"and contacts" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاتصالات
        
    • واتصالات
        
    • واتصالاته
        
    • وإجراء اتصالات
        
    • وإجراء الاتصالات
        
    • واتصالاتها
        
    • والاتصال
        
    • وإقامة الاتصالات
        
    • واتصالاتهم
        
    • والصلات
        
    • وجهات الاتصال
        
    • ونقاط الاتصال
        
    • وتواصلها
        
    • وصلاتها
        
    • واتصال
        
    At the strategic level, the heads of missions and their senior management team exchanged views and developed common understanding through frequent meetings and contacts with counterparts. UN وعلى المستوى الاستراتيجي ظل رؤساء البعثات وأفرقة الإدارة العليا التابعة لهم يتبادلون الآراء ويطوّرون فهما مشتَركا من خلال تواتر الاجتماعات والاتصالات مع نظرائهم.
    Managerial tasks include preparing and implementing the budget, managing staff of the governor's office and contacts with other State bodies. UN وتشمل المهام الإدارية إعداد الميزانية وتنفيذها، وإدارة شؤون موظفي مكتب المدير، والاتصالات مع الهيئات الحكومية الأخرى.
    For subregional cooperation, the Forum secretariat could offer support by sharing information and contacts. UN وبالنسبة للتعاون الإقليمي، يمكن لأمانة المنتدى أن توفر الدعم عن طريق تبادل المعلومات والاتصالات.
    It may also have consultations and contacts with Governments, specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The Open-Ended Working Group provides valuable guidance to the secretariat in its activities and contacts on these issues. UN ويقدم الفريق العامل توجيهات ثمينة للأمانة تساعدها في ما تقوم به من أنشطة واتصالات بشأن هذه المسائل.
    It further requested the Director-General to continue his efforts and contacts with Member States to secure the collection of arrears and fulfilment of their financial obligations. UN كما تطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات والوفاء بالتزاماتها المالية.
    Organization of weekly meetings of the Joint Fact-Finding Group and contacts with law enforcement agencies on both sides of the ceasefire line UN تنظيم اجتماعات أسبوعية للفريق المشترك لتقصي الحقائق، وإجراء اتصالات مع الأجهزة المختصة بإنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار
    The Special Committee will hold further consultations and contacts with those organizations, as appropriate. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    The Special Committee will hold further consultations and contacts with those organizations, as appropriate. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    The Special Committee will hold further consultations and contacts with those organizations, as appropriate. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    The Special Committee will hold further consultations and contacts with those organizations, as appropriate. UN كما أن اللجنة ستجري مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    The Special Committee will hold further consultations and contacts with those organizations, as appropriate. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    The Special Committee will hold further consultations and contacts with those organizations, as appropriate. UN كما أن اللجنة ستجري مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    The Special Committee will hold further consultations and contacts with those organizations, as appropriate. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Liaison arrangements include contacts with the appropriate host Government officials and contacts with parties outside the host Government. UN تشمل ترتيبات الاتصال إقامة اتصالات مع مسؤولي الحكومة المضيفة المختصين، واتصالات مع أطراف من خارج الحكومة المضيفة.
    It may also have consultations and contacts with Governments, specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Research had been undertaken and contacts had been made with the men's movement, insofar as it existed, as part of an overall strategy. UN فقد أُجريت بحوث واتصالات مع حركات الرجال حيثما وُجدت، كجزء من استراتيجية شاملة.
    The Congress promotes the Millennium Development Goals through its monthly international magazine, consultative meetings and contacts. UN يدعم المؤتمر الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق مجلته الدولية الشهرية، واجتماعاته التشاورية، واتصالاته.
    (i) the arrangements for access to and contacts with counsel; UN `1 ' الترتيبات المتعلقة بإتاحة محام للدفاع وإجراء اتصالات معه؛
    Through daily meetings and contacts at the bilateral level, as well as during tripartite meetings, and daily written communication with both parties UN من خلال عقد الاجتماعات وإجراء الاتصالات يوميا على المستوى الثنائي، وكذلك أثناء الاجتماعات الثلاثية، وإجراء الاتصالات الخطية يوميا مع الطرفين
    The President of IFAC had stressed the need to harness the resources and contacts of the development agencies to the knowledge, expertise and contacts of the profession. UN وأكد رئيس الاتحاد الدولي للمحاسبين على الحاجة إلى تسخير موارد واتصالات وكالات التنمية لمعارف المهنة وخبرتها واتصالاتها.
    Family bonds and contacts with their families are also facilitated, if the best interests of the child so requires. UN ويتلقى الأطفال المساعدة من أجل إعادة الروابط الأسرية والاتصال بأفراد أسرهم إذا اقتضت ذلك مصالح الطفل الفضلى.
    The work and conclusions of the seminar outlined the practical need of a focal converging point where regional exchange of information and contacts on infrastructure issues will be made. UN وأبرزت أعمال الحلقة الدراسية ونتائجها الحاجة العملية إلى مركز تنسيق يجري فيه تبادل المعلومات وإقامة الاتصالات بشأن قضايا الهياكل اﻷساسية على الصعيد اﻹقليمي.
    It would be extremely helpful if the members of the configuration used their diplomatic networks and contacts in order to seek non-governmental entities in their respective countries that could potentially provide support. UN وسيكون من المفيد للغاية استخدام أعضاء التشكيلة شبكاتهم واتصالاتهم الدبلوماسية من أجل البحث عن الكيانات غير الحكومية في كل بلد من البلدان التي يُحتمل أن تقدم دعما.
    Another way of building confidence and contacts is through regional or subregional networks. UN 42- وتتمثل طريقة أخرى لبناء الثقة والصلات في استخدام الشبكات الإقليمية أو دون الإقليمية.
    For several desk officers taking up new country assignments, there had been no systematic handover of primary sources and contacts, nor was there a handover briefing. UN ولم يتسلم العديد من مديري المكاتب الذين عهد إليهم بمهام قطرية جديدة قائمة المصادر وجهات الاتصال الرئيسية، ولم يتلقوا أي إحاطات أثناء تسلمهم لعملهم.
    The network makes available information on national anti-money-laundering and confiscation laws, regulations and contacts. UN وتتيح الشبكة معلومات عن القوانين واللوائح ونقاط الاتصال الوطنية الخاصة بمكافحة غسل الأموال والمصادرة.
    101. To improve its own corporate image and to attract more attention to its achievements, the Secretariat shall enhance its communications, public relations and contacts with the media by making more and better-targeted materials and publications available on the Internet in all official languages of the Commission and producing appropriate printed materials in quantities that correspond to actual demand. UN 101 - تعمل الأمانة العامة، من أجل تحسين الصورة المؤسسية الخاصة بها واجتذاب مزيد من الاهتمام إلى إنجازاتها، على تعزيز اتصالاتها وعلاقاتها العامة وتواصلها مع وسائط الإعلام عن طريق إتاحة مزيد من المواد والمنشورات الموجهة بصورة أفضل على الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للجنة الاقتصادية لأوروبا وإنتاج مواد مطبوعة ملائمة بكميات تتناسب مع الطلب الفعلي.
    Member States expect that the strategy will help to further improve the image of the Commission, attract more attention to its achievements and allow the secretariat to enhance its communications, public relations and contacts with the media. UN وتأمل الدول الأعضاء أن تساعد الاستراتيجية على زيادة تحسين صورة اللجنة الاقتصادية وأن تجتذب مزيدا من الاهتمام لإنجازاتها وأن تتيح للأمانة تعزيز اتصالاتها وعلاقاتها العامة وصلاتها مع وسائط الإعلام.
    By being small and through having single points of responsibility and contacts within the organization, clients can interact with the CTC in a direct and transparent manner. UN ونظراً لصغر حجم المركز وتضمنه نقاط مسؤولية واتصال وحيدة، فإن بإمكان العملاء أن يتعاملوا معه بطريقة مباشرة وشفافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus