"and background" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومعلومات أساسية
        
    • والخلفية
        
    • والمعلومات الأساسية
        
    • وخلفيته
        
    • معلومات أساسية
        
    • والأساسية
        
    • وخلفية عنها
        
    • وخلفيتها
        
    • وخلفياتهم
        
    • وأساسية
        
    • ومعلومات خلفية
        
    • ومعلومات عامة
        
    • وخلفيات
        
    • والمعلومات الخلفية
        
    • ووثائق المعلومات اﻷساسية
        
    The report accordingly provides the OIOS strategy and background information on auditing the oil-for-food programme as well as the United Nations Compensation Commission. UN ووفقا لذلك، فإن التقرير يوفر استراتيجية المكتب ومعلومات أساسية بشأن مراجعة حسابات برنامج النفط مقابل الغذاء وكذلك لجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    INTRODUCTION and background INFORMATION ON PRIVATELY FINANCED INFRASTRUCTURE PROJECTS UN اضافــة مقدمة ومعلومات أساسية عن مشاريع البنية
    II. HISTORY AND BACKGROUND: IMPACT OF THE DOCTRINES OF DISPOSSESSION UN ثانياً - تاريخ ومعلومات أساسية: أثر النظريات التي أخذ
    The first session included the welcome addresses, introductions and background presentation. UN تضمنت الجلسة الأولى كلمات الترحيب، وعروض المقدمات والخلفية.
    Provision of advice and background information to the General Assembly and its subsidiary bodies on peacekeeping issues UN تقديم المشورة والمعلومات الأساسية إلى الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية بشأن قضايا حفظ السلام
    Introduction and background to the case UN مقدمة ومعلومات أساسية عن الدراسة الإفرادية
    I. Introduction: origin and background of the Working Group UN أولا - مقدمة منشأ الفريق ومعلومات أساسية عنه
    I. Introduction: origin and background of the Working Group UN - مقدمة: منشأ الفريق العامل ومعلومات أساسية عنه
    v. Conference room papers and background material to the informal consultations of the Chairperson of the Commission with interested parties; UN ' ٥` ورقات غرفة اجتماع ومعلومات أساسية للمشاورات غير الرسمية لرئيس اللجنة مع اﻷطراف المهتمة باﻷمر؛
    A. Origin and background of the Working Group . 1 - 3 2 UN ألف - منشأ الفريق العامل ومعلومات أساسية عنه
    I. Introduction and background to the Forum on Minority Issues 1 - 6 3 UN أولاً - مقدمة ومعلومات أساسية عن المحفل المعني بقضايا الأقليات 1-6 3
    Other meeting documents and background information are available at www.poa-iss.org/MGE. UN وثمة وثائق ومعلومات أساسية أخرى متعلقة بالاجتماع متاحة على الموقع الشبكي: www.poa iss.org/MGE.
    The USA/Canada Division commented that age, gender and background of a speaker all influenced pronunciation. UN وعلـَّـقت شعبة الولايات المتحدة الأمريكية وكندا بأن السن ونوع الجنس والخلفية كلها عناصر تؤثر على النطق.
    But even with the right business skills and background, young entrepreneurs face high psychological pressures. UN ولكن حتى مع المهارات المرتفعة والخلفية البارزة في مجال نشاط الأعمال، يواجه منظمو المشاريع الشباب ضغوطاً نفسية مرتفعة.
    We've debated origin, gender, size, experience, age, temperament and background. Open Subtitles , نحن ناقشنا الأصل , الجنس , الحجم , الخبرة العمر , المزاج , والخلفية
    These guidelines and background information, prepared by the UNDP Environmental Policy Advisor and Procurement Advisor, will also be placed on the UNDP web site for easy access by UNDP staff and others. UN كما ستنشر هذه المبادئ التوجيهية والمعلومات الأساسية في موقع البرنامج على الشبكة ليسهل اطلاع موظفي البرنامج الإنمائي وغيرهم عليها بعد انتهاء مستشار السياسات البيئية ومستشار شؤون المشتريات من إعدادها.
    Furthermore, some policy documents on determining remuneration place emphasis on the experience and background of the consultant rather than on the nature and complexity of the work to be performed. UN وفضلاً عن ذلك، تؤكد بعض وثائق السياسات المتعلقة بتحديد الأجور على خبرة الخبير الاستشاري وخلفيته أكثر من تأكيدها على طبيعة العمل المراد أداؤه ومدى تعقيده.
    Concept note and background documents on baseline prepared and disseminated UN مذكرة مفاهيمية ووثائق معلومات أساسية عن الإطار المرجعي الأساسي
    UNSCR 1526 requires MS to include detailed identifying information and background information. UN يدعو قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1526 الدول الأعضاء إلى إدراج أكبر قدر ممكن من المعلومات التعريفية والأساسية.
    Information on the modalities and background notes for each of these three round tables is available for pick-up outside room DC2-1320. UN ويمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Approval has been deferred whilst the field office satisfies the Committee of the organization's abilities and background. UN وتؤجل الموافقة الى أن يقوم المكتب الميداني بالرد على أسئلة اللجنة حول قدرات المنظمة وخلفيتها.
    Their diversity of experience and background has been indispensable. UN وقد كان لتنوع خبراتهم وخلفياتهم قيمة لا تُقدَّر.
    2. Introductory and background material is provided in paragraphs 1 to 3 of the Secretary-General's report. UN ٢ - وترد معلومات تمهيدية وأساسية في الفقرات ١ الى ٣ من تقرير اﻷمين العام.
    Introduction and background information on privately financed infrastructure projects UN مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Each identified option begins with a description and background information that includes, where applicable, relevant precedents or analogous examples from international practice, especially multilateral environmental agreements and understandings that deal with chemicals and wastes. UN ويبدأ كل خيار يحدده التحليل بوصف ومعلومات عامة تشمل، حسب مقتضى الحال، السوابق وثيقة الصلة بالموضوع أو أمثلة مشابهة من الممارسات الدولية، وخصوصاً الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والتفاهمات الخاصة بالمواد والنفايات الكيميائية.
    In recent years, the Russian press has played an active role in strengthening the corporate governance framework by highlighting cases of abuses and by providing information and background to international correspondents. UN ففي السنوات الأخيرة، قامت الصحافة الروسية بدور إيجابي في تعزيز إطار إدارة الشركات بتسليط الضوء على حالات الشطط وتقديم معلومات وخلفيات إلى المراسلين الدوليين.
    “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects” UN " المقدمة والمعلومات الخلفية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص "
    At each session, the Group examined statistics and reviewed the current market situation and outlook on the basis of reports and background documents prepared by the secretariat. UN وقام الفريق في كل من هذه الدورات بدراسة الاحصاءات واستعراض الحالة الراهنة للسوق والصورة المرتقبة استناداً الى التقارير ووثائق المعلومات اﻷساسية التي أعدتها اﻷمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus