Over the last 15 years, private firms and banks have been drawing finance from international markets in increasingly larger amounts. | UN | وعلى مدى السنوات الـ 15 الأخيرة، تقوم الشركات الخاصة والمصارف بسحب الأموال من الأسواق الدولية بكميات ما فتئت تتزايد. |
But if the credit crunch worsens, many other enterprises and banks will come under stress. | UN | غير أنه إذا ازداد الانكماش الائتماني سوءا، ستلاحق الضغوط الكثير من المؤسسات والمصارف الأخرى. |
For example, the availability of quality data could be improved through closer collaboration with chambers of commerce, business associations and banks. | UN | فمثلاً، يمكن تحسين نوعية البيانات عن طريق التعاون الوثيق مع الغرف التجارية، ورابطات الأعمال التجارية، والمصارف. |
The reports were also used by a number of Israeli establishments, including courts and banks. | UN | ويستخدم تلك التقارير أيضا عدد من المؤسسات اﻹسرائيلية، من بينها المحاكم والبنوك. |
More recently, investment funds and banks have begun to evaluate companies on a range of non-financial criteria, including environmental performance. | UN | وفي الفترة اﻷخيرة بدأت صناديق ومصارف الاستثمار في تقييم الشركات وفقا لمجموعة من المعايير غير المالية تشمل اﻷداء البيئي. |
Over the last 15 years, private firms and banks have been drawing finance from international markets in increasingly larger amounts. | UN | وعلى مدى السنوات اﻟ 15 الأخيرة، ما فتئت الشركات والمصارف الخاصة تحصل على تمويل من الأسواق الدولية بمقادير متزايدة. |
That money will begin to circulate through the economy, supporting small businesses and banks. | UN | وستبدأ تلك الأموال دورتها في الاقتصاد داعمة الشركات الصغيرة والمصارف. |
Public buildings, schools, hospitals and banks have been almost entirely levelled. | UN | لقد دمرت بالكامل تقريبا المباني العامة والمدارس والمستشفيات والمصارف. |
To save agencies and banks from bankruptcy central banks were induced to expand credit, exacerbating inflation. | UN | وﻹنقاذ الوكالات والمصارف من اﻹفلاس اضطرت المصارف المركزية إلى توسيع نطاق الائتمانات، مما جعل التضخم يتفاقم. |
This could include addressing such groups as trade unions, private enterprises and banks. | UN | ويمكن أن يشتمل ذلك على التعامل مع جماعات مثل النقابات، والمؤسسات الخاصة، والمصارف. |
ECAs do not usually have direct contact with a project, but only with their national exporters and banks. | UN | إن وكالات ائتمانات التصدير ليس لديها في العادة اتصال مباشر بالمشاريع، وإنما فقط بالمصدرين والمصارف في وطنها. |
In countries where the private sector is not yet mature, very basic support may be needed to provide an enabling environment for entrepreneurs, small businesses and banks. | UN | وقد يتعين، في البلدان التي لم ينضج فيها القطاع الخاص بعد، تقديم دعم أساسي جداً لتوفير بيئة مواتية لمنظمي المشاريع، والأعمال التجارية الصغيرة، والمصارف. |
Currently, major transfer agents and banks use their own proprietary systems for money transfers, a practice that increases costs. | UN | وحاليا، يستخدم كبار وكلاء التحويل والمصارف أنظمتهم المسجلة باسمهم لتحويل الأموال، وهي ممارسة ترفع من التكاليف. |
It was suggested that financial institutions and banks should also participate in the High-level Dialogue. | UN | واقتُرح أن تشارك المؤسسات المالية والمصارف أيضا في الحوار الرفيع المستوى. |
In addition, Liechtenstein has well-developed service enterprises, especially in the financial sector, with legal counseling, professional trustees, and banks. | UN | كما لديها شركات خدمات متطورة، خاصة في القطاع المالي، مع وجود المشورة القانونية والوكلاء الفنيين والمصارف. |
The greater use of formal channels and banks would better match savings and investments. | UN | وزيادة استخدام القنوات الرسمية والمصارف سيكون أكثر مواءمة للوفورات والاستثمارات. |
It has achieved a 99 per cent repayment rate, and links this success to applying strict criteria for borrower selection, and diligent follow-up with beneficiaries and banks. | UN | وقد حققت المؤسسة معدل تسديد قيمته 99 في المائة، وتعزى هذا النجاح إلى تطبيق معايير صارمة لدى اختيار المستلفين، وللمتابعة الجادة مع المستفيدين والمصارف. |
Excluded from the application of the bill are post offices, telegraph services, and banks, which are governed by the relevant legal provisions in force. | UN | ويستثني هذا القانون من ذلك خدمات البريد والتلغراف والمصارف التي تنظمها الأحكام القانونية السارية في هذه المجالات. |
He asked what the Coordinating Committee intended to do to involve the financial institutions and banks and to find out their views regarding the event. | UN | وتساءل عما تعتزم لجنة التنسيق القيام به لإشراك المؤسسات المالية والبنوك ولمعرفة آرائهم فيما يتعلق بهذه المناسبة. |
The Government and banks make money available, while people plan from below and ensure multidimensional development. | UN | وتقوم الحكومة والبنوك بتوفير الأموال، بينما يتولى الناس التخطيط من الأسفل وكفالة التنمية المتعددة الأبعاد. |
In the ordinary course, MoF provides the stamps at no charge to Ministries, Government of Kuwait agencies and banks. | UN | وفي الأحوال العادية، تتيح وزارة المالية الطوابع المالية مجاناً للوزارات وهيئات ومصارف الحكومة الكويتية. |
Through a similar training, the police and banks collaborated to come up with measures. | Open Subtitles | من خلال تدريب مماثل، تعاونت قوى البوليس مع البنوك لإيجاد التدابير المناسبة، |