"and approval" - Traduction Anglais en Arabe

    • والموافقة عليها
        
    • وإقرارها
        
    • والموافقة عليه
        
    • وإقرار
        
    • واعتماد
        
    • والموافقة على
        
    • وإقراره
        
    • واعتمادها
        
    • وتوافق عليها
        
    • واعتماده
        
    • ويوافق عليها
        
    • وموافقة
        
    • وتوافق عليه
        
    • وتقرها
        
    • والاعتماد
        
    Modifications to procedures for consideration and approval of country programme documentation UN تعديلات على إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها
    This understanding is not reflected in the preparation and approval of the programme support budget of UNCTAD. UN ولا يوجد ما يعكس هذا الفهم في أسلوب إعداد ميزانية دعم البرنامج لﻷونكتاد والموافقة عليها.
    Finalization and approval of the draft United Nations Convention against Corruption UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقرارها
    The Administration informed the Board that a proposal for action in this area was pending review and approval. UN وأخبرت اﻹدارة المجلس أن هناك اقتراحا مطروحا لاتخاذ إجراءات في هذا المجال، ينتظر الاستعراض والموافقة عليه.
    Argentina noted as positive the conception and approval of the national action plan for gender equality. UN ولاحظت، كأمر إيجابي، تصميم وإقرار خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    UNCDF has achieved significant policy impact in the development and approval of national decentralization policies in 15 of these countries. UN وحقق الصندوق إنجازات كبيرة في تأثير السياسات في وضع واعتماد سياسات لتطبيق اللامركزية في 15 من هذه البلدان.
    Any revisions to already established assets and liabilities should be referred for investigation and approval at a higher level. UN كما ينبغي إحالة أية تنقيحات لﻷصول والخصوم التي سبق التثبت منها إلى التحقيق والموافقة على مستوى أعلى.
    :: Analysis and approval of information and communications technology high-level business cases UN :: تحليل دراسات الجدوى المرجعية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والموافقة عليها
    :: Review and approval of up to 50 generic job profiles for use in field operations UN :: استعراض 50 نبذة عامة عن وظائف عامة والموافقة عليها لاستخدامها في العمليات الميدانية
    Expedite the preparation and approval of the contracts relating to the Secretariat Building UN الإسراع في تحضير العقود المتعلقة بمبنى الأمانة العامة والموافقة عليها
    Projects are subject to UNDP project review and approval processes UN تخضع المشاريع لعمليات استعراض المشاريع والموافقة عليها من قِبل البرنامج الإنمائي
    Projects subject to UNESCO project review and approval processes UN تخضع المشاريع لعمليات استعراض المشاريع والموافقة عليها من قِبل اليونسكو
    Projects subject to UNODC project review and approval processes UN تخضع المشاريع لعمليات استعراض المشاريع والموافقة عليها من قِبل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The system can also automate cross-cutting content-driven business processes such as collaborative authoring, reviewing and approval of official documents. UN كما يستطيع هذا النظام أتمتة أنشطة الأعمال الشاملة المدفوعة بالمحتوى، كالتعاون في وضع الوثائق الرسمية واستعراضها وإقرارها.
    The Board also recommended that UNEP establish a reasonable lead time for the review and approval of project documents. UN وأوصى المجلس أيضا بأن يحدد برنامج الأمم المتحدة للبيئة مهلة معقولة لاستعراض وثائق المشاريع وإقرارها.
    The Administration informed the Board that a proposal for action in this area was pending review and approval. UN وأخبرت الإدارة المجلس أن هناك اقتراحا مطروحا لاتخاذ إجراءات في هذا المجال، ينتظر الاستعراض والموافقة عليه.
    They recommended that, in the future, the Permanent Agreement Committee undertake the analysis and approval of reports of that body as procedure. UN وأوصى الوزراء بأن تضطلع لجنة الاتفاق الدائمة في المستقبل بتحليل وإقرار التقارير الصادرة عن هذه الهيئة كإجراء معتاد.
    Review and approval of up to 50 generic job profiles for use in field operations UN استعراض واعتماد ما يصل إلى 50 توصيفا عاما للوظائف لاستخدامها في إطار العمليات الميدانية
    Statement of the responsibilities of the High Commissioner and approval of the financial statements UN بيان بمسؤوليات المفوض السامي والموافقة على البيانات المالية
    The CPD for Kenya was presented, on an exceptional basis, for discussion and approval at the annual session. UN وعرض مشروع الوثيقة الخاصة بكينيا من أجل مناقشته وإقراره على أساس استثنائي في تلك الدورة السنوية.
    MES takes part in this process with presentation of programs and criteria that should be taken into account during the textbooks drafting and approval. UN وتشارك وزارة التعليم والعلوم في هذه العملية بتقديم برامج ومعايير لمراعاتها أثناء إعداد الكتب المدرسية واعتمادها.
    The gross budget for conference services in Vienna is nevertheless also submitted in this section to the General Assembly for its review and approval. UN ومع ذلك، يتم تقديم الميزانية اﻹجمالية لخدمات المؤتمرات في فيينا في هذا الباب إلى الجمعية العامة لتستعرضها وتوافق عليها.
    Discussion and approval of the draft act is urgent and of vital importance to the formulation of gender-related public policy in Ecuador. UN وتعد مناقشة هذا القانون واعتماده مسألة عاجلة، ذات أهمية حيوية بالنسبة لوضع السياسات العامة للجنسين في البلد.
    Submission of research proposals for the Council's consideration and approval UN تقديم مقترحات البحث لكي ينظر فيها المجلس ويوافق عليها
    This will require extensive departmental involvement and coordination and approval by the ICT governance bodies. UN وسيتطلب ذلك مشاركة وتنسيقا مكثفين على مستوى الإدارات وموافقة هيئات حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The interim secretariat will prepare a draft contract for consideration and approval by the first session of the Conference of the Parties, upon recommendation of the Committee on Science and Technology. UN ستعد اﻷمانة المؤقتة مشروع عقد لتنظر فيه وتوافق عليه الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    The full budget of the Unit is, however, being presented to the General Assembly for consideration and approval. UN ومع ذلك، تقدم هذه الوثيقة إلى الجمعية العامة الميزانية الكاملة للوحدة لتنظر فيها وتقرها.
    These levels are described in terms of acceptance, adoption and approval, as defined in section 1, as follows: UN وفيما يلي شرح لهذه المستويات من حيث القبول والاعتماد والموافقة، كما هو مبين في الجزء 1:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus