"and border control" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومراقبة الحدود
        
    • مراقبة الحدود
        
    • وحرس الحدود
        
    • وضبط الحدود
        
    • والمراقبة الحدودية
        
    • ورقابة الحدود
        
    These include the physical security of high profile or significant facilities, aviation security and border control measures. UN ومن هذه التدابير الحماية المادية للمرافق البارزة أو المهمة، والتدابير المتعلقة بأمن الطيران ومراقبة الحدود.
    In particular in the areas of narcotics and border control, the Liechtenstein police is the lead authority. UN وتأتي شرطة ليختنشتاين في مقدمة الهيئات العاملة في مجالات مكافحة المخدرات ومراقبة الحدود بصفة خاصة.
    A fifth expert, in customs and border control, will be proposed shortly. UN وسيُقترح عما قريب اسم خبير خامس في مجال الجمارك ومراقبة الحدود.
    Law enforcement and border control remain the most challenging areas in all these States. UN ويظل إنفاذ القانون ومراقبة الحدود يشكّلان أكبر التحديات التي تواجهها هذه الدول كافة.
    In addition, secure facilities are required to support regional headquarters and border control operations. UN وفضلاً عن ذلك، هناك حاجة لمرافق آمنة لدعم المقر الإقليمي وعمليات مراقبة الحدود.
    Assisting transport security and border control UN المساعدة في توفير أمن النقل ومراقبة الحدود
    In addition, we must address such transnational issues as crime, narcotics trafficking and border control. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن نعالج المسائل العابرة للحدود الوطنية، مثل الجريمة، والاتجار بالمخدرات ومراقبة الحدود.
    Steps had also been taken to combat the financing of terrorism and to improve customs and border control. UN كما اتخذت خطوات لمكافحة تمويل الإرهاب وتحسين الجمارك ومراقبة الحدود.
    There is a 24 hrs hotline the Immigration Department and border control. UN هناك خط اتصال مباشر على مدار الساعة في إدارة الهجرة ومراقبة الحدود.
    The efforts of UNODC will strengthen the drug interdiction and border control capacity of national and regional drug law enforcement bodies. UN وستعزز جهود المكتب قدرات حظر المخدرات ومراقبة الحدود لدى هيئات إنفاذ قوانين المخدرات الوطنية والإقليمية.
    Effectiveness of customs, immigration and border control UN فعالية الإجراءات الجمركية والهجرة ومراقبة الحدود
    Effectiveness of customs, immigration and border control UN فعالية إجراءات الجمارك والهجرة ومراقبة الحدود
    It was also agreed that the implementation of the above mentioned coordination mechanisms and measures should lead to joint drug control and border control operations. UN واتفق أيضا على أن يؤدي تنفيذ آليات وتدابير التنسيق المذكورة أعلاه إلى عمليات مشتركة لمكافحة المخدرات ومراقبة الحدود.
    The Government of Pakistan has initiated a number of steps to enhance the capability/capacity of Law Enforcement and border control Agencies. UN استهلت حكومة باكستان عددا من الإجراءات لتعزيز قدرة وكالات إنفاذ القانون ومراقبة الحدود.
    E. Observations and recommendations The arms embargo and travel ban in the context of Sudan's customs and border control regime and capacity UN حظر الأسلحة وحظر السفر في سياق نظام الجمارك ومراقبة الحدود في السودان وقدراته في هذا المجال
    Programme 2: external security and border control UN البرنامج 2: الأمن الخارجي ومراقبة الحدود
    30. The overall external security and border control situation has continued to improve since my last report. UN 30 - ما برحت حالة الأمن الخارجي ومراقبة الحدود ككل تتحسن منذ إعداد تقريري السابق.
    8. Appropriate measures have been put in place to strengthen the security arrangements including aviation security and border control. UN 8 - وقد تم اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز الترتيبات الأمنية بما في ذلك أمن الطيران ومراقبة الحدود.
    The Macao Special Administrative Region has strict laws regulating immigration and border control. UN وتوجد لدى منطقة ماكاو الإدارية الخاصة قوانين صارمة للغاية لتنظيم الهجرة ومراقبة الحدود.
    The Macao Special Administrative Region has a strict law regulating entry and border control. UN ويوجد لدى منطقة ماكاو الإدارية الخاصة قانون صارم جدا بشأن تنظيم الدخول ومراقبة الحدود.
    In addition, secure facilities will be required to support civilian police regional headquarters and border control operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيطلب من المرافق المؤمنة أن تدعم المقار الإقليمية للشرطة المدنية وعمليات مراقبة الحدود.
    The host country should further intensify the training of police, security and customs and border control officers to ensure that diplomatic privileges and immunities were fully respected. UN وينبغي كذلك على البلد المضيف أن يكثف التدريبات المقدمة لرجال الشرطة والأمن والجمارك وحرس الحدود لكفالة احترام الامتيازات والحصانات الدبلوماسية على نحو كامل.
    We should therefore avoid the growing tendency to focus only on security and border control issues. UN ولذلك يجب أن نتجنب الميل المتزايد للتركيز فقط على مسألتي الأمن وضبط الحدود.
    The second meeting was devoted to illicit crop monitoring and border control. UN وقد خُصص الاجتماع الثاني لقضية رصد المحاصيل غير المشروعة والمراقبة الحدودية.
    The issues of labour mobility, integrated security, and border control and orderly migration should be dealt with on the basis of partnership at all levels. UN وينبغي معالجة قضايا قدرة اليد العاملة على الانتقال بحرية، والأمن المتكامل، ورقابة الحدود والهجرة المنظمة، وذلك على أساس الشراكة على جميع المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus