"and allowance" - Traduction Anglais en Arabe

    • والبدلات
        
    • والبدل
        
    • وبدل
        
    • وبدلات
        
    • وبدلاتهم
        
    Each troop-contributing country included in the questionnaire pay and allowance data that reflected the costs of the troops actually deployed on a peacekeeping mission to which the country had deployed most troops at a predefined date. UN وأدرج كل بلد مساهم بقوات في الاستبيان بيانات عن الأجور والبدلات تعكس تكاليف القوات التي تم بالفعل نشرها في بعثة لحفظ السلام أوفد إليها البلد المعني غالبية الأفراد في موعد محدد مسبقا.
    Travel and allowance of Organization of African Unity personnel and tribal chief UN السفر والبدلات لموظفي منظمة الوحدة اﻷفريقية وزعماء القبائل
    At this stage, the Office concurs with the Committee's assessed budget of $1,833,200 for the estimated salary and allowance costs of the judges. UN وفي هـذه المرحلة يوافق المكتب على الميزانيـة التي قدرتها اللجنة وتبلغ ٢٠٠ ٨٣٣ ١ دولار لتكاليف المرتبات والبدلات المقدرة للقضاة.
    204. Insofar as the modalities and alignment of the two mechanisms, incentive and allowance, were concerned, the Commission considered that there was merit in harmonizing them and paying both as a non-pensionable bonus. UN ٤٠٢ - وفيما يتعلق بطرائق تنفيذ اﻵليتين )الحوافز والبدل( والمواءمة بينهما، فقد رأت اللجنة أنه من المفيد المواءمة بينهما وصرفها للموظفين في شكل مكافأة غير داخلة في حساب المعاش التقاعدي.
    Medical care, medical care treatment and allowance for travel expenses are mainly financed by the county councils. UN وتقوم مجالس المقاطعات أساسا بتمويل الرعاية الطبية والعلاج الطبي وبدل تكاليف السفر.
    That would translate into reduced requirements of $150,000 under salaries and allowance of judges for 2008-2009. UN وسيؤدي ذلك إلى انخفاض الاحتياجات بما قدرة 000 150 دولار في إطار مرتبات وبدلات القضاة للفترة 2008-2009.
    Staff entitlement and allowance UN استحقاقات الموظفين وبدلاتهم
    The Advisory Committee notes that the pay and allowance data would be collected separately for troops and formed police units, enabling the General Assembly to apply identical or differentiated rates of reimbursement for troops and police. UN وتلاحظ اللجنة أن بيانات الأجور والبدلات ستجمع منفصلة بالنسبة للقوات ولوحدات الشرطة المشكلة، وهو ما يُمكِّن الجمعية العامة من تطبيق معدلات سداد متطابقة أو متباينة للقوات وللشرطة.
    The variance was also attributable to the implementation of revised salary scales in effect since 1 March 2011, which resulted in salary and allowance increases, the impact of which was more strongly felt in respect of national General Service staff. UN ويعزى هذا الفرق أيضاً إلى بدء تنفيذ جداول المرتبات المنقحة اعتباراً من 1 آذار/مارس 2011، وهو ما أدى إلى زيادات في المرتبات والبدلات استفاد منها موظفو الخدمة العامة الوطنيين استفادة أكبر.
    Change orders were tested for compliance with the contracts and processes of the plan, cost reasonableness and entitlement, and payment applications were tested for compliance with the contracts and processes of the plan, appropriate supporting documentation, reconciliation of contingency and allowance usage and proper calculation of fees and insurances. UN وتم اختبار مدى امتثال أوامر التغيير لعقود المخطط وعملياته، ومعقولية التكاليف والاستحقاقات، وتم اختبار مدى امتثال طلبات الدفع لعقود المخطط وعملياته، وسلامة المستندات المؤيدة، وملاءمة استخدام مخصصات الطوارئ والبدلات وسلامة حسابات الرسوم والتأمينات.
    53. The Office of the Capital Master Plan had established stringent controls with regard to the review of invoices, change orders, contingency and allowance usage to ensure compliance with the terms of guaranteed maximum price contracts. UN 53 - وأنشأ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ضوابط صارمة فيما يتعلق بمراجعة الفواتير وأوامر التغيير واستخدام مخصصات الطوارئ والبدلات لكفالة الامتثال لشروط عقود السعر الأقصى المضمون.
    2. Provision is made for reimbursement to troop-contributing Governments for pay and allowance ($77,142,500), plus a usage factor to cover the cost of personal gear and weapons of contingent personnel ($5,264,000), at standard rates approved by the General Assembly. UN ٢ - يرصــد اعتمــاد لســداد التكاليــف للحكــومات المساهمــة بقوات من أجل المرتبات والبدلات )٥٠٠ ١٤٢ ٧٧ دولار(، بالاضافة الى عامل الاستعمال لتغطية تكاليف المعدات واﻷسلحة الشخصية ﻷفراد الوحدات )٠٠٠ ٢٦٤ ٥ دولار( بالمعدلات القياسية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    2. Provision is made for reimbursement to troop-contributing Governments for pay and allowance ($15,387,500), plus a usage factor to cover the cost of personal gear and weapons of contingent personnel ($1,050,000), at standard rates approved by the General Assembly. UN ٢ - رصد اعتماد لسداد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات نظير الرواتب والبدلات )٥٠٠ ٣٨٧ ١٥ دولار(، باﻹضافــــة إلى عامـــل استهلاك لتغطيـــــة تكلفة المهمات الشخصية وأسلحة أفراد الوحدات )٠٠٠ ٠٥٠ ١ دولار(، بالمعدلات القياسية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    (a) Pay and allowance 106 922 UN )أ( اﻷجور والبدلات ٩٢٢ ١٠٦
    This average comprises the basic pay and allowance of $988 per person per month and the weighted average for specialists' allowance of $291 per person per month for 10 per cent of infantry and 25 per cent of support personnel, based on an average troop distribution of 75 per cent infantry and 25 per cent support personnel. UN ويشمل هذا المتوسط المرتب الأساسي والبدلات بقيمة 988 دولارا للفرد الواحد في الشهر والمتوسط المرجح لبدل الأخصائيين بمبلغ 291 دولارا للفرد في الشهر لعشرة في المائة من المشاة و 25 في المائة من الأفراد المساندين، وذلك بناء على أساس متوسط توزيع الجنود بنسبة 75 في المائة من المشاة و 25 في المائة من الأفراد المساندين.
    Basic pay and allowance UN الأجر الأساسي والبدل
    Basic pay and allowance UN الأجر الأساسي والبدل
    These estimated savings have been achieved as a result in reductions in troop strength and related travel and allowance costs. UN وقد تحققت هذه الوفورات المقدرة نتيجة للتخفيضات التي جرت في عدد القوات، وما يتصل بذلك من تكاليف سفر وبدل.
    126. The areas covered by medical care benefits are dental care, medical care, medical care treatment, medicine and allowance for travel expenses in connection with care. UN 126- والمجالات المشمولة باستحقاقات الرعاية الطبية هي رعاية الأسنان، والرعاية الطبية، والعلاج الطبي، والأدوية، وبدل تكاليف السفر المرتبط بالرعاية.
    A provision of $1,960,000 is included in the proposed budget for 2001 to cover travel and allowance of witnesses and witness support persons, dependent children and disabled adults, and accommodation and communications costs for witness assistants. UN ويرصد مبلغ قدره 000 960 1 دولار في الميزانية المقترحة لعام 2000 لتغطية نفقات السفر وبدلات الشهود والأشخاص الذين يوفرون الدعم للشهود، والأطفال المعالين والكبار المعوقين، ولتغطية تكاليف الإقامة والاتصالات لمساعدي الشهود.
    Increased costs (Saudi Arabia): Unproductive salary and allowance UN زيادة التكاليف (المملكة العربية السعودية): مرتبات وبدلات لا يقابلها إنتاج
    Staff entitlement and allowance UN استحقاقات الموظفين وبدلاتهم
    Staff entitlement and allowance UN استحقاقات الموظفين وبدلاتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus