Costs associated with regular domestic pay and allowances were not included. | UN | ولم تكن تُدرج التكاليف المرتبطة بالأجور والبدلات العادية المحلية مدرجة. |
Total, contingencies, escalation and allowances, insurance and quality control | UN | المجموع، الطوارئ والزيادة التصاعدية والبدلات والتأمين ومراقبة الجودة |
:: Legislated costs are used for basic pay and allowances. | UN | :: تُستخدم التكاليف المقررة لتحديد الأجور الأساسية والبدلات. |
If the ratio of salaries to allowances changes in the local labour market then the change should be reflected in United Nations salaries and allowances. | UN | وإذا تغيرت نسبة المرتبات إلى البدلات في سوق العمل المحلية فينبغي عندها أن ينعكس التغيير في مرتبات وبدلات الأمم المتحدة. |
Audit of entitlements and allowances of military personnel at UNMIS | UN | مراجعة استحقاقات وبدلات الأفراد العسكريين في البعثة |
They are granted access to pensions without any discrimination and can receive social benefits and allowances. | UN | وتحصل المرأة على هذا الحق بدون تمييز كما تستفيد من الاستحقاقات الاجتماعية والعلاوات. |
That approach would be in line with the streamlined business process that many organizations had put in place for payment of salaries and allowances. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يتماشى مع عملية تبسيط الأعمال التي يطبقها العديد من المنظمات لدفع المرتبات والبدلات. |
Hence, all non-pensionable benefits and allowances should be excluded from salary and be paid as a separate allowance. | UN | لذلك يجب استبعاد جميع الاستحقاقات والبدلات غير الداخلة في حساب المعاش التقاعدي من المرتبات ودفعها كبدل منفصل. |
The purpose of the periodic surveys is to update salaries and allowances to reflect local practice. | UN | وتهدف الدراسات الاستقصائية الدورية إلى تحديث المرتبات والبدلات لتعكس الممارسة المحلية. |
Total, contingencies, escalation and allowances | UN | مجموع تكاليف الطوارئ والبدلات وتصاعد التكاليف |
Salary levels and allowances for executive heads vary among the different organizations. | UN | وتتباين المرتبات والبدلات الممنوحة للرؤساء التنفيذيين من منظمة إلى أخرى. |
His first appointment was as statistician in the Cost-of-Living Division, followed by that of research officer in the Salaries and allowances Division, covering pay and benefits issues. | UN | وكان أول تعيين له بصفة خبير إحصائي في شعبة تكاليف المعيشة، وتلاه العمل بصفة موظف للبحوث لتغطية مسائل الأجور والاستحقاقات في شعبة المرتبات والبدلات. |
DFS is in the process of delegating additional authority to the field in the administration of benefits, entitlements and allowances. | UN | وتقوم إدارة الدعم الميداني حاليا بتفويض سلطات إضافية للميدان في مجال إدارة المزايا والاستحقاقات والبدلات. |
On its part, the staff of the Salaries and allowances Division of ICSC continues to follow up on this issue with its counterparts in country offices. | UN | ويواصل موظفو شعبة المرتبات والبدلات باللجنة من جانبهم متابعة هذه المسألة مع نظرائهم في المكاتب القطرية. |
The lack of adequate funding for the operations of the centre, including for salaries and allowances for its personnel, remains a major challenge. | UN | ولا يزال الافتقار إلى التمويل الكافي لعمليات المركز، بما في ذلك المرتبات والبدلات لأفراده، يمثل تحديا رئيسيا. |
Audit of entitlements and allowances of military personnel at UNMIS | UN | مراجعة استحقاقات وبدلات الأفراد العسكريين في البعثة |
Family policy, with the parental leave and allowances and the expansion of childcare, was now seen as supportive of the aims of equality policy. | UN | ويُنظر حالياً إلى سياسة الأُسرة، مع وجود إجازة وبدلات الوالدية والتوسع في رعاية الطفل، على أنها تدعم أهداف سياسة المساواة بين الجنسين. |
Additional supports include back to school allowances, winter clothing allowances and allowances for special diets, where required. | UN | وتشمل أشكال الدعم الاضافية بدلات العودة إلى المدارس، وبدلات كسوة الشتاء وبدلات ﻷنظمة تغذية خاصة، حيثما يتطلب اﻷمر. |
The methodology on the basis of which those salaries and allowances were calculated had been promulgated by ICSC and approved by the General Assembly. | UN | وقد وَضعت المنهجية التي تُحسب على أساسها هذه الرواتب والعلاوات لجنة الخدمة المدنية الدولية، واعتمدتها الجمعية العامة. |
The introduction of reserve judges will require additional resources in terms of compensation to judges, including salaries and allowances. | UN | وتعيين قضاة احتياطيين سيتطلب توفير موارد إضافية تتمثل في التعويضات للقضاة بما في ذلك مرتباتهم وبدلاتهم. |
It is a supplementary payment to assist with the cost of private rental housing, and which is available to people receiving pensions and allowances and to low—income families. | UN | وهذه عبارة عن مدفوعات تكميلية للمساعدة في تحمل تكلفة اﻹسكان اﻹيجاري الخاص، وهي متاحة لﻷشخاص الذين يتلقون معاشات تقاعدية وعلاوات وكذلك لﻷسر ذات الدخل المنخفض. |
Senegal has had a Family Benefits and allowances Fund since 1957. | UN | وعليه، يتوافر للسنغال منذ عام 1957 صندوق للتعويضات والإعانات الأسرية. |
Recommendation: Attention should be paid to improving the material situation of Assembly members in terms of salaries and allowances. | UN | التوصية: الاهتمام بتحسين الوضع المادي لعضو المجلس من حيث الرواتب والمخصصات. |
Family benefits include family allowances and allowances for pregnant women. | UN | وتتألف تلك الاستحقاقات من المنح العائلية والمنح السابقة للولادة. |
Exemption from direct taxes on salaries, emoluments and allowances paid to them by the POP's Secretariat. | UN | الإعفاء من الضرائب المباشرة على المرتبات والمكافآت والبدلات التي تدفع إليهم من جانب أمانة الملوثات العضوية الثابتة. |
In Kurdistan Region, a woman is entitled to post-delivery leave of one year with full pay and allowances. | UN | أما في إقليم كردستان فتستحق المرأة إجازة ما بعد الولادة لمدة سنة وبراتب تام ومخصصات كاملة. |
6. Assessable salary and allowances | UN | 6- المرتّب الخاضع للاقتطاع الإلزامي والتعويضات |
197 registration fees, monthly tuition fees and allowances to students in subsidized universities and institutes of vocational education. | UN | رسوم قيد ورسوم تعليمية شهرية وإعانات للطلبة المقيدين بالجامعات ومعاهد ٧٩١ طالباً التأهيل المهني المدعمة |
Under those arrangements, the troop-contributing Governments made available to the United Nations troops whose regular pay and allowances and normal matériel expenses they agreed to pay themselves. | UN | وطبقا لتلك الترتيبات، فإن الحكومات المساهمة بقوات وفرت لﻷمم المتحدة قوات وافقت على أن تقوم بنفسها بدفع مرتباتها وبدلاتها العادية ومصروفاتها المعتادة المتعلقة باﻷعتدة. |
1. The requirements of $851,500 relate to the salary and allowances of the Secretary-General and for the retirement allowance of two former Secretaries-General, as established by the General Assembly in its resolution 45/251 of 21 December 1990. | UN | ١-٣٥ تتعلق الاحتياجات البالغة٥٠٠ ٨٥١ دولار بمرتب وبدلات اﻷمين العام والبدل التقاعدي ﻷمينين عامين سابقين، على النحو الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠. |