"and church" - Traduction Anglais en Arabe

    • والكنيسة
        
    • وكنيسة
        
    • والكنائس
        
    • والكنسية
        
    • الكنائس في
        
    • وكل كنيسة
        
    • وقادة الكنائس
        
    It appreciated the respectful attitude displayed to the Armenian community and Church. UN وأعربت عن تقديرها للموقف القائم على الاحترام تجاه الجالية والكنيسة الأرمينيتين.
    They say you mustn't hide anything from father and Church Father. Open Subtitles يقولون يجب أن لا تخفي أي شيء عن الأب والكنيسة
    The programmes in that area are carried out as planned and the design is made for incentive partnership with the private sector and Church. UN ويجري تنفيذ البرامج في ذلك المجال على النحو المخطط، ومن المستهدف إقامة شراكة للحوافز مع القطاع الخاص والكنيسة.
    Early childhood education and care are still very much an NGO and Church domain.. UN ولا يزال تعليم ورعاية الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة مجالين يخصان إلى حد كبير منظمة غير حكومية واحدة وكنيسة.
    Recognizing the importance of civil society participation in conflict resolution, reconciliation and reconstruction, my Government will continue to involve non-governmental organizations, including women's and Church groups. UN واعترافا بأهمية مشاركة المجتمع المدني في حل الصراع، والمصالحة وإعادة البناء، فإن حكومتي ستستمر في إشراك المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات النسائية والكنائس.
    I don't think we've ever been formally introduced, but of course I know you from town and Church. Open Subtitles لا اظننا سبق والتقينا بشكلٍ رسمي لكنني بالطبع اعرفك من المدينة والكنيسة
    Inspector Thursday and myself will see to the staff, you and Church find the child. Open Subtitles المفتش الخميس ونفسي سوف نرى للموظفين، أنت والكنيسة تجد الطفل.
    I oppose what you stand for, which is hatred of God, and Church and morality. Open Subtitles انا اعترض عما تقوم به وهو كراهية الرب والكنيسة والاخلاقية
    Construction site of 49th and Church at 3am. Open Subtitles موقع البناء عند تقاطع شارع 49 والكنيسة ، الثالة صباحاً
    It's got an emergency exit over there, near the playground between Beverly and Church. Open Subtitles يوجد مخرج طوارئ هنا بالقرب من الملعب بين بيفرلي والكنيسة
    This reconciliation between state and Church occurred through... Open Subtitles هذه المصالحة بين الحالة والكنيسة حدثت خلال
    To date, there have been no restrictions on the canonical activities of religious institutions, and these laws lay the foundation for cooperation between State and Church. UN ولم تُفرض حتى الآن أي قيود على الأنشطة الكنسية التي تقوم بها المؤسسات الدينية، في حين تضع هذه القوانين أسس التعاون بين الدولة والكنيسة.
    The destruction of Serb cultural heritage and the eradication of the traces of development of the Serb State and Church in the territory of Kosovo and Metohija is no doubt something that goes counter civilized standards. UN فما من شك أن تدمير التراث الثقافي الصربي وإزالة آثار تطور الدولة والكنيسة الصربيتين في إقليم كوسوفو وميتوهيا ينافيان معايير التحضر.
    Religions The principal denominations are Anglican, Methodist, SeventhDay Adventist, Baptist, Catholic and Church of God of Prophecy. UN الطوائف الدينية الرئيسية هي الكنيسة الإنجليكيانية والكنيسة الميثودية والكنيسة السبتية والكنيسة المعمدانية والكنيسة الكاثوليكية وكنيسة رب النبوة. الديانات
    The independent sector has been expanded in response to parents' demands for a different type of education than that provided in State and Church schools. UN 707- واستُحدِث القطاع المستقل استجابة لطلبات آباء يريدون نمطا من التربية مختلفا عما توفره مدارس الدولة والكنيسة.
    The relations between the Republic of Poland and the Roman Catholic Church are laid down in the Concordat, i.e. the international agreement between Poland and the Vatican, and in the Law on Relations between State and Church. UN وترد تفاصيل العلاقات بين الجمهورية البولندية وكنيسة الروم الكاثوليك في الاتفاقية البابوية، أي الاتفاق الدولي بين بولندا والفاتيكان، وفي القانون الخاص بالعلاقة بين الدولة والكنيسة.
    ... ademiurge,whichbroughtorder to members of state and Church... Open Subtitles ديميورجى" الذى تقدم بطلب" إلى أعضاء الحالة والكنيسة
    On 2 December, nuns were moved from the Martar Monastery and Church in Maaloula to Yabroud by an armed group. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر، نقلت جماعة مسلحة راهبات من دير وكنيسة مار تقلا في معلولا إلى يبرود.
    This facilitates all health centres to have health reproduction supplies, intensive dissemination of information and education to community and at-risk groups, schools and Church, and other sector and non governmental organizations to share out information and actions to respond to the health reproduction problem. UN ومما يسهِّل عمل جميع المراكز الصحية أن يكون لديها لوازم إنجابية صحية، وأن يتم نشر المعلومات بشكل مكثف وتوعية المجتمعات المحلية والفئات المعرضة للخطر والمدارس والكنائس. وعلى القطاعات الأخرى والمنظمات غير الحكومية أن تتشارك في المعلومات والأنشطة لمواجهة مشكلة الصحة الإنجابية.
    This mission is extremely important, given that Western and Church organizations monopolize the work in the Southern Sudan and have a negative influence on the choice for unity. UN وواقع الأمر أن هذه المهمة شديدة الأهمية إذ أن المنظمات الغربية والكنسية ظلت تحتكر العمل في جنوب السودان وتلعب دوراً سلبياً في التأثير على خيار الوحدة.
    The Mission has also engaged with civil society, youth and Church leaders, as a preliminary step for the eventual development of an inclusive reconciliation process. UN وتعاونت البعثة أيضا مع المجتمع المدني والشباب وقادة الكنائس في خطوة تمهد لعملية مصالحة جامعة تتم في وقت لاحق.
    The Constitution also establishes that every religion and Church is equal before the law. UN كما ينص على أن كل دين وكل كنيسة تحظى بالمساواة أمام القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus