"and budgets of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وميزانيات
        
    • وميزانيتا
        
    • والميزانيات
        
    • وميزانيتي
        
    • وميزانياتها
        
    • والميزانيتان المعنيتان
        
    • وميزانيتيها
        
    Moreover, expenditures on staff security should be clearly identified in the performance reports and budgets of the peacekeeping operations. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تكون النفقات المتصلة بأمن الموظفين محددة بصورة واضحة في تقارير أداء وميزانيات عمليات حفظ السلام.
    The EMG too will be compelled to hold many meetings outside Nairobi to suit the convenience and budgets of its members. UN وسوف يجبر فريق الإدارة البيئية على عقد اجتماعات عديدة خارج نيروبي وذلك لتلائم راحة وميزانيات أعضائها.
    Administrative matters: financial reports of the trust funds and budgets of the Montreal Protocol UN المسائل الإدارية: التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال وميزانيتا البروتوكول
    Financial reports and budgets of the trust funds for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer UN التقارير المالية والميزانيات للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن حماية طبقة الأوزون
    The resources available for holding the twelfth session of the Conference, as provided for in the programme and budgets of UNIDO, 2006-2007, total Euro804,473. UN 4- بلغ حجم الموارد المتاحة لعقد دورة المؤتمر الثانية عشرة، حسب ما هو منصوص عليه في برنامج وميزانيتي اليونيدو للفترة 2006-2007، ما مجموعه 473 804 يورو.
    The Advisory Committee takes into account the Board's comments on specific peacekeeping operations when it considers the performance reports and budgets of those missions. UN وتأخذ اللجنة الاستشارية في الحسبان تعليقات المجلس بشأن عمليات محددة لحفظ السلام عندما تنظر في تقارير أداء هذه البعثات وميزانياتها.
    High-impact child survival measures have been further prioritized in the district plans and budgets of a number of countries, including Burundi, Djibouti, Ethiopia, Honduras, Madagascar, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Zambia. UN وتم إيلاء مزيد من الأولوية لتدابير بقاء الطفل العالية الأثر في خطط المقاطعات وميزانيات عدد من البلدان، بما فيها إثيوبيا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية جيبوتي وزامبيا ومدغشقر وموزامبيق وهندوراس.
    Financial reports of the trust funds for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and budgets of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN التقارير المالية للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وميزانيات بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Financial reports of the trust funds for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and budgets of the UN التقارير المالية للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وميزانيات بروتوكول مونتريال
    Financial reports of the trust funds for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and budgets of the UN التقارير المالية للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وميزانيات بروتوكول مونتريال
    (a) Improved reporting to Member States on issues relating to the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    (b) Improved monitoring of resources for the programme budget and budgets of the criminal tribunals, and extrabudgetary activities UN (ب) تحسين رصد وموارد الميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية، والأنشطة الخارجة عن الميزانية
    (a) Financial reports and budgets of the trust funds for the Vienna Convention and the Montreal Protocol; UN التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال، وميزانيتا الصندوقين؛
    (a) Financial reports and budgets of the trust funds for the Vienna Convention and the Montreal Protocol; UN التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال، وميزانيتا الصندوقين؛
    1. Financial reports and budgets of the trust funds for the Vienna Convention and the Montreal Protocol UN 1 - التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Research programmes are established and carried out within the context of the specific mandates and budgets of individual organizations of the United Nations system, in relationship, as appropriate, with relevant national and international research institutes. UN وتوضع برامج بحثية وتنفذ داخل إطار الولايات والميزانيات المحددة لفرادى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ارتباطا، حسب مقتضى الحال، بمعاهد البحوث الوطنية والدولية، ذات الصلة.
    Poor women and girls in rural areas remain outside the reach of mainstream programmes, agendas and budgets of the majority of development stakeholders. UN ولا تزال النساء والفتيات الفقيرات في المناطق الريفية خارج نطاق البرامج والخطط والميزانيات الرئيسية لأغلب الجهات المعنية بالتنمية.
    The concept of operations, planning assumptions and budgets of UNSOA are all geared towards ensuring the most effective and efficient utilization of resources and a measured approach to implementing its mandate. UN إن مفهوم العمليات وافتراضات التخطيط والميزانيات التي يعمل بها المكتب موجهة كلها إلى كفالة الاستخدام الأكثر فعالية وكفاءة للموارد واتباع نهج مدروس في تنفيذ ولايته.
    4. The resources available for holding the tenth session of the Conference, as provided for in the programme and budgets of UNIDO, 2002-2003, total Euro1,279,900. UN 4- يبلغ حجم الموارد المتاحة لعقد دورة المؤتمر العام العاشرة، حسبما هو منصوص عليه في برنامج وميزانيتي اليونيدو للفترة 2002-2003، ما مجموعه 900 279 1يورو.
    4. The resources available for holding the ninth session of the Conference, as provided for in the programme and budgets of UNIDO, 2000-2001, total $ 1,142,000. UN 4- يبلغ حجم الموارد المتاحة لعقد دورة المؤتمر العام التاسعة، حسبما هو منصوص عليه في برنامج وميزانيتي اليونيدو للفترة 2000-2001، ما مجموعه 000 142 1دولار.
    The Advisory Committee will take into account the Board's comments on specific peacekeeping operations when it considers the performance reports and budgets of those missions. UN وستأخذ اللجنة الاستشارية في اعتبارها تعليقات المجلس على عمليات محددة لحفظ السلام حين النظر في تقارير أداء تلك البعثات وميزانياتها.
    Consideration of Vienna Convention and combined Vienna Convention and Montreal Protocol issues: financial reports and budgets of the trust funds for the Vienna Convention and the Montreal Protocol UN النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان والميزانيتان المعنيتان بالصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    When considering the organization of work, it should be kept in mind that the budget for the Conference in the programme and budgets of UNIDO, 1998-1999, provides only for a total of five working days, comprising plenary, main committee and geographical group meetings. UN وعند النظر في تنظيم اﻷعمال ، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن ميزانية المؤتمر ، المبينة في برنامج اليونيدو وميزانيتيها للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ، لا تتيح سوى خمسة أيام عمل ، تشمل الهيئة العامة واللجنة الرئيسية والمجموعات الجغرافية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus