We fervently believe the deliberations of meetings of States parties should not be limited to budgetary and administrative matters. | UN | وإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأنه ينبغي لمداولات اجتماعات الدول الأطراف ألاّ تقتصر على مسائل الميزانية والمسائل الإدارية. |
Visits by the Chief Executive Officer and his staff to and from Geneva for management and administrative matters | UN | الزيارات التي يقوم بها كبير الموظفين التنفيذيين وموظفيه إلى جنيف ومنها، لأغراض تتعلق بشؤون الإدارة والمسائل الإدارية |
Financial, budgetary and administrative matters | UN | المسائل المالية ومسائل الميزانية والمسائل الإدارية |
Financial, budgetary and administrative matters | UN | المسائل المالية ومسائل الميزانية والمسائل الإدارية |
48. The UNU Centre has made important steps forward in developing university-wide policies related to personnel and administrative matters. | UN | 48 - وقد خطا المركز خطوات مهمة في وضع سياسات على نطاق الجامعة تتصل بشؤون الموظفين والشؤون الإدارية. |
Reporting, data issues and administrative matters | UN | الإبلاغ والقضايا المتعلقة بالبيانات والمسائل الإدارية |
Some delegations spoke in favour, expressing the view that the Meeting should not confine itself to discussing budgetary and administrative matters. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تأييدها ورأت أنه ينبغي للاجتماع ألا يقتصر على مناقشة مسائل الميزانية والمسائل الإدارية. |
Many delegations expressed their support for an expanded role for the Meeting of States Parties beyond budgetary and administrative matters. | UN | وأعرب عدد كبير من الوفود عن تأييده لدور موسع لاجتماع الدول الأطراف يتجاوز مسائل الميزانية والمسائل الإدارية. |
Discussions had focused on outstanding political issues, logistics planning, confidence-building measures and administrative matters. | UN | وركزت المناقشات على المسائل السياسية المعلقة، وتخطيط العمليات السوقية، وتدابير بناء الثقة، والمسائل الإدارية. |
Financial, budgetary and administrative matters | UN | المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والمسائل الإدارية |
Financial, budgetary and administrative matters | UN | المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والمسائل الإدارية |
Provisions on technical cooperation and assistance, protection of United Nations and humanitarian missions and administrative matters have also been omitted. | UN | كما أغفلت الأحكام بشأن التعاون والمساعدة التقنيين، وحماية بعثات الأمم المتحدة والبعثات الإنسانية والمسائل الإدارية. |
Financial, budgetary and administrative matters | UN | المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والمسائل الإدارية |
Advice and direction on policy and procedures for logistics and administrative matters to troop-contributing countries | UN | إسداء المشورة وتقديم التوجيه إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة باللوجستيات والمسائل الإدارية |
The accused has 150 days in which to present his case, subject to adjustment depending on the time taken in cross-examination and administrative matters. | UN | وكان أمام المتهم 150 يوما لتقديم دفاعه رهنا بتعديله حسب الوقت الذي سيستغرقه كل من استجواب الشهود والمسائل الإدارية. |
UNFPA: FINANCIAL, BUDGETARY and administrative matters | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل الإدارية |
UNDP STRATEGIC PLAN, 2014-2017 UNDP: FINANCIAL, BUDGETARY and administrative matters | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل الإدارية |
FINANCIAL, BUDGETARY and administrative matters | UN | المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل الإدارية |
Organization of the session and administrative matters | UN | تنظيم الدورة والمسائل الإدارية |
53. The Office will have three divisions responsible for legislative reform, regulations and administrative matters. | UN | 53 - وسيكون للمكتب ثلاث شعب مسؤولة عن الإصلاح التشريعي والقوانين، والشؤون الإدارية. |
XII. Organization of the session and administrative matters 157-162 45 | UN | الثاني عشر - تنظيم الدورة والمسائل الادارية |
The Research and Administrative Assistant would provide assistance with regard to legal and other research, case management and administrative matters. | UN | وسيقدم المساعد لشؤون البحوث والإدارة المساعدة في ما يتعلق بالبحوث القانونية، وغيرها من البحوث، وإدارة القضايا، والأمور الإدارية. |
Where appropriate and consistent with their domestic legal system, States Parties shall consider assisting each other in investigations of and proceedings in civil and administrative matters relating to corruption. | UN | وتنظر الدول الأطراف، حيثما كان ذلك مناسبا ومتسقا مع نظامها القانوني الداخلي، في مساعدة بعضها البعض، في التحقيقات والاجراءات الخاصة بالمسائل المدنية والادارية ذات الصلة بالفساد. |