"and assure" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأؤكد
        
    • وأن أؤكد
        
    • ونؤكد
        
    • وطمأنة
        
    • وأن نؤكد
        
    • وأؤكِّد
        
    • كما أؤكد
        
    I wish him every success in his demanding duties and assure him of my delegation's full support and assistance. UN وأتمنى له كل النجاح في مهمته الصعبة، وأؤكد له كل دعم وفدي ومساعدته.
    I wish you every success and assure you in advance of my delegation's support. UN أتمنى لكم كل النجاح وأؤكد لكم سلفا تأييد وفدي لكم.
    I congratulate you, Mr. Chairman, and the other Bureau members on your election, and assure you of our full support. UN أهنئكم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم، وأؤكد لكم دعمنا الكامل.
    Allow me once again, Mr. President, to wish you good luck and assure you of our wholehearted readiness to cooperate. UN اسمحوا لي مرة أخرى، سيدي الرئيس، أن أتمنى لكم حظاً سعيداً وأن أؤكد لكم استعدادي الكامل للتعاون معكم.
    Let me also congratulate Secretary-General Ban Ki-moon on his re-election to that important and challenging post and assure him of the full cooperation of my country. UN واسمحوا لي أن أهنئ الأمين العام بان كي - مون على إعادة انتخابه للمنصب الهام والصعب، وأن أؤكد على كامل تعاون بلدي معه.
    We also welcome and assure President-elect Al-Nasser of our full support for his tenure. UN كما نرحب بالرئيس المنتخب النصر ونؤكد له دعمنا الكامل لفترة ولايته.
    I wish you every success and assure you of my delegation's readiness for constructive cooperation. UN أتمنى لكم كل النجاح وأؤكد لكم استعداد وفدي للتعاون البناء.
    I convey my congratulations on your assumption of office and assure you of my delegation's support throughout your presidency. UN وأعرب لكم عن تهنئتي لاضطلاعكم بمنصب الرئيس وأؤكد لكم دعم وفدي طوال فترة رئاستكم.
    Once again, I would like to wish you every success in your endeavours and assure you of the ongoing support of the members of the Working Party. UN وأود مرة أخرى أن أتمنى لكم كل نجاح في جهودكم وأؤكد لكم الدعم المتواصل من جانب أعضاء الفريق العامل.
    I congratulate you all warmly and assure you of Namibia's steadfast cooperation. UN إني أهنئكم جميعا بحرارة وأؤكد لكم تعاون ناميبيا الذي لا يتراخى.
    We are confident that his personal, diplomatic and leadership qualities will guide us through the session, and assure him of our support and cooperation at all times. UN ونحن واثقون أن صفاته الشخصية والدبلوماسية والقيادية، سوف ترشدنا خلال هذه الدورة، وأؤكد له مساندتنا وتعاوننا في كل وقت.
    To my successor, the delegation of Belarus, I wish the very best and assure them of my readiness to assist them in their task. UN وأتقدم إلى خلفي، وفد بيلاروس، بأطيب التمنيات، وأؤكد لأعضائه استعدادي لمساعدتهم في مهمتهم.
    I also congratulate the other members of the Bureau and assure them of my delegation's full support and cooperation. UN أود أيضا أن أهنئ سائر أعضاء المكتب وأن أؤكد لهم دعم وفدي الكامل وتعاونه.
    Last but not least, let me thank my P-6 colleagues and wish every success to the Permanent Representative of the United Kingdom, Ambassador John Duncan, in his responsible mission and assure him of our support. UN وأخيراً وليس آخراً، اسمحوا لي أن أشكر زملائي في فريق الرؤساء الستة وأن أتمنى كل التوفيق للممثل الدائم للمملكة المتحدة، السفير جون دونكن، في المهمة التي سيتولى مسؤوليتها وأن أؤكد له دعمنا.
    I also want to thank in advance Mr. Sattar and all members of the secretariat and assure them all of my delegation's full support. UN وأود أيضا أن أشكر مقدما السيد ستار وجميع أعضاء الأمانة وأن أؤكد لهم جميعا دعم وفدي الكامل.
    On behalf of the delegation of Ukraine, let me wish him success and assure him of our support. UN وباسم وفد أوكرانيا، اسمحوا لي بأن أتمنى له التوفيق وأن أؤكد له دعمنا.
    At the same time, I would like to wish a warm welcome to our new distinguished ambassadors who have joined us and assure them of our full support. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الموقرين الجدد الذين التحقوا بنا وأن أؤكد لهم دعمنا الكامل.
    We wish him a successful tenure in the stewardship of this body and assure him of our delegation's full support. UN وإننا نتمنّى له فترة ولاية ناجحة في قيادة هذه الهيئة، ونؤكد له الدعم الكامل من وفدنا.
    We look forward to a substantive and constructive debate and assure the coChairs of our cooperation and support. UN ونحن نتطلع إلى عقد مناقشة موضوعية وبناءة ونؤكد للرئيسين المشاركين على تعاوننا ودعمنا.
    We therefore welcome this debate and assure the Secretary-General of our support. UN لذلك، نرحب بهذه المناقشة ونؤكد تأييدنا للأمين العام.
    Such a mechanism was important in order to improve the efficiency of caseload management and assure parties to a dispute that settlements reached in the informal system would be respected. UN وتتسم تلك الآلية بالأهمية من أجل تحسين كفاءة إدارة كم القضايا وطمأنة أطراف النزاع إلى أنه سيجري احترام التسويات التي يتم التوصل إليها في النظام غير الرسمي.
    We would like to congratulate them sincerely and assure them of the full cooperation of the Algerian delegation. UN ونود أن نهنئهم بصدق وأن نؤكد لهم تعاون وفد الجزائر الكامل معهم.
    Mr. Avila Camacho (Columbia) (spoke in Spanish): Madam President, as this is the first time that the delegation of Colombia is taking the floor under your stewardship, allow me to convey our congratulations to you on taking up this responsibility and assure you that you can count on our full backing and support in carrying out your work. UN السيد أفيلا كاماشو (كولومبيا) (تكلَّم بالإسبانية): السيدة الرئيسة، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي يأخذ فيها وفد كولومبيا الكلمة في ظلّ قيادتك، اسمحي لي بأن أنقل تهانينا إليك على توليك هذه المسؤولية، وأؤكِّد لك أنه يمكنك الاعتماد على مساندتنا ودعمنا الكاملين خلال اضطلاعك بعملك.
    We would like to congratulate Ms. Michelle Bachelet and assure her of Cape Verde's support in her new duties to defend, promote and empower women. UN ونود أن نهنئ السيدة ميشيل باتشيليت، كما أؤكد دعم الرأس الأخضر لها في واجباتها الجديدة في الدفاع عن المرأة وتعزيزها وتمكينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus