new and additional resources through the United Nations system. | UN | وقد يفيد ذلك أيضا في الجهود الرامية إلى تعبئة موارد جديدة وإضافية وتوجيهها من خلال منظومة اﻷمم المتحدة. |
We have come a long way since Rio, and yet, very few tangible benefits have been achieved in the absence of promised new and additional resources. | UN | وقد قطعنا شوطا طويلا منذ مؤتمر ريو، ومع ذلك، لم يتحقق سوى النذر اليسير من الفوائد الملموسة في غياب الموارد اﻹضافية والجديدة الموعودة. |
An immediate scaling-up of efforts and additional resources were required in order to address the critical challenges facing the poor. | UN | ويلزم القيام فورا بمضاعفة الجهود وتوفير الموارد الإضافية بغية التصدي للتحديات الحرجة التي تواجه الفقراء. |
The resources pledged in Tokyo need to be delivered urgently, and additional resources need to be mobilized. | UN | فالموارد المتعهد بها في مؤتمر طوكيو يتعين تقديمها بصورة عاجلة، كما يتعين تعبئة موارد اضافية. |
Request for extension of, and additional resources for, the country programme for Bolivia (DP/FPA/1996/25) | UN | طلب تمديد البرنامج القطري لبوليفيا، واعتماد مبالغ إضافية له (DP/FPA/1996/25) |