"and business sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاع الأعمال
        
    • وقطاع الأعمال
        
    • لقطاع الأعمال
        
    • القطاع التجاري
        
    (ii) All non-governmental organizations and business sector entities that were accredited to the International Conference on Financing for Development; UN `2 ' جميع المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التي كانت معتمدة لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    (ii) All non-governmental organizations and business sector entities that were accredited to the International Conference on Financing for Development; UN ' 2` جميع المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية التي كانت معتمدة لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    While noting the information provided by the delegation that the Government will develop a strategy on gender mainstreaming in the labour market and business sector, the Committee continues to be concerned at the low representation of women in top management positions and on boards of private companies. UN وتلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد بأن الحكومة ستضع استراتيجية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سوق العمل وفي قطاع الأعمال التجارية، ولكن اللجنة لا يزال يساورها القلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في المناصب الإدارية العليا وفي مجالس الشركات الخاصة.
    The NGO sector has a crucial role in society as the third sector, working together with government and business sector. UN ويقوم قطاع المنظمات غير الحكومية بدور بالغ الأهمية في المجتمع بوصفة القطاع الثالث متعاوناً مع الحكومة وقطاع الأعمال.
    A number of civil society and business sector representatives also enriched the dialogue through their active participation. UN كما أغنى عدد من ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية الحوار من خلال مشاركتهم النشيطة.
    The summary of the informal hearings will be transmitted by the President of the Assembly as an input to the high-level meeting. Accreditation will be open to all non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council and all non-governmental organizations and business sector entities accredited to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN وسيقوم رئيس الجمعية العامة بإحالة موجز لها يدور في جلسات الاستماع غير الرسمية، باعتبار ذلك مساهمة في الاجتماع الرفيع المستوى، وسيكون باب الاعتماد مفتوحا أمام جميع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجميع المنظمات غير الحكومية والكيانات التابعة لقطاع الأعمال المعتمدة لدى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا.
    (iii) Increased number of cases in which country negotiating positions have been enriched through analytical input and business sector participation, with the support of the International Trade Centre, in enabling decision makers to integrate business dimensions into trade negotiations UN ' 3` ازدياد عدد الحالات التي عُززت فيها المواقع التفاوضية للبلدان عبر المدخلات التحليلية ومشاركة قطاع الأعمال التجارية، بدعم من مركز التجارة الدولية لتمكين متخذي القرارات من إدماج الأبعاد المتصلة بالأعمال التجارية في المفاوضات التجارية
    While noting the information provided by the delegation that the Government will develop a strategy on gender mainstreaming in the labour market and business sector, the Committee continues to be concerned at the low representation of women in top management positions and on boards of private companies. UN وتلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد بأن الحكومة ستضع استراتيجية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سوق العمل وفي قطاع الأعمال التجارية، ولكن اللجنة لا يزال يساورها القلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في المناصب الإدارية العليا وفي مجالس الشركات الخاصة.
    Following a statement by the representative of China, the Committee agreed to extend the accreditation of non-governmental organizations and business sector entities in the substantive preparatory process beyond 1 January 2001. UN وعقب بيان أدلى به ممثل الصين وافقت اللجنة على تمديد اعتماد المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال في العملية التحضيرية الموضوعية إلى ما بعد 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    Financing for development has also had the trademark of being especially open and welcoming to other official and non-official players, such as intergovernmental organizations and United Nations agencies, regional bodies and, in particular, the civil society and business sector communities. UN كذلك كان من العلامات المميزة للتمويل من أجل التنمية الانفتاح الشديد والترحيب بأصحاب الأدوار الآخرين، رسميين وغير رسميين، مثل المنظمات الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية وكذلك، وعلى وجه الخصوص، المجتمع المدني ودوائر قطاع الأعمال.
    (iii) Increased number of cases in which country negotiating positions have been enriched through analytical input and business sector participation, with the support of the International Trade Centre, in enabling decision makers to integrate business dimensions into trade negotiations UN ' 3` ازدياد عدد الحالات التي عُززت فيها المواقع التفاوضية للبلدان عبر المدخلات التحليلية ومشاركة قطاع الأعمال التجارية، بدعم من مركز التجارة الدولية لتمكين متخذي القرارات من إدماج الأبعاد المتصلة بالأعمال التجارية في المفاوضات التجارية
    28. Non-governmental organizations and business sector entities are invited to participate in the deliberations of the Conference, as appropriate, in accordance with its rules of procedure. UN 28 - المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية مدعوة للمشاركة حسب الاقتضاء في مداولات المؤتمر، وفقا لأحكام نظامه الداخلي.
    (b) Representatives of NGOs and business sector entities and local staff: entrance from the parking lot leading to the Convention Centre. UN (ب) ممثلو المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال والموظفون المحليون: الدخول عن طريق موقف السيارات المؤدي إلى مركز المؤتمرات.
    19. Non-governmental organizations and business sector entities are invited to participate in the interactive round tables and informal meetings of the High-level Dialogue, in accordance with the rules of procedure of the General Assembly. UN 19 - المنظمات غير الحكومية وهيئات قطاع الأعمال التجارية مدعوة للمشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية والاجتماعات غير الرسمية للحوار الرفيع المستوى طبقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    (iii) Increased number of cases in which country negotiating positions have been enriched through analytical input and business sector participation, with the support of ITC, in enabling decision makers to integrate business dimensions into trade negotiations UN ' 3` زيادة عدد الحالات التي جرى فيها إثراء المواقف التفاوضية القطرية بتقديم مواد تحليلية ومشاركة قطاع الأعمال التجارية بدعم من مركز التجارة الدولية في تمكين صانعي القرارات من دمج الأبعاد المتصلة بالأعمال التجارية في المفاوضات التجارية.
    29. Non-governmental organizations and business sector entities are invited to participate in the deliberations of the Conference, as appropriate, in accordance with the rules of procedure of the Conference. UN 29 - المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية، مدعوة للمشاركة حسب الاقتضاء في مداولات المؤتمر، وفقا لأحكام نظامه الداخلي.
    (iii) Increased number of cases in which country negotiating positions have been enriched through analytical input and business sector participation with the support of ITC in enabling decision makers to integrate business dimensions into trade negotiations UN ' 3` زيادة عدد الحالات التي جرى فيها إثراء المواقف التفاوضية للبلدان من خلال الإسهام بمواد تحليلية ومشاركة قطاع الأعمال بدعم من مركز التجارة الدولية في تمكين صانعي القرارات من دمج الأبعاد المتصلة بالأعمال في المفاوضات التجارية
    The professional and business sector also showed a modest job growth of about 2 per cent over the past two quarters. UN وشهد القطاع المهني وقطاع الأعمال أيضا نموا طفيفا في فرص العمل بنسبة قاربت 2 في المائة على مدى الربعين الأخيرين.
    Participation of the representatives of civil society and business sector in hearings UN مشاركة ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال في جلسات الاستماع
    Reports from the civil society and business sector forums and from the parliamentary hearing UN تقارير مقدمة من منتديي المجتمع المدني وقطاع الأعمال وجلسة الاستماع البرلمانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus