The study examined the relationship between productive restructuring and comparative advantage. | UN | وتناولت الدراسة العلاقة بين اعادة تشكيل الهيكل الانتاجي والميزة النسبية. |
United Nations procurement rules should be revised so that they prioritize national capacities and leverage local expertise and comparative advantage where possible. | UN | ينبغي تنقيح قواعد الشراء في الأمم المتحدة لكي تُعطى الأولوية للقدرات الوطنية ويُستفاد من الخبرات المحلية والميزة النسبية قدر المستطاع. |
ILO has taken several steps to maintain and enhance its technical capacity, resource base and comparative advantage. | UN | واتخذت منظمة العمل الدولية عدة خطوات للحفاظ على قدرتها التقنية وقاعدة مواردها وميزتها النسبية وتعزيزها جميعا. |
Another delegation asked what was the Fund's specific role and comparative advantage in the context of population assistance to Bangladesh. | UN | وسأل وفد آخر عن الدور المحدد للصندوق وميزته النسبية في إطار المساعدة السكانية المقدمة إلى بنغلاديش. |
There is a need for more clarity on where the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs' unique value-added and comparative advantage lies, at both the global and country levels. | UN | وهناك حاجة إلى المزيد من التوضيح بشأن أين تكمن الميزة النسبية الفريدة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والتي تحمل قيمة مضافة، على الصعيدين العالمي والقطري على السواء. |
The budget should reflect the clear articulation of roles and responsibilities based on organizational mandates, expertise and comparative advantage. | UN | وينبغي أن تبرز الميزانية تحديدا واضحا للأدوار والمسؤوليات استنادا إلى ولاية المنظمة وخبرتها ومزاياها النسبية. |
In determining which body should undertake the review, it was vital to weigh such factors as division of labour and comparative advantage. | UN | وعند تحديد الهيئة التي ينبغي أن تجري هذا الاستعراض، من المهم دراسة عوامل من قبيل تقسيم العمل والميزة النسبية. |
The budgets of the joint programmes will reflect a clear division of roles based on the organizational mandates and comparative advantage of each organization. | UN | وستظهر ميزانيات البرامج المشتركة تقسيماً واضحاًً للأدوار المستندة إلى الولايات المؤسسية والميزة النسبية لكل منظمة. |
The resolution re-affirms that the complementarity and synergy between operational and normative functions constitute a major asset and comparative advantage of UN-Habitat. | UN | ويؤكد القرار مجدداً أن التكاملية والتوافق النشاطي بين الوظائف التشغيلية والمعيارية يشكلان رأس المال الرئيسي والميزة النسبية لموئل الأمم المتحدة. |
It demonstrated the important role and comparative advantage of UNDP and underlined the process of renewal and renovation in the country. | UN | وذكروا أنها تعكس الدور الهام والميزة النسبية للبرنامج اﻹنمائي وتؤكد على عملية التجديد والتحديث في البلد. |
One delegation requested that UNICEF organize an informal consultation on the humanitarian thematic funds: the principles, modalities and comparative advantage of their use. | UN | وطلب أحد الوفود أن تنظم اليونيسيف مشاورة غير رسمية بشأن الأموال المواضيعية المخصصة للأنشطة الإنسانية تتناول: المبادئ، والطرائق، والميزة النسبية لاستخدامها. |
ILO has taken several steps to maintain and enhance its technical capacity, resource base and comparative advantage. | UN | واتخذت منظمة العمل الدولية عدة خطوات للحفاظ على قدرتها التقنية وقاعدة مواردها وميزتها النسبية وتعزيزها جميعا. |
The Network expected a robust and collaborative engagement with the Commissioners and the ICSC secretariat so that all organizations could contribute in line with their expertise and comparative advantage. | UN | وذكرت الشبكة أنها تتوقع تفاعلا قويا وجهدا تعاونيا مع أعضاء اللجنة وأمانتها حتى تسهم جميع المنظمات بما يتماشى مع خبرتها الفنية وميزتها النسبية. |
To better define its role in the area of international migration, UNFPA commissioned an assessment of its work on migration taking into account its mandate and comparative advantage in this area. | UN | ومن أجل تحسين تعريف دور الصندوق في مجال الهجرة الدولية، وافق الصندوق على إجراء تقييم لعمله في مجال الهجرة مع مراعاة ولايته وميزته النسبية في هذا المجال. |
Reform efforts must combine a stronger resident coordination system, with a clearer and stronger role for UNDP in line with its mandate and comparative advantage. | UN | ويجب أن تجمع جهود الإصلاح بين تعزيز نظام المنسقين المقيمين وتوضيح وتعزيز دور البرنامج الإنمائي، انسجاما مع ولايته وميزته النسبية. |
The Becker model of gender specialization, based on individual choice and " comparative advantage " , portrays women in a most stereotypical way. 9/ | UN | فنموذج بيكير لتحديد دور كل من الجنسين، وهو نموذج يقوم على إتاحة حرية الاختيار للفرد وعلى " الميزة النسبية " ، يصور المرأة بطريقة نمطية للغاية)٩(. |
The competence and comparative advantage of the United Nations must be debated and clearly defined. | UN | ويجب مناقشة اختصاصات اﻷمم المتحدة ومزاياها النسبية وتحديدها بوضوح. |
The Fund was pleased that the Board had encouraged strengthening the participation of UNFPA in the design and execution of sector-wide approaches in accordance with the Fund's mandate and comparative advantage. | UN | ويسر الصندوق أن المجلس قد شجع على تعزيز مشاركة صندوق الأمم المتحدة للسكان في تصميم وتنفيذ نهج قطاعية شاملة وفقا لولاية الصندوق والمزايا النسبية التي يتمتع بها. |
Given this positive experience, we call for enhancing the dialogue between the Security Council and the Economic and Social Council in the field of promoting long-term development programmes, taking into account the mandate and comparative advantage of the latter. | UN | ونظـرا لهـذه التجربــة الإيجابية ندعو إلى تعزيز الحوار بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تعزيز برامج إنمائيـة طويلة الأجل مع الأخـذ في الحسبان الولاية والمزايا المقارنة للأخيـر. |
UNDP regional and interregional and global programmes are a major area of strength and comparative advantage of UNDP as a grant-based institution. | UN | وتمثل برامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻹقليمية واﻷقاليمية والعالمية مجال قوة كبيرة ومزايا نسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كمؤسسة قائمة على المنح. |
Part of the problem is that criteria for assessing agencies' delivery capacities and comparative advantage have not been established. | UN | ويكمن جزء من المشكلة في أنه لم توضع معايير لتقييم قدرات الوكالات على التنفيذ وميزاتها النسبية في هذا الصدد. |
Within each of these focus areas, work should be concentrated on a limited number of key result areas selected on the basis of past performance and comparative advantage. | UN | ويتعين أن يتركز العمل داخل كل مجال من مجالات التركيز هذه على عدد محدود من مجالات النتائج الرئيسية المختارة على أساس الأداء السابق والميزات النسبية. |
11.15 The strategy in implementing the programme will be consistent with the UNEP mandate and comparative advantage. | UN | 11-15 وستتسق استراتيجية تنفيذ البرنامج مع ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وميزاته النسبية. |
The strategy to be followed in implementing the programme will be consistent with the UNEP mandate and comparative advantage. | UN | 21 - وستكون الاستراتيجية التي ستتبع في تنفيذ البرنامج متسقة مع ولاية برنامج البيئة ومزاياه النسبية. |
11.15 The strategy to be followed in implementing the programme will be consistent with the UNEP mandate and comparative advantage. | UN | 11-15 وستكون الاستراتيجية التي ستتبع في تنفيذ البرنامج متسقة مع ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وما يتمتع به من مزايا نسبية. |
V. African manufacturing and comparative advantage | UN | خامساً - الصناعة التحويلية في أفريقيا والمزية النسبية |
Reaffirming that the complementarity and synergy between operational and normative functions constitutes a major asset and comparative advantage of the United Nations Human Settlements Programme, | UN | وإذ يؤكد مجدداً أن أوجه التكامل والتآزر بين الوظائف التشغيلية والمعيارية تشكل الدعامة الأساسية والميزة المقارنة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، |