"and alliances" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتحالفات
        
    • وتحالفات
        
    • وتحالف
        
    • والتحالف
        
    • والائتلافات
        
    • وتحالفاً
        
    • وإنشاء تحالفات
        
    • وإقامة التحالفات
        
    • والحلفاء
        
    • واﻷحلاف
        
    • وتحالفاتها
        
    Thus, the Office has facilitated numerous new and innovative partnerships and alliances in furtherance of the Millennium Development Goals. UN ومن ثم عمل المكتب على تيسير إقامة العديد من الشراكات والتحالفات الجديدة والمبتكرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Increased number of partnerships and alliances promoting improved access to housing, property and land for the poor. UN عدد متزايد من الشراكات والتحالفات التي تنهض بسبل حصول الفقراء المحسنة على الإسكان والممتلكات والأرض.
    (iii) Increased number of Governments, partners and alliances taking measures to reduce arbitrary and unlawful forced evictions UN ' 3` ازدياد عدد الحكومات والشركاء والتحالفات التي تتخذ تدابير من أجل تخفيض حالات الإجلاء القسري التعسفية وغير القانونية
    Operators have reduced sailing speed, reviewed route scheduling and entered into partnerships and alliances to take advantage of economies of scale by consolidating existing loops and deploying more fuel-efficient larger vessels. UN وخفض المشغلون سرعة الإبحار، وأعادوا النظر في خرائط الطريق وأقاموا شراكات وتحالفات للاستفادة من وفورات في الحجم بتدعيم المسارات الموجودة ونشر سفن أكبر وأكثر كفاءة في استهلاك الوقود.
    Meanwhile, the 17 registered political parties have explored mergers and alliances. UN وفي الوقت نفسه، بحثت الأحزاب السياسية المسجلة وعددها 17 حزبا إجراء عمليات اندماج وتحالفات فيما بينها.
    (iii) Increased number of Governments, partners and alliances taking measures to reduce arbitrary and unlawful forced evictions UN ' 3` ازدياد عدد الحكومات والشركاء والتحالفات التي تتخذ تدابير من أجل تخفيض حالات الإجلاء القسري التعسفية وغير القانونية
    F7.1.a Number of new platforms and alliances with foundations, the private sector, civil society organizations and other partners launched UN بدء عدد من المناهج والتحالفات الجديدة مع المؤسسات، والقطاع الخاص، ومنظمات المجتمع المدني، والشركاء الآخرين.
    It describes the key results registered in 2007 by the wide range of partnerships and alliances for children in each of the five focus areas of the MTSP. UN ويصف النتائج الرئيسية المسجلة في عام 2007 من قبل طائفة واسعة من الشراكات والتحالفات من أجل الأطفال في كل من مجالات التركيز الخمسة للخطة الاستراتيجية.
    I further urge the Government to consolidate and cement existing agreements and alliances with Somali partners inside the country. UN كما أحث الحكومة على توطيد وتدعيم الاتفاقات والتحالفات القائمة مع الشركاء الصوماليين داخل البلد.
    The available data support the view that we have indeed entered a new era of partnerships and alliances. UN 61- إن البيانات المتاحة تؤيد الرأي القائل إننا بالفعل قد دخلنا عهدا جديدا من الشراكات والتحالفات.
    New mechanisms and alliances are increasingly important but need to have their actions better coordinated. UN وتتزايد أهمية الآليات والتحالفات الجديدة ولكن يتعين تنسيق أعمالها بصورة أفضل.
    (iii) Increased number of Governments, partners and alliances taking measures to reduce arbitrary and unlawful forced evictions UN ' 3` ازدياد عدد الحكومات والشركاء والتحالفات التي تتخذ تدابير من أجل تخفيض حالات الإجلاء القسري التعسفية وغير القانونية
    These partnerships and alliances include joint programme development and implementation, primarily at the field level, and aim at delivering an integrated and more complete set of support services. UN وتشمل هذه الشراكات والتحالفات وضع البرامج وتنفيذها بشكل مشترك، على الصعيد الميداني بالدرجة الأولى، كما تهدف إلى إيصال مجموعة متكاملة وأكثر اكتمالا من خدمات الدعم.
    (ii) Increased number of partnerships and alliances promoting improved access to housing, property and land for the poor UN ' 2` زيادة عدد الشراكات والتحالفات التي تعزز من تحسين إمكانية حصول الفقراء على المساكن والممتلكات والأرض
    (iv) Increased number of partners and alliances taking measures to reduce arbitrary and unlawful forced evictions UN ' 4` زيادة عدد الشركاء والتحالفات التي تتخذ تدابير من أجل تخفيض حالات الإخلاء القسري التعسفية وغير القانونية
    A participative approach is essential if common strategic visions and alliances are to be created on a long-term basis. UN إن النهج القائم على المشاركة هو نهج أساسي إذا أريد إيجاد تصورات وتحالفات استراتيجية مشتركة على المدى الطويل.
    Individual States and alliances of States do make serious efforts to fight global ailments. UN وتبذل فرادى الدول وتحالفات الدول جهودا كبيرة لمكافحة اﻵفات العالمية.
    On the global and regional levels, transnational corporations and alliances of enterprises, from developing as well as developed countries, have promoted international investment, intra-firm and inter-firm trade, and technology transfer. UN وعلى الصعيدين العالمي واﻹقليمي، شجعت الشركات عبر الوطنية وتحالفات من مؤسسات من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو الاستثمارات الدولية، والتجارة داخل الشركات وفيما بينها، وعمليات نقل التكنولوجيا.
    New international pacts and alliances were necessary so that costs of housing and sanitation would not be included in foreign debt. UN فمن الضروري قيام أحلاف وتحالفات دولية جديدة حتى لا تندرج تكاليف الإسكان والتصحاح في الدين الخارجي.
    2004-2005: 20 Governments, partnerships and alliances UN الفترة 2004-2005: 20 حكومة وشراكة وتحالف
    The world needs new collaboration and alliances with new initiatives, which Solomon Islands is committed to honouring. UN ويحتاج العالم إلى التعاون والتحالف بشأن مبادرات جديدة، وستكون جزر سليمان ملتزمة باحترامها.
    Furthermore, they ensure transparency and accountability. Finally, they mobilize national and international partners to action and help forge partnerships and alliances. UN كما أنها تكفل الشفافية والمساءلة، إضافة إلى دورها في تعبئة الشركاء الوطنيين والدوليين للعمل والمساعدة على إقامة الشراكات والائتلافات.
    Estimate 2008 - 2009: 32 Governments, partnerships and alliances UN التقديرات للفترة 2008 - 2009: 32 حكومة وشراكة وتحالفاً
    Networks and alliances must be established with other partners in order to provide a comprehensive response to a wide range of needs, and to reduce operational costs where the partners possessed extensive field structures for logistical support. UN ويجب إقامة شبكات وإنشاء تحالفات مع شركاء آخرين بغية توفير استجابة شاملة لمجموعة واسعة من الحاجات، وخفض التكاليف التشغيلية حيثما يكون لدى الشركاء بنى ميدانية واسعة للدعم السَّوقي.
    Programme Component D.4: Promotion of Domestic Investment, FDI and alliances 55 UN تشجيع الاستثمار الداخلي والاستثمار الأجنبي المباشر وإقامة التحالفات المكوّن البرنامجي دال-4:
    Unilateralism and pre-emptive wars are to be replaced by what Brown defines as “an agenda for a hard-headed internationalism,” based on cooperation with multilateral agencies and alliances – the United Nations, NATO, the European Union, and the British Commonwealth. The new policy seems to shift emphasis to “soft power” strategy aimed at projecting Britain as a global economic and cultural hub. News-Commentary بيد أن مثل هذه الشكوك، الشائعة في أوقات الانتقال، لا ينبغي لها أن تحجب ما تحمله نهاية عصر بلير-بوش في بريطانيا من تأثيرات. فالآن أصبح من الضروري التخلي عن التوجهات الأحادية والحروب الوقائية لكي يحل محلها ما أطلق عليه براون "الأجندة الجادة في التوجه الدولي"، اعتماداً على التعاون مع الهيئات الدولية التعددية والحلفاء ـ الأمم المتحدة، ومنظمة حلف شمال الأطلنطي، والاتحاد الأوروبي، والكومنولث البريطاني.
    It was particularly concerned at the expansion of military blocs and alliances, to the detriment of its interests. UN وقالت إنها قلقة بوجه خاص إزاء توسع الكتل واﻷحلاف العسكرية، بما يضر بمصالحها.
    It was a means for some States to target others using their economic and political capacities and alliances, confident that similar draft resolutions could not be submitted against them. UN وهي وسيلة بالنسبة لبعض الدول لاستهداف دول أخرى باستخدام قدراتها الاقتصادية والسياسية وتحالفاتها واثقة من أنه لا يمكن تقديم مشاريع قرارات مماثلة ضدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus