Consideration and adoption of the final document and closure of the Meeting | UN | :: النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها واختتام الاجتماع |
Wrap-up Consideration and adoption of the final document and closure of the Meeting | UN | :: النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها، واختتام الاجتماع |
The reduction in facilities maintained is in line with the drawdown of military contingents and closure of some camps | UN | والانخفاض الذي سجل في المرافق التي تمت صيانتها يتماشى مع السحب التدريجي للوحدات العسكرية وإغلاق بعض المعسكرات |
Lower number of routers was due to ongoing network standardization and closure of sites | UN | يعزى الانخفاض في عدد الموجِّهات إلى أعمال توحيد الشبكة الجارية وإغلاق بعض المواقع |
Reduction in the time frame for the completion of the mission liquidation process and related tasks and closure of mission accounts | UN | تقليص وقت إنجاز عملية تصفية البعثات والمهام ذات الصلة وإقفال حسابات البعثات |
With regard to the suspension and closure of NGOs: | UN | وفيما يتعلق بتعليق نشاط المنظمات غير الحكومية وإغلاقها: |
Consideration and adoption of the final document and closure of the Meeting | UN | :: النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها واختتام الاجتماع |
Consideration and adoption of the final document and closure of the Meeting | UN | :: النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها، واختتام الاجتماع |
Adoption of the final document and closure of the Conference | UN | :: اعتماد الوثيقة الختامية واختتام المؤتمر |
Consideration and adoption of the final document and closure of the Meeting | UN | :: إقرار الوثيقة الختامية واختتام الاجتماع |
Adoption of the final document and closure of the Conference | UN | :: اعتماد الوثيقة الختامية واختتام الاجتماع |
Adoption of the Procedural Report and closure of the Session | UN | ▪ اعتماد التقرير الإجرائي واختتام الدورة |
The incident led to violent street demonstrations and closure of businesses in town. | UN | وأدى الحادث إلى تظاهرات عنيفة في الشوارع وإغلاق المتاجر في البلدة. |
Seizure and confiscation of articles and property and closure of premises | UN | حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني |
Access through the Delegates' Entrance and closure of the building | UN | الوصول إلى المبنى من مدخل الوفود، وإغلاق المبنى |
Access through the Delegates' Entrance and closure of the building | UN | الوصول إلى المبنى من مدخل الوفود، وإغلاق المبنى |
Access through the Delegates' Entrance and closure of the building | UN | الوصول إلى المبنى من مدخل الوفود، وإغلاق المبنى |
Lower output attributable to implementation of server virtualization and closure of Sector West Desktops Laptops | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تنفيذ فرضنة الخواديم وإغلاق القطاع الغربي |
The Unit will be responsible for the introduction, management and closure of major commercial contracts for support services in the mission. | UN | وستكون الوحدة مسؤولة عن استهلال وإدارة وإقفال العقود التجارية الكبيرة لخدمات الدعم في المنطقة. |
The lower number was attributable to 44 generators being written off and 19 retained in stock, owing to the restructuring and closure of military positions | UN | ويعزى انخفاض العدد إلى شطب 44 مولدا وحفظ 19 مولدا في المخزون بسبب إعادة هيكلة مواقع عسكرية وإغلاقها |
Combined with the incessant military attacks, this policy of the illegal blockade and closure of the Gaza Strip constitutes nothing less than the collective punishment of an entire people. | UN | وهذه السياسة القائمة على الحصار والإغلاق غير القانونيين لقطاع غزة، مقترنة بالهجمات العسكرية المستمرة، ليست سوى عقاب جماعي لشعب بأكمله. |
The lower number of locations stemmed from the drawdown of military contingents and the relocation and closure of some sites | UN | يعود انخفاض عدد المواقع إلى تخفيض عدد الوحدات العسكرية ونقل بعض المواقع وإقفالها |
The illegal blockade and closure of the Gaza crossings by Israeli authorities persist. | UN | الحصار غير القانوني الذي تفرضه السلطات الإسرائيلية ما زال مستمرا، وكذلك وغلق معابر غزة. |
Outcome of the high-level segment, and closure of the high-level segment | UN | البندان 14 و15- نتائج الجزء الرفيع المستوى واختتامه |
Adoption of the report and closure of the Workshop | UN | اعتماد تقرير حلقة العمل واختتامها الوثائق |
The Department of Peacekeeping Operations also had an overall responsibility for the management of the Brindisi Base and the downsizing and closure of missions. | UN | وإن ﻹدارة عمليات حفظ السلام أيضا مسؤولية شاملة عن إدارة قاعدة برينديزي وتخفيض حجم البعثات وإنهائها. |
The Inspectors noted in most of the organizations that the number of inactive funds was relatively high, especially in the case of project-related trust funds, and closure of the funds is completed after a long period, without any transactions on the related accounts. | UN | 91- ولاحظ المفتشان أن عدد الصناديق الخاملة مرتفع نسبياً في معظم المنظمات، ولاسيما في حالة الصناديق الاستئمانية المتصلة بالمشاريع، وأن إغلاق الصناديق ينتهي بعد فترة طويلة دون إجراء أي معاملات تتعلق بالحسابات ذات الصلة. |
:: Reconciliation and closure of 4 bank accounts | UN | :: تسوية 4 حسابات مصرفية وقفلها |