We need a real symbol of the arctic who can talk to these people and convince these morons to buy my homes. | Open Subtitles | نحن بحاجة حقيقية رمز من القطب الشمالي الذين يمكن ان نتحدث مع هؤلاء الناس وإقناع هذه البلداء لشراء منازل بلدي. |
If we manage to prepare a very good plan, and convince ourselves and our friends that we have a very good chance of succeeding, then there is every likelihood that we will do so. | UN | فإن نجحنا في وضع أفضل الخطط وإقناع أنفسنا وأصدقائنا بأن الفرص مواتية لنا، سيكون أملنا في نجاح هذه الخطة كبيرا. |
Current focus is thus on getting more people started on an education and convince more to complete the education they have commenced. | UN | وينصب التركيز الحالي لذلك على دفع مزيد من الأشخاص لبدء التعليم وإقناع المزيد بإكمال التعليم الذي بدأوه. |
(v) Establishment of a dialogue with fund managers in order to motivate and convince them to treat emerging markets as long-term partners. | UN | ' ٥ ' التحاور مع مديري الصناديق لتشجيعهم وإقناعهم بمعاملة اﻷسواق الناشئة بوصفها شريكا في اﻷجل الطويل. |
Now, in five minutes, I'm gonna go down there and convince these rich bastards that our shit comes out gold-plated, that south Texas is the happiest, safest place on this green earth. | Open Subtitles | الأن، خلال 5 دقائق سأنزل الى هناك وأقنع هذه الأوباش الغنية أن لدينا الفضلات تخرج مطلية بالذهب |
So you're going to ply me with drinks and convince me what a terrible mistake I'm making. | Open Subtitles | إذا تريد تخديري بالشراب وتقنعني بأني ارتكب غلطة فظيعة |
Mediators need to gauge the comfort levels of conflict parties and convince them of the value of broadening participation. | UN | ويحتاج الوسطاء إلى قياس مستويات الارتياح لدى أطراف النـزاع وإقناعها بقيمة توسيع المشاركة. |
I have to go to Pyongyang and convince those fools. | Open Subtitles | وعلي للذهاب الى بيونغ يانغ وإقناع أولئك الحمقى. |
I need you to come with me to the embassy and convince the minister of defense that we're close to a cure. | Open Subtitles | وأريد منك مرافقتي إلى السفارة وإقناع وزير الدفاع بأننا بصدد إيجاد علاج |
It's not like we can go out, and convince the patient. | Open Subtitles | ليس وكأن بمقدورنا الخروج ، وإقناع المريضة |
I've got to go out there and convince people to fight an enemy bred to wipe out planets. | Open Subtitles | علي الذهاب هناك وإقناع المواطنين لمحاربةعدووُلدحتى يقضيعلىكوكبنا. |
With reinforcements from mission headquarters, the UNISFA company deployed at Leu managed to control the situation and convince the Misseriya migrants, after several hours of discussions, to vacate the village. | UN | وتمكنت سريَّة القوة الأمنية المؤقتة المنتشرة في اللو، بمساندة تعزيزات مرسَلة من مقر البعثة، من السيطرة على الوضع وإقناع المهاجرين من قبيلة المسيرية، بعد عدة ساعات من المناقشات، بإخلاء القرية. |
There is also a need to educate and convince military actors in Afghanistan of the importance of humanitarian principles and the need for the promotion of humanitarian space. | UN | كما أن هناك حاجة إلى تثقيف وإقناع الجهات الفاعلة العسكرية في أفغانستان بأهمية المبادئ الإنسانية وبضرورة تعزيز الحيز الإنساني. |
Her Government was therefore endeavouring to raise awareness among Zambians and convince them of the need to support the process. | UN | ولذلك فإن حكومتها تبذل قصارى جهودها لغرس الوعي في صفوف الزامبيين وإقناعهم بضرورة تأييد العملية. |
Our objective is to seek out the other people who hold your jobs, uncover their true passions, and convince them to quit. | Open Subtitles | هدفنا هو أن نبحث عن الأشخاص الآخرين الذين يشغلوا وظائفكم ، ومعرفة شغفهم وإقناعهم بالإستقاله |
I'm gonna finish this up and convince my son that he's not meant to be a superhero. | Open Subtitles | سأنهي الاستجواب وأقنع ابني أنه لم يولد ليكون بطلاً خارقاً |
Are you going to try and convince me that you have no personal interest in this case? | Open Subtitles | أنت ستحاول وتقنعني ذلك أنت ليس لك إهتمام شخصي في هذه الحالة؟ |
See if you can find her and convince her to talk. | Open Subtitles | إبحثي اذا كان بإمكانك أن تجديها وإقناعها للحديث. |
You need to lay out your arguments and convince her she's making the biggest mistake of her life. | Open Subtitles | عليك ان تبعد حججك وتقنعها انها تخظأ اكبر خطأ فى حياتها |
The challenge of the United Nations lies in its ability to communicate and convince. | UN | ويكمن التحدي الذي تواجهه اﻷمم المتحدة في قدراتها على الاتصال واﻹقناع. |
How he lied to the boy, let him believe she was slaughtered by the Vacarros, only to turn around and convince him to marry into the very family he despises. | Open Subtitles | كيف كذب على الولد ليجعله يصدق أنها ذبحت بواسطة عائلة فاكرو فقط من أجل تحويل رأيه وإقناعه |
And I've reached out to other buyers to try and convince them to top Hobart's bid and keep us together. | Open Subtitles | لمحاولة إقناعهم بالمزايدة على عرض هوبارت لنحافظ على المكان، |
Is there any way that you could talk to him and convince him to let the whole thing go? | Open Subtitles | هل هناك أية طريقة أن تتحدث معه و تقنعه أن يترك الأمر بأكمله ؟ |
Do what? You must go to her and convince her. | Open Subtitles | عليك أن تذهب إليها و تقنعها |
He could've forced her to make the video so that, after he killed her, he could show it to the police and convince them that she'd run away. | Open Subtitles | ربما أرغمها على تسجيل الفيديو بحيث بعد قتلها يظهرهُ للشرطة و يقنعهم |
You don't get it. Not gonna sit here and convince you. | Open Subtitles | لن تتفهم ذلك ، لن أجلس هُنا وأقنعك |
Which is why I need to talk to him and convince him that you're not the monster that he thinks you are. | Open Subtitles | ولهذا أحتاج أن أكلمه وأقنعه أنك لست الوحش الذي يظنه |