"and conquer" - Traduction Anglais en Arabe

    • تسد
        
    • اطعن و
        
    • و أنتصروا
        
    Sometimes we find more success in divide and conquer. Open Subtitles أحياناً نجد نجاح أكثر باستراتيجية فرق تسد
    I don't know how we use him yet but I say we divide and conquer. Open Subtitles لا أعرف كيف نستغله بعد لكن رأيي أن نتبع سياسة فرق تسد.
    Ok. We need to divide and conquer if we're gonna stand a chance. Open Subtitles حسنٌ، نحتاج لتنفيذ مبدأ فرّق تسد إن أردنا النجاح.
    As before, the eagle's tactic is to divide and conquer, harassing and fragmenting the flocks to single out the weaklings. Open Subtitles كما كان من قبل ، تكتيك النسر هو فرق تسد, مضايقة و تفتيت و السرب والتفرد بالضعفاء.
    Divide and conquer! Open Subtitles اطعن و اهزم
    "Divide ET impera." Divide and conquer. Open Subtitles "تفرقوا و أنتصروا"
    Okay, how are we supposed to divide and conquer that? Open Subtitles حسنا،كيف يمكننا تطبيق سياسة فرق تسد تلك؟
    Hey, what do you say we do a little "divide and conquer"... like in the old days? Open Subtitles هيه ما قولك في فرق تسد كما في الأيام الخوالي كما في الأيام الخوالي
    “Divide and conquer”: the Roman maxim for subduing the ancient world is increasingly and ever more forcefully becoming the slogan of the era of outer space and information superhighways. UN والمبدأ الروماني " فرق تسد " الذي كان يُستخدم ﻹخضاع العالم القديم، أصبح شعار عصر الفضاء الخارجي وشبكة المعلومات العالمية الكبرى.
    38. Abuses of the individual and collective rights of indigenous peoples associated directly with mining development have continued at a disturbing high rate, including killings, massive displacement, gender violence militarization, intimidation and " divide and conquer " tactics. UN 38 - تواصلت انتهاكات الحقوق الفردية والجماعية للشعوب الأصلية المرتبطة مباشرة بتطور صناعة التعدين، بمعدل عالٍ بدرجة مثيرة للقلق وشملت انتهاكات، مثل القتل، والتشريد الجماعي، والعنف الجنساني المرتبط بالعسكريين، والتخويف، واستخدام أساليب فرّق تسد.
    Let's divide and conquer. Open Subtitles لنطبق سياسة فرق تسد
    Easier if we divide and conquer. Open Subtitles أسهل إذا كنا فرق تسد.
    That means divide and conquer. Open Subtitles ذلك يعني فرق تسد.
    We need to divide and conquer. Open Subtitles نحن بحاجة إلى فرق تسد.
    Old "divide and conquer" working, huh? Open Subtitles فرق تسد اتت أكلها
    He's doing the old divide and conquer. Open Subtitles إنه يعمل بخطة فرق تسد
    Right on, Captain! "Divide and conquer". Open Subtitles -حسناً أيها القائد! "فرّق تسد ".
    Everyone! Take a tank. Divide and conquer. Open Subtitles كل واحد يأخذ دبابة فرق تسد
    Listen up. We've gotta divide and conquer. Open Subtitles إستمعوا لدينا فرق تسد
    So we divide and conquer. Open Subtitles لذا نحن فرق تسد.
    Divide and conquer. Open Subtitles اطعن و اهزم
    "Divide and conquer." Open Subtitles "تفرقوا و أنتصروا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus