UNICEF also supports a Crisis Centre for Women and Children, and a Youth-friendly Health Education Centre which promotes a healthy lifestyle, youth participation in social life, and community empowerment. | UN | وتدعم اليونيسيف أيضا مركز أزمات للنساء والأطفال ومركز للتثقيف الصحي مناسب للشباب يشجع على اتباع أسلوب حياة صحـي ومشاركة الشباب في الحياة الاجتماعية وتمكين المجتمعات المحلية. |
117. International financial institutions such as the African Development Bank and the World Bank contributed to enhancing food security and community empowerment, transport infrastructure and natural resource management. | UN | 117 - وساهمت مؤسسات مالية دولية، مثل مصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي، في تعزيز الأمن الغذائي وتمكين المجتمعات المحلية والبنى التحتية للنقل، وإدارة الموارد الطبيعية. |
Citing experiences from Colombia, Ghana and Pakistan, panellists pointed out that important objectives in increasing broadband access include sustainability, efficiency and community empowerment. | UN | واستشهد المشاركون في حلقة النقاش بتجارب من باكستان وغانا وكولومبيا، فأوضحوا أن الاستدامة، والفعالية، وتمكين المجتمعات المحلية هي من أهم أهداف الوصول إلى الخدمات ذات النطاق العريض. |
Support was also expressed for the family and community empowerment strategies. | UN | كما جرى الإعراب عن الدعم للاستراتيجيات المتصلة بالأسرة وتمكين المجتمع المحلي. |
Support was also expressed for the family and community empowerment strategies. | UN | كما جرى الإعراب عن الدعم للاستراتيجيات المتصلة بالأسرة وتمكين المجتمع المحلي. |
A three pronged strategy has been adopted and includes three main programmes, namely the Social Housing and community empowerment, Child Development and Family Welfare and Training and Placement. | UN | واعتُمدت استراتيجية ذات ثلاثة محاور تشمل ثلاثة برامج رئيسية، وهي المسكن الاجتماعي والتمكين المجتمعي ونماء الطفل ورفاه الأسرة والتدريب والتوظيف. |
13. The Poverty Eradication and community empowerment (PEACE) Initiative. | UN | 13 - مبادرة القضاء على الفقر والتمكين للمجتمعات المحلية. |
A civil society-led study in Cambodia concluded that programmes involving volunteers promote long-term selfsufficiency and community empowerment. | UN | إذ خلصت دراسة أجراها المجتمع المدني في كمبوديا إلى أن برامج العمل التطوعي تعزز الاكتفاء الذاتي وتمكين المجتمعات المحلية في الأجل الطويل. |
The country note for Indonesia responded to the continuing crisis in the archipelago through strengthening family coping mechanisms, building on the country's social capital and community empowerment. | UN | وجاءت المذكرة القطرية لإندونيسيا مستجيبة للأزمة المستمرة في الأرخبيل من خلال تعزيز آليات رعاية الأسرة اعتمادا على الرأسمال الاجتماعي للدولة وتمكين المجتمعات المحلية. |
Through the Poverty Eradication and community empowerment Initiative in Afghanistan, UNDP assisted in rehabilitating 25 rural and urban war-affected districts. | UN | وساعد البرنامج اﻹنمائي، من خلال مبادرة القضاء على الفقر وتمكين المجتمعات المحلية في أفغانستان، على إصلاح ٢٥ مقاطعة ريفية وحضرية تضررت من جراء الحرب. |
Decentralization programmes involving capacity-building, resource mobilization, service delivery and community empowerment were ongoing in 37 countries. | UN | ويشهد 37 بلدا في الوقت الحالي نشاطا لبرامج تطبيق اللامركزية التي تشمل بناء القدرات وتعبئة الموارد وتقديم الخدمات وتمكين المجتمعات المحلية. |
It will target pockets of poverty throughout the country and provide funding for programmes submitted by local non-governmental organizations and community groups, focusing on skills acquisition and community empowerment. | UN | وستستهدف هذه الخطة جيوب الفقر في جميع أنحاء البلد، وتوفير التمويل للبرامج التي تقدمها المنظمات غير الحكومية والمجموعات المحلية، مع التركيــز علــى اكتساب المهارات وتمكين المجتمعات المحلية. |
The Programme supports projects and partnerships that are innovative, inspirational and linked to bioculturalism and community empowerment. | UN | ويدعم برنامج حقوق الشعوب الأصلية المشاريع والشراكات الابتكارية الإلهامية المرتبطة بالتنوع البيولوجي الثقافي وتمكين المجتمعات المحلية. |
There was recognition of the important role played by women in the process of decolonization, including through their active involvement in education, poverty eradication, and community empowerment. | UN | وقد اعتُرف بأهمية الدور الذي تضطلع به المرأة في عملية إنهاء الاستعمار، بما في ذلك من خلال مشاركتها الفعالة في مجال التعليم، والقضاء على الفقر، وتمكين المجتمعات المحلية. |
The Semipalatinsk project, for example, focuses on improving living standards through income generation, access to microcredit, and community empowerment. | UN | فمشروع سيميبالاتينسك، على سبيل المثال، يركز على تحسين مستويات المعيشة من خلال إدرار الدخول وتوفير إمكانية الحصول على قروض صغيرة وتمكين المجتمعات المحلية. |
Pilot a literacy and community empowerment programme targeted at women and girls; set up self-help groups that establish group savings and lending funds for the setting up of microenterprises. | UN | القيام بمشروع تجريبي لمحو الأمية وتمكين المجتمعات المحلية موجه إلى النساء والفتيات؛ إنشاء أفرقة المساعدة الذاتية التي تنشئٍ صناديق للادخار والإقراض تيسيرا لإنشاء المؤسسات الصغيرة. |
Society for Development and community empowerment | UN | جمعية تحقيق التنمية وتمكين المجتمع المحلي |
We embrace revolutionary approaches to full spectrum healing, utilizing both scientific and intuitive approaches to problem-solving, conflict resolution, and community empowerment. | UN | ونحن نعتنق نُهجا ثورية إزاء كامل أطياف التعافي، وذلك باستخدام النُهج العلمية والبديهية في حل المشاكل، وتسوية النزاعات، وتمكين المجتمع المحلي. |
A regional " training of trainers " event was held in Asia on localizing the Millennium Development Goals through innovative leadership and community empowerment. | UN | وعقدت مناسبة إقليمية " لتدريب المدربين " في آسيا تتعلق بتوطين الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق القيادة الابتكارية وتمكين المجتمع المحلي. |
The two-year period 1994-1995 will allow time for capacity-building and advocacy activities to be undertaken and to strengthen experience in the use of the sector as an entry point for environmental enhancement and community empowerment. | UN | وستتيح فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ الوقت للاضطلاع بأنشطة بناء القدرة والدعوة وتعزيز الخبرات في مجال استخدام القطاع باعتباره مدخلا للنهوض البيئي وتمكين المجتمع المحلي. |
Regarding the country programme for Eritrea, one speaker praised the programme for its application of lessons learned during past programme cooperation and its increased focus on capacity-building and community empowerment. | UN | ٤٨ - وفيما يتعلق بالبرنامج القطري ﻹريتريا، امتدح أحد المتكلمين البرنامج لتطبيقه الدروس المستفادة خلال التعاون البرنامجي السابق وزيادة تأكيد البرنامج على بناء القدرات والتمكين المجتمعي. |
The speaker also stressed the importance of dialogue with civil society, which was an essential element of strategies for sustainable human development and community empowerment. | UN | كذلك شدد المتكلم على أهمية الحوار مع المجتمع المدني، على اعتبار أن هذا الحوار عنصر أساسي في استراتيجيات التنمية البشرية المستدامة والتمكين للمجتمعات المحلية. |