"and childhood" - Traduction Anglais en Arabe

    • والطفولة
        
    • والطفل
        
    With all due respect, Mr. president, our previous folksy, preconceived notions of motherhood and Childhood no longer apply. Open Subtitles بكل إحترامي مستحق سيدي الرئيس لدينا إتفافات وافكار مسبقة عن الأبوية والأمومة والطفولة لم تتطبق بعد
    x. Minister of Social Affairs, Maternity and Childhood Care - Member UN ' 10` وزير الشؤون الاجتماعية ورعاية الأمومة والطفولة: عضو
    The Higher Council also promotes research and cultural dissemination on issues related to motherhood and Childhood. UN كما يعمل المجلس الأعلى على تشجيع البحوث ونشر المواد الثقافية بشأن القضايا المتصلة بالأمومة والطفولة.
    As mentioned above, the Higher Council for Motherhood and Childhood has been established by Decree but has yet to start functioning. UN وكما ذُكر آنفاً، فإن المجلس الأعلى للأمومة والطفولة قد أنشئ بموجب مرسوم، ولكنه لم يباشر مهامه بعد.
    Suggesting the drafts of motherhood and Childhood laws, regulations, and systems that ensure their rights and follow-up of their ratifications UN :: اقتراح مشاريع قوانين وقواعد ونظم متعلقة بالأمومة والطفولة تكفل حقوق الأم والطفل ومتابعة التصديق عليها.
    The Supreme Council for Motherhood and Childhood also supported the campaign because of Yemen's commitments under the Convention on the Rights of the Child. UN والمجلس الأعلى للأمومة والطفولة يؤيد أيضا الحملة بسبب التزامات اليمن بمقتضى اتفاقية حقوق الطفل.
    General Secretary for (Higher Council for Motherhood and Childhood) UN :: الأمينة العامة للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة.
    Preparing required data, statistics, and studies concerning motherhood and Childhood issues UN :: إعداد البيانات والإحصائيات والدراسات المطلوبة فيما يتعلق بقضايا الأمومة والطفولة.
    This is done in collaboration with the Supreme Council for Motherhood and Childhood. UN ويتم ذلك بالتعاون مع المجلس الأعلى للأمومة والطفولة.
    The family, motherhood and Childhood are placed under the care and protection of society and the State. UN وتخضع اﻷسرة واﻷمومة والطفولة لرعاية وحماية المجتمع والدولة.
    Indeed, motherhood and Childhood are entitled to special care under the Universal Declaration of Human Rights. UN والواقع أن اﻷمومة والطفولة تستأهلان رعاية خاصة بمقتضى اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Third, the five-year plan has increased the allocations to maternal and Childhood issues in the general state budget. UN ثالثا، تم إدماج مكون اﻷمومة والطفولة في الخطة الخمسية وتخصيص الموارد المالية اللازمة لذلك في الموازنة العامة للدولة.
    Hospital treatment, motherhood and Childhood must be entitled to special care and action. UN وينبغي أن يمنح العلاج بالمستشفيات واﻷمومة والطفولة عناية خاصة وإجراءات خاصة.
    The Family Code of the Russian Federation was adopted in 1995; it provides the protection of the State for the family, maternity, paternity and Childhood. UN أقر قانون اﻷسرة في الاتحاد الروسي في عام ١٩٩٥؛ وهو ينص على حماية الدولة لﻷسرة واﻷمومة واﻷبوة والطفولة.
    Her Excellency Mrs. Noëline Jaotody, Minister for Population, Status of Women and Childhood of Madagascar. UN سعادة السيدة نولين جاوتودي، وزيرة السكان ومركز المرأة والطفولة في مدغشقر.
    Her Excellency Mrs. Noëline Jaotody, Minister for Population, Status of Women and Childhood of Madagascar. UN سعادة السيدة نويلين جاوتودي، وزيرة السكان ومركز المرأة والطفولة في مدغشقر.
    Her Excellency Mrs. Bruce Mariama Aribot, Minister for Social Affairs, Advancement of Women and Childhood of Guinea. UN سعادة السيدة بروس مارياما أريبوت، وزيرة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة في غينيا.
    Her Excellency Mrs. Bruce Mariama Aribot, Minister for Social Affairs, Advancement of Women and Childhood of Guinea. UN سعادة السيدة بروس مارياما أريبوت، وزيرة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة في غينيا.
    We in Finland also want to see children and Childhood as an investment in our future society. UN ونحن في فنلندا أيضا نريد أن نرى الأطفال والطفولة بمثابة استثمار في مجتمعنا المستقبلي.
    Each of the seven administrative regions has its own inspectorate of social affairs and the promotion of women and Childhood, as do all of the prefectures. UN كما يشمل على مستوى محافظات البلد الثلاث والثلاثين مديريات إقليمية للشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus