"and consultative" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتشاور
        
    • وتشاورية
        
    • واستشارية
        
    • والاستشارية
        
    • والمشورة
        
    • والتشاوري
        
    • والتشاورية
        
    • وتشاوري
        
    • والاستشاري
        
    • الاستشاري
        
    • واستشاري
        
    • التشاورية
        
    • تشاورية
        
    • وتشاور
        
    • وتشاورياً
        
    The Permanent Forum acknowledges and appreciates the participatory and consultative approach taken in the development of the policy. UN ويعترف المنتدى الدائم بالنهج القائم على المشاركة والتشاور المتبع في وضع السياسة ويقدره.
    Implementation of the recommendations will take place in a considered, transparent and consultative manner. UN وسيبدأ تنفيذ التوصيات بطريقة مدروسة، وشفافة، وتشاورية.
    However, there remains a need for a broader rule of law coordination and consultative mechanism. UN ومع ذلك، ما زالت هناك حاجة إلى إنشاء آلية تنسيقية واستشارية أوسع نطاقا لسيادة القانون.
    Advisory and consultative bodies can be permanent or ad hoc. UN ويمكن أن تكون الهيئات الإرشادية والاستشارية دائمة أو مخصصة.
    The government has established three monitoring and consultative structures for its implementation. UN ومن أجل تنفيذ تلك الخطة، أنشأت الحكومة ثلاثة هياكل للرصد والمشورة.
    As a result, there was a widely supported call for more informal and consultative meetings. UN ونتيجة لذلك، كانت هناك دعوة حظيت بتأييد واسع للاعتماد بدرجة أكبر على الجلسات ذات الطابع غير الرسمي والتشاوري.
    This practice is a step in the right direction towards making the process of deploying United Nations peace missions fully participatory and consultative. UN وهذه الممارسة خطوة في الاتجاه الصحيح نحو إضفاء صبغة المشاركة والتشاور الكاملين على نشر بعثات الأمم المتحدة للسلام.
    At the national level, the functions and role of the resident coordinators, as well as coordination and consultative mechanisms, have been strengthened. UN وعلى الصعيد الوطني، يضطلع بتعزيز وظائف ودور المنسقين المقيمين فضلا عن آليات التنسيق والتشاور.
    The delegation of Portugal, as a coordinator of the coordinating and consultative process, introduced a draft resolution. UN وقدم وفد البرتغال بوصفه منسقا لعملية التنسيق والتشاور مشروع قرار.
    Reform was an ongoing and consultative process and it took some time for results to bear fruit. UN واﻹصلاح عملية مستمرة وتشاورية تتطلب بعض الوقت ﻹعطاء الثمار.
    They wished to have a clear and consultative process put in place, including: UN وكان بودها تأسيس عملية واضحة وتشاورية تشمل ما يلي:
    The Strategic Framework also reflects a commitment to devise a transparent and consultative process of assessing collective progress. UN ويتجلى في الإطار الاستراتيجي أيضا التزام بوضع عملية شفافة وتشاورية لتقييم التقدم الجماعي.
    Meetings/seminars are held as scheduled; There is a cooperative and consultative relationship between UNHCR and the Government; UN الإنسانية، لأدوارها ومسؤولياتها، واحترامها لولاية المفوضية المتعلقة وجود علاقة تعاونية واستشارية بين المفوضية والحكومة؛
    Instead, it saw them as both agents and beneficiaries of development and honoured traditional elders in their leadership and consultative roles in communities throughout the world. UN وحيا الرؤساء التقليديين لما يقومون به من أدوار قيادية واستشارية في المجتمعات المحلية في جميع أنحاء العالم.
    We also believe in strengthening the International Court of Justice, both in its administrative and consultative functions. UN ونرى من الضروري كذلك تعزيز محكمة العدل الدولية في وظائفها اﻹدارية والاستشارية على حد سواء.
    Here, I refer to the provision of various types of data — video, audio, printed and consultative. UN وهنا، أشير إلى توفر أربعة أنواع من البيانات هي - بيانات الفيديو والسمعية والمطبوعة والاستشارية.
    In this regard, the Inter-Agency Standing Committee must be strengthened to maintain its central role as a key coordination and consultative mechanism among its core members and standing invitees. UN وفي هذا الصدد، يجب على اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن تحافظ على دورها المحوري كآلية رئيسية للتنسيق والمشورة فيما بين أعضائها الأساسيين وأعضائها المدعوين الدائمين.
    A. Overall inclusive and consultative approach 75 - 77 18 UN ألف - النهج الإجمالي الشامل للجميع والتشاوري 75-77 26
    9. Several features may be noted with regard to the transparent and consultative process of reviewing and commenting on draft chapters. UN 9 - وقد يلاحظ القارئ عدة سمات فيما يتعلق بالعملية الشفافة والتشاورية لاستعراض مشروعات الفصول والتعليق عليها.
    We are encouraged that implementation of these recommendations will take place in a transparent and consultative manner. UN وقد شجعنا أن تنفيذ هذه التوصيات سيجري على نحو شفاف وتشاوري.
    Many countries are still deficient in financial and consultative support to combat ecological disasters. UN ولا يزال العديد من البلدان يعاني من قصور في مجال الدعم المالي والاستشاري لمحاربة الكوارث الإيكولوجية.
    UNFCCC secretariat and consultative Group of Experts (CGE) UN أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وفريق الخبراء الاستشاري
    It would be informal, voluntary and consultative. UN فإنه سيكون منتدى غير رسمي وتطوعي واستشاري.
    The work of RCPs, he said, must go beyond statements and consultative processes. UN وقال إنه يجب أن تتجاوز الأعمال التي تباشرها العمليات التشاورية الإقليمية مجرد البيانات والعمليات التشاورية.
    It maintains working relations and permanent mutual cooperation and consultative relations with the Economic Commission for Europe. UN وتقيم الأكاديمية الدولية للهندسة المعمارية علاقات عمل وتعاون متبادل دائم وعلاقات تشاورية مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    ASEAN has also built cooperative and consultative ties with States in the Asia-Pacific region. UN كما أقامت الرابطة صلات تعاون وتشاور مع الدول في آسيا والمحيط الهادئ.
    It is attached to the Ministry's Health Services Office and provides advisory and consultative support to the Health Sector Council. UN وهي مُلحقة بمكتب الخدمات الصحية في الوزارة وتقدم دعماً استشارياً وتشاورياً لمجلس قطاع الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus