"and ageing" - Traduction Anglais en Arabe

    • والشيخوخة
        
    • وشيخوخة
        
    • والشيوخة
        
    • وشيوخة
        
    • والتقدم في السن
        
    • لبقائها دون تسديد
        
    • وشيخوختهم
        
    • وتقادمها
        
    • وتقدمهم
        
    This could be done through dedicated staff on gender and ageing. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق موظفين معنيين بنوع الجنس والشيخوخة.
    In addition, initiatives with regard to women and ageing are highlighted. UN ويسلط الضوء أيضا على المبادرات المتخذة في مجال المرأة والشيخوخة.
    :: National Survey of Health and ageing in Mexico, 2003. UN :: الدراسة الاستقصائية الوطنية للصحة والشيخوخة في المكسيك، 2003.
    34. Three themes had been covered in the report on gender and health: suicide and violence, mental health and ageing and health. UN 34 - وقالت إنه تم تغطية ثلاثة مواضيع في التقرير بشأن نوع الجنس والصحة: الانتحار والعنف والصحة العقلية والشيخوخة والصحة.
    Population loss and ageing are also continuing in the smallest rural municipalities with up to 200 and 500 inhabitants. UN كما يتواصل التناقص السكاني وشيخوخة السكان في البلديات الريفية الأصغر التي يتراوح عدد السكان فيها ما بين 200 و500 نسمة.
    The survey further examines key trends in social development with an emphasis on education, health, youth unemployment, gender equality and ageing. UN وتبحث الدراسة كذلك الاتجاهات الرئيسية في التنمية الاجتماعية مع التركيز على التعليم والصحة والشباب والبطالة والمساواة بين الجنسين والشيخوخة.
    The discussion is based on the most recent data available and focuses on education, health, youth unemployment, gender equality and ageing. UN والنقاش مبني على أحدث البيانات المتوفرة ويركز على التعليم والصحة والبطالة بين الشباب والمساواة بين الجنسين والشيخوخة.
    This centre is part of the Faculty of Medicine, University of NSW and is funded in part by the Department of Health and ageing. UN وهذا المركز جزء من كلية الطب بجامعة نيو ساوث ويلز ويمول جزئياً من إدارة الصحة والشيخوخة.
    :: The setting up of a new United Nations gender entity provides an opportunity to place greater focus on gender and ageing from the outset. UN :: يتيح إنشاء كيان جنساني جديد تابع للأمم المتحدة الفرصة لزيادة التركيز على نوع الجنس والشيخوخة منذ البداية.
    In Vienna, the Zonta International representative focuses on the status of women, trafficking, narcotic drugs and ageing. UN وفي فيينا، يركز ممثل منظمة زونتا الدولية على وضع المرأة والاتجار والمخدرات والشيخوخة.
    Gender and ageing: problems, perceptions and policies UN نوع الجنس والشيخوخة: المشاكل والتصورات والسياسات
    Our representative organised and moderated a panel discussion on Nutrition and ageing. UN وتم تنظيم وإدارة حلقة نقاشية بواسطة ممثلنا عن التغذية والشيخوخة.
    FEFAF follows the work of the Commissions on Family and ageing in Vienna via the local national association. UN ويتابع الاتحاد أعمال لجنتي الأسرة والشيخوخة في فيينا من خلال الرابطة الوطنية المحلية.
    The Section's activities have focused on the theme population, disability and ageing. UN وقد ركزت أنشطة هذا القسم على موضوع السكان والإعاقة والشيخوخة.
    It has been developing positives activities, proposing policy responses, identifying problems and proving results of studies regarding low fertility and ageing. UN ويقوم المركز باستحداث أنشطة إيجابية واقتراح حلول عامة وتحديد المشاكل واختبار نتائج الدراسات المعنية بالعلاقة بين ضعف الخصوبة والشيخوخة.
    Therefore, it was encouraging that the Active Ageing policy framework of the World Health Organization devoted attention to gender and ageing. UN ولذلك فمن الأمور المشجعة أن يكون إطار السياسات المتعلقة بالشيخوخة الفاعلة، الذي حددته منظمة الصحة العالمية، مهتما بالجنسانية والشيخوخة.
    The Department of Health and ageing, AIHW and ABS have been collaborating to fill that gap. UN وتتعاون كل من إدارة الصحة والشيخوخة والمعهد الأسترالي للصحة والرعاية ومكتب الإحصاءات الأسترالي لسد هذه الثغرة.
    The increased frequency of NHS is supported by a funding partnership with the Commonwealth Department of Health and ageing. UN وتدعم الشراكة التمويلية مع وزارة الكمنولث للصحة والشيخوخة التواتر المتزايد للدراسة الاستقصائية الصحية الوطنية.
    Population Bulletin of the United Nations: Policy Responses to Population Decline and ageing. Special Issue Nos. 44/45 2002. UN النشرة السكانية للأمم المتحدة: الاستجابات السياسية لتدني معدلات السكان وشيخوخة السكان، إصدار خاص رقم 44/45، 2002.
    Also, UNFPA will enhance its efforts to incorporate in its programming such emerging population issues as migration and ageing. UN وسيعمل الصندوق أيضا على تعزيز جهوده للعمل على إدماج القضايا السكانية الناشئة مثل الهجرة والشيوخة في عملية البرمجة به.
    Moreover, the increasing incidence of economic crises, worrying employment trends in advanced economies and ageing populations suggest that current growth strategies may be unsustainable. UN كما أن حدوث أزمات اقتصادية بشكل متزايد، ووجود اتجاهات مثيرة للقلق في مجال العمالة في الاقتصادات المتقدمة وشيوخة السكان، كلها أمور توحي بأن استراتيجيات النمو الراهنة ربما افتقدت طابع الاستدامة.
    B. Multi-country study on health and ageing UN باء - دراسة متعددة البلدان عن الصحة والتقدم في السن
    Schedule 1. Consolidated summary and ageing schedules of pledges and contributions UN الجدول 1 - موجز موحد للتبرعات المعلنة والتبرعات والجداول الزمنية لبقائها دون تسديد
    Like many other countries, we are now facing new challenges, resulting, among other things, from a declining and ageing population. UN ونحن، أسوة ببلدان أخرى كثيرة غيرنا، نواجه اليوم تحديات جديدة، ناشئة عن أشياء شتى، ومنها تناقص عدد السكان وشيخوختهم.
    High level and ageing of, and adjustments to, operating fund account balances UN ارتفاع مستوى أرصدة حسابات صناديق التشغيل وتقادمها وتسوياتها
    61. The participant population is steadily growing and ageing. UN 61 - يتنامى عدد المشتركين وتقدمهم في السن باطراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus