"and cooperatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتعاونيات
        
    • وتعاونيات
        
    • والجمعيات التعاونية
        
    • والتعاونية
        
    • أو التعاونيات
        
    Associations and cooperatives recognized by the authorities are becoming increasingly well-organized and play a large part in production and transformation. UN تشهد الرابطات والتعاونيات التي تعترف بها السلطات الحكومية تزايداً في التنظيم وتقوم بدور هام في عمليات الإنتاج والتصنيع.
    Nevertheless, the number of political parties, associations and cooperatives continue to grow. UN غير أن عدد الأحزاب السياسية والجمعيات والتعاونيات ما زال يرتفع.
    SELF-HELP GROUPS and cooperatives FOR EMPLOYMENT UN جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات من أجل العمالة
    Local-level institutions, such as farmers' organizations and cooperatives, are crucial for capacity-building of small-scale farmers to act collectively in production, marketing and advocacy for the common interest. UN وتعد المؤسسات المحلية، مثل منظمات وتعاونيات المزارعين حاسمة بالنسبة لبناء قدرات صغار المزارعين للعمل بشكل جماعي في مجال الإنتاج والتسويق والدعوة من أجل الصالح العام.
    76. The general strategy adopted by the Ministry of Labour and cooperatives to improve the employment situation has many components. UN 76- وتتألف الاستراتيجية العامة التي اعتمدتها وزارة العمل والجمعيات التعاونية من أجل تحسين حالة العمل، من مكونات عديدة.
    The critical issue would be whether local companies and cooperatives have the ability to effectively manage the supply chain. UN فالمسألة الهامة هي ما إذا كان لدى الشركات المحلية والتعاونيات القدرة على إدارة سلسلة التوريد بفعالية.
    However, the Ministry of Labour and cooperatives is currently working towards developing legislation which would govern basic conditions of work. UN إلا أن وزير العمل والتعاونيات يعمل حاليا على وضع تشريع ينظم ظروف العمل الأساسية.
    There is a Trade Union Division within the Ministry of Labour and cooperatives which deals with matters concerning trade unions. UN وهناك شعبة خاصة بالنقابات تابعة لوزارة العمل والتعاونيات معنية بشؤون النقابات.
    The Committee welcomes the high-level delegation, which included the Minister of National Affairs, Employment Creation and cooperatives. UN وترحب اللجنة بالوفد الرفيع المستوى الذي شمل وزير الشؤون الوطنية وإيجاد فرص للعمل والتعاونيات.
    The Committee welcomes the high-level delegation, which included the Minister of National Affairs, Employment Creation and cooperatives. UN وترحب اللجنة بالوفد الرفيع المستوى الذي شمل وزير الشؤون الوطنية وإيجاد فرص للعمل والتعاونيات.
    The Government is applying the acts and rules through the Department of Cooperatives under the Ministry of Local Government, Rural Development and cooperatives. UN وتنفذ الحكومة القوانين والقواعد عــن طريــق إدارة التعاونيات التابعة لوزارة الحكم المحلي، والتنمية الريفية والتعاونيات.
    Private banks and cooperatives were extending low-interest loans to farmers. UN وتقدم المصارف الخصوصية والتعاونيات الى الفلاحين قروضا بأسعار فائدة منخفضة.
    The ICA Global Women's Committee has organized a series of seminars and meetings on women and cooperatives. UN ونظمت اللجنة النسائية العالمية التابعة للتحالف سلسلة من الحلقات الدراسية والاجتماعات التي تناولت المرأة والتعاونيات.
    The Mexican National Committee facilitated the launch of 10 microfinance institutions, while the National Financial Corporation of Ecuador is providing technical assistance and capacity-building to financial entities and cooperatives. UN ويسَّرت اللجنة الوطنية المكسيكية إطلاق 10 من مؤسسات التمويل الصغير، بينما توفر المؤسسة الوطنية للتمويل بإكوادور المساعدة التقنية والمساعدة في مجال بناء القدرات للكيانات المالية والتعاونيات.
    Secretary, Ministry of Local Government Rural Development and cooperatives People's Republic of Bangladesh UN أمين وزارة التنمية الريفية للحكومات المحلية والتعاونيات في جمهورية بنغلاديش الشعبية
    The availability of credit from financial institutions and NGOs and local associations and cooperatives remain severely limited to rural women. UN وما زال تقديم المؤسسات المالية والمنظمات غير الحكومية والرابطات المحلية والتعاونيات للائتمان إلى الريفيات محدودا إلى أقصى حد.
    Land Reform, Land Settlement and cooperatives UN إصلاح الأراضي، استيطان الأراضي والتعاونيات
    As households and cooperatives had an active role to play, risk management tools should be made available to them through an independent fund backed by the compensatory scheme and government. UN وبالنظر إلى أن للأسر المعيشية والتعاونيات دوراً نشطاً تؤديه، فينبغي أن تُتاح لها أدوات لإدارة المخاطر من خلال صندوق مستقل يحصل على دعم من المخطط التعويضي والحكومة.
    Facilitating the development of small producers' associations and cooperatives would improve access to market opportunities. UN كما أن تيسير إنشاء رابطات وتعاونيات لصغار المنتجين من شأنه أن يُحسِّن من إمكانية الحصول على فرص السوق.
    Below the sectors lay districts, sub-districts and cooperatives. UN وتنقسم القطاعات إلى أقاليم ثم إلى أقاليم فرعية وتعاونيات.
    55. The Ministry of Labour and cooperatives is also planning to stage job fairs to be held in three regional areas throughout Trinidad and Tobago. UN 55- وتخطط وزارة العمل والجمعيات التعاونية أيضا لإقامة معارض للوظائف في ثلاث مناطق إقليمية في ترينيداد وتوباغو.
    The Asian Women in Cooperative Development forum (AWCF) is a resource and advocacy body on gender and cooperatives in Asia. UN إن منتدى المرأة الآسيوية في التنمية التعاونية هيئة مرجعية تسعى إلى النهوض بالمسائل الجنسانية والتعاونية في آسيا.
    Migrants and their families should be assisted to form organizations such as support groups and cooperatives. UN وينبغي تقديم المساعدة للمهاجرين وأسرهم لتشكيل منظمات من قبيل فرق الدعم أو التعاونيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus