"and competitiveness in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقدرة التنافسية في
        
    • والقدرة على المنافسة في
        
    • والتنافس في
        
    • والتنافسية في
        
    • والمنافسة في
        
    • والتنافسية من
        
    • وقدرتها على المنافسة في
        
    • والقدرة على المنافسة من
        
    • وتعزيز القدرة التنافسية في
        
    • وتعزيز القدرة على المنافسة في
        
    • وتنافسيتها في
        
    • وزيادة القدرة التنافسية في
        
    Biotechnology applications for enhanced productivity and competitiveness in the ESCWA region UN تطبيقات التكنولوجيا الأحيائية لزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية في منطقة الإسكوا
    These factors have presented major challenges to achieving efficiency and competitiveness in the development of indigenous industries. UN وقد مثلت هذه العوامل تحديات هامة أمام تحقيق الكفاءة والقدرة التنافسية في تنمية الصناعات المحلية.
    Study on changes in the structure of trade in goods and services and competitiveness in selected countries of the subregion UN دراسة عن التغيّرات في هيكل التجارة في السلع والخدمات والقدرة التنافسية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    A study on the consequences of security standards for trade and competitiveness in selected countries in the region UN دراسة بشأن آثار المعايير الأمنية على التجارة والقدرة على المنافسة في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة
    Session one: Trade and competitiveness in relation to environmental policies UN الجلسة اﻷولى: التجارة والتنافس في ضوء صلتهما بالسياسات البيئية
    Public frameworks and policies should support enhanced private innovation and competitiveness in a green economy. UN ويتعين على الأُطر والسياسات العامة أن تدعم الابتكار الخاص المعزز والتنافسية في الاقتصاد الأخضر.
    This new strategy should be driven by a desire to search for innovative approaches to mobilizing additional official development assistance and private capital flows in order to complement the efforts of LDCs to enhance their productive capacities and competitiveness in a rapidly evolving global context. UN وينبغي أن تكون هذه الاستراتيجية الجديدة مدفوعة بالرغبة في البحث عن مناهج مبتكرة لحشد مزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية وتدفقات رأس المال الخاص لتكميل جهود أقل البلدان نموا بغية تعزيز قدراتها على الانتاج والمنافسة في إطار عالمي سريع التطور.
    High level of productivity and competitiveness in relevant sectors; and, UN :: وجود مستوى عالٍ من الإنتاجية والقدرة التنافسية في القطاعات ذات الصلة؛
    (c) Industrial development and competitiveness in the space sector; UN (ج) التنمية الصناعية والقدرة التنافسية في قطاع الفضاء؛
    In developing countries and emerging economies, other conditions prevail with regard to political prioritization, security awareness, resources and competitiveness in the field of biosecurity. UN أما في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة، فإن ظروفا أخرى تسود فيما يتعلق بالأولويات السياسية، والتوعية بالأمن، والموارد، والقدرة التنافسية في مجال الأمن البيولوجي.
    Better Work is a partnership between the International Labour Organization (ILO) and the International Finance Corporation (IFC) aiming to improve both compliance with labour standards and competitiveness in global supply chains. UN برنامج تحسين العمل هو شراكة بين منظمة العمل الدولية والشركة الدولية للشؤون المالية تستهدف تحسين الالتزام بمعايير العمل والقدرة التنافسية في مجال سلسلة الإمدادات العالمية.
    III. Challenges in promoting growth and competitiveness in the construction sector UN ثالثا - تحديات تواجه تعزيز النمو والقدرة التنافسية في قطاع التشييد 21-35 11
    CHALLENGES IN PROMOTING GROWTH and competitiveness in THE CONSTRUCTION SECTOR UN ثالثا- تحديات تواجه تعزيز النمو والقدرة التنافسية في قطاع التشييد
    Technical material on best practices and tools for increasing productivity and competitiveness in the production sectors UN مواد تقنية عن أفضل الممارسات والأدوات لزيادة الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعات الإنتاجية
    Technical material on best practices and tools for increasing productivity and competitiveness in the production sectors UN مواد تقنية عن أفضل الممارسات والأدوات لزيادة الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعات الإنتاجية
    A study on the restructuring of production and competitiveness in the Caribbean UN دراسة عن إعادة هيكلة الإنتاج والقدرة على المنافسة في منطقة البحر الكاريبي
    It was established with the objective of improving transparency and competitiveness in the RC recruitment process and is managed and administered by DOCO, whose Director also chairs IAAP meetings. UN وقد أنشئ بهدف تحسين الشفافية والتنافس في عملية استقدام الموظفين لشغل منصب المنسق المقيم ويتولى تنظيمه وإدارته مكتب تنسيق العمليات الإنمائية الذي يرأس مديره أيضاً اجتماعات الفريق الاستشاري.
    It was established with the objective of improving transparency and competitiveness in the RC recruitment process and is managed and administered by DOCO, whose Director also chairs IAAP meetings. UN وقد أنشئ بهدف تحسين الشفافية والتنافس في عملية استقدام الموظفين لشغل منصب المنسق المقيم ويتولى تنظيمه وإدارته مكتب تنسيق العمليات الإنمائية الذي يرأس مديره أيضاً اجتماعات الفريق الاستشاري.
    Irrespective of their levels of technological sophistication, however, most economies today share two challenges: changes in consumption patterns and competitiveness in global markets. English UN على أن معظم الاقتصادات تواجه في الوقت الحاضر نوعين من التحديات، بصرف النظر عن مستويات تطورها التكنولوجي وهما: التحولات في أنماط الاستهلاك والتنافسية في اﻷسواق العالمية.
    10. As long as technological changes were geared to benefit the military sector, issues related to consumption patterns and competitiveness in global markets were important but not critical. UN ١٠ - كانت المسائل المتصلة بأنماط الاستهلاك والتنافسية في اﻷسواق العالمية مسائل هامة وإن لم تكن حاسمة طالما ظلت التغيرات التكنولوجية توجه لصالح القطاع العسكري.
    In short, the crucial element for enterprise development and competitiveness in a rapidly changing global economic environment is the ability to adjust to new market conditions, identify new opportunities, induce innovations within the enterprise that can exploit these opportunities and minimize marketing and technology development costs through networking and forging ties with other firms. UN ٧- وباختصار، فإن العامل الحاسم لتنمية المشاريع والمنافسة في بيئة اقتصادية عالمية سريعة التغير هو القدرة على التكيف مع أحوال اﻷسواق الجديدة، وتحديد الفرص الجديدة، والتشجيع على قيام المشروع بابتكارات يمكن أن تستغل هذه الفرص وأن تقلل إلى أدنى حد من تكاليف تطوير التسويق والتكنولوجيا من خلال إقامة الشبكات وإقامة روابط مع الشركات اﻷخرى.
    Priority should be given to policies and measures, with the support of development partners, to diversify the production and export structures of landlocked developing countries and to enhance their productivity and competitiveness in order to take full advantage of the multilateral trading system. UN وينبغي إعطاء الأولوية لسياسات وتدابير يدعمها الشركاء في التنمية وتهدف إلى تنويع هيكل الإنتاج والتصدير في البلدان النامية غير الساحلية وتعزيز قدرتها الإنتاجية والتنافسية من أجل الاستفادة الكاملة من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    While the international response to famine situations in Africa had always been commendable, it needed to go hand in hand with measures to improve agricultural productivity and competitiveness in that continent. UN وقالت إن الاستجابة الدولية لحالات المجاعة في أفريقيا كانت دائما جديرة بالثناء، بيد أنها يجب أن تكون مقرونة بتدابير لتحسين الإنتاجية الزراعية وقدرتها على المنافسة في هذه القارة.
    1. Research to identify the most desirable product specialization in the light of the countries' assets: analysis of evolving comparative advantages and competitiveness in a regional and international perspective. UN 1- البحث من أجل تحديد أنسب تخصص في المنتجات على ضوء أصول البلدان: تحليل الميزات المقارنة المتنامية والقدرة على المنافسة من منظور إقليمي ودولي.
    (f) There is a lack of extensive support by the State to higher-level educational institutions, which is necessary for building domestic capacities and competitiveness in professional services. UN (و) ثمة افتقار إلى دعم واسع النطاق من الدولة لمؤسسات التعليم العالي، وهو دعم ضروري لبناء القدرات المحلية وتعزيز القدرة التنافسية في مجال الخدمات المهنية.
    The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) currently has one ongoing integrated programme in Cuba, which assists the Government of Cuba in further strengthening its industrial capabilities and competitiveness in priority industrial sectors, in line with the new political, economic and social strategies announced in 2011. UN لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) حاليا برنامج واحد في كوبا يساعد حكومتها على زيادة تعزيز قدراتها الصناعية وتعزيز القدرة على المنافسة في القطاعات الصناعية ذات الأولوية، بما يتسق مع استراتيجياتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية التي أعلن عنها في عام 2011.
    45. Given the fact that science and technology were crucial to the sustained economic growth and sustainable development of developing countries, it was important to facilitate the access by those countries to technology, including new technology, so that they could increase their productivity and competitiveness in the global marketplace. UN ٥٤ - ولما كان العلم والتكنولوجيا هما حاسمان بالنسبة للنمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة في البلدان النامية، فإن من المهم تيسير حصول هذه البلدان على التكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيا الجديدة، لكي تزداد إنتاجيتها وتنافسيتها في اﻷسواق العالمية.
    Noting the importance of achieving enhanced efficiency and competitiveness in the cotton producing process, we urge the development community to further scale up its cotton-specific assistance and to support the efforts of the Director-General. UN وإننا إذ نشير إلى أهمية تعزيز الكفاءة وزيادة القدرة التنافسية في عملية إنتاج القطن، نحث مجتمع التنمية على زيادة المساعدة الخاصة بالقطن ودعم جهود المدير العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus