"and civil society at" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمجتمع المدني في
        
    • والمجتمع المدني على
        
    • والمجتمع المدني بصورة
        
    Her Office was well-placed to help Governments and civil society at the national level to protect and promote human rights. UN وعلى الصعيد الوطني، يلاحظ أن المفوضية تحظى بوضع يسمح لها بمساعدة الحكومات والمجتمع المدني في ميدان حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    To ensure that the process of policy-making is politically sustainable, better collaboration is needed between Government and civil society at all stages of policy-making and implementation. UN ومن أجل ضمان توفر الاستدامة السياسية لعملية صنع القرار، تدعو الحاجة إلى تحسين التعاون بين الحكومة والمجتمع المدني في جميع مراحل صنع القرار وتنفيذه.
    It could monitor them through a process similar to that used in reports issued by the Commission on Human Rights that show the gender balance of speakers from Member States and civil society at its meetings. UN فبإمكانها رصدها من خلال عملية مماثلة للتقارير التي تصدرها لجنة حقوق الإنسان وتظهر التوازن بين الجنسين بالنسبة للمتحدثين من الدول الأعضاء والمجتمع المدني في اجتماعاتها.
    It is to be hoped that this will lead to greater cooperation between Governments and civil society at the national level as well. UN ويؤمل أن يؤدي ذلك إلى تعزيز التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني على الصعيد الوطني كذلك.
    It also was agreed that the Kimberley Process will develop closer relations with the communities affected and civil society at the local level. UN وتم الاتفاق أيضا على أن تتم عملية كيمبرلي علاقات أوثق مع المجتمعات المحلية المتضررة والمجتمع المدني على الصعيد المحلي.
    It is therefore necessary that, as an essential part of the reform process, the Organization needs to review and update the ways in which it interacts with non-governmental organizations and civil society at large. UN ولذلك من الضروري أن تقــوم المنظمة، كجزء أساســي من عملية اﻹصلاح، باستعراض وتحديث الطرق التي تتعامل بها مع المنظمات الحكومية والمجتمع المدني في مجموعه.
    This should involve local Governments, the national Government, the private sector and civil society at home, and our international development partners, both bilateral and multilateral. UN وينبغي أن يشمل ذلك الحكومات المحلية والحكومة الوطنية والقطاع الخاص والمجتمع المدني في الداخل، والشركاء الإنمائيين الدوليين، الثنائيين والمتعددي الأطراف على السواء.
    1. The Committee decided to adopt the draft reporting guidelines subject to a number of amendments, and send the text to all States parties and civil society at the same time. UN 1- قررت اللجنة أن تعتمد مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير رهناً بإدخال عدد من التعديلات عليها وأرسلت النص إلى جميع الدول الأطراف والمجتمع المدني في الوقت نفسه.
    88. To make the processes politically sustainable, there is a need to bring about better collaboration between government and civil society at all stages of policy-making and implementation. UN 88 - ولجعل هذه العمليات تكتسب طابع الاستدامة سياسيا، ينبغي أن يتحقق تعاون أفضل بين الحكومة والمجتمع المدني في جميع مراحل وضع السياسات وتنفيذها.
    740. To make the processes politically sustainable, there is need to bring about better collaboration between government and civil society at all stages of policy-making and implementation. UN 740 - وحتى تكتسب هذه العمليات طابع الاستدامة من الناحية السياسية، ينبغي تحقيق مزيد من التعاون بين الحكومة والمجتمع المدني في جميع مراحل وضع السياسات وتنفيذها.
    Yet, it suggests that there is sufficient ground to explore better interaction and more meaningful inclusiveness, for example, through meetings between the President of the General Assembly and civil society at the beginning of his or her term or at other key moments, and between the chairs of the Main Committees of the Assembly and civil society. UN إلا أنه يشير إلى وجود مجال كاف لاستكشاف سبل تحسين التفاعل وتحقيق شمولية أكثر جدوى، مثلا عن طريق عقد اجتماعات بين رئيس الجمعية العامة والمجتمع المدني في مستهل ولايته، أو في لحظات أخرى حاسمة، وبين رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية العامة والمجتمع المدني.
    11. The Representative believes that a crucial means to prevent crises like the one in Darfur is to build the human rights capacity of Governments and civil society at the national level. UN 11- يرى الممثل أن من الأدوات الحاسمة الأهمية لمنع حدوث أزمات مثل أزمة دارفور بناء قدرة الحكومات والمجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    14. After introducing his paper, Mr. Diène also highlighted the priority to be given to the implementation of the Declaration and the Programme of Action of the World Conference against Racism and expressed his appreciation, in the spirit of the Conference, for the presence and interaction of representatives of States and civil society at the workshop. UN 14- وبعد أن قدم السيد ديين ورقة عمله، سلط أيضاً الضوء على الأولوية التي يتعين منحها لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية وأعرب عن تقديره وبروح المؤتمر، لحضور وتفاعل ممثلي الدول والمجتمع المدني في الحلقة الدراسية.
    225. The Committee, while recognising the cooperation between State institutions and civil society in the provision of services in order to implement children's rights, regrets that the cooperation between State entities and civil society at the policy planning and evaluation stage is limited. UN 225- تقدر اللجنة التعاون القائم بين المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني في مجال تقديم الخدمات بغية إعمال حقوق الأطفال، إلا أنها تُعرب عن أسفها إزاء محدودية التعاون بين الكيانات الحكومية والمجتمع المدني في مرحلة تخطيط السياسات العامة وتقييمها.
    66. A strong comparative advantage of UNICEF at the country level is its capacity to interact with Governments and civil society at the interface between policy and implementation and to help to strengthen the necessary dialogue associated with, and interaction between, these two phases. UN 66 - ومن المزايا النسبية القوية لليونيسيف على الصعيد القطري، قدرتها على التفاعل مع الحكومات والمجتمع المدني في نقطة الالتقاء بين السياسة العامة والتنفيذ، وعلى المساعدة في تعزيز الحوار الضروري المرتبط بهذين المرحلتين وبالتفاعل بينهما.
    Consequently, on 24 February, the Sustainable Energy for All secretariat in New York held a briefing for Member States and civil society at the United Nations on the work of the High-level Group, including the Framework for Action, which was distributed at the event. UN وبناء على ذلك، عقدت أمانة مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع في 24 شباط/فبراير، في نيويورك، جلسة إعلامية للدول الأعضاء والمجتمع المدني في الأمم المتحدة بشأن عمل الفريق الرفيع المستوى، بما في ذلك إطار العمل، الذي وزع في المناسبة.
    Moreover, normative support and facilitation of the United Nations system helped the Government of Cape Verde to position itself to regional and other stakeholders (private sector and civil society) at global conferences and meetings in terms of finding its own policy standpoint. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدعم المعياري وجهود التيسير من جانب منظومة الأمم المتحدة ساعدا حكومة الرأس الأخضر على تحديد موقفها إزاء أصحاب المصلحة الإقليميين وسواهم (القطاع الخاص والمجتمع المدني) في المؤتمرات والاجتماعات العالمية بالنسبة للسياسة العامة الخاصة بها.
    (iii) Enhancing partnerships with business, trade unions and civil society at the national level in support of the goals of the Plan of Action. UN `3 ' تعزيز الشراكات مع الأعمال التجارية ونقابات العمال والمجتمع المدني على الصعيد الوطني دعما لأهداف خطة العمل.
    The responsibilities of the Government, the legal system, the private sector and civil society at the national level must be clear. UN ويجب أن تكون مسؤوليات الحكومة والنظام القانوني والقطاع الخاص والمجتمع المدني على الصعيد الوطني واضحة.
    29. Projects that contributed most efficiently to achieving the recommendations of the Forum were based on extended networks of partnerships with indigenous organizations, local and national decision makers and civil society at large. UN 29 - استندت المشاريع التي أسهمت بأقصى قدر من الفعالية في تنفيذ توصيات المنتدى إلى شبكات موسعة للشراكة مع منظمات الشعوب الأصلية، وصانعي القرارات المحليين والوطنيين، والمجتمع المدني على العموم.
    The added value of effective mediation is increasingly recognized by the United Nations, regional and subregional organizations, Member States and civil society at large. UN ما فتئت القيمة المضافة للوساطة الفعالة تحظى بصورة متزايدة بتقدير الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والدول الأعضاء والمجتمع المدني بصورة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus