"and correction" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتصحيح
        
    • والسجون
        
    • وتصحيحها
        
    • والإصلاحيات
        
    • والتصحيح
        
    • والإصلاح
        
    • والإصلاحية
        
    • وتصحيحه
        
    • وتصويب
        
    Refund of oil-for-food costs and correction of old balances UN رد تكاليف النفط مقابل الغذاء وتصحيح الأرصدة القديمة
    It involved the distribution of registration forms and cross-checking and correction of discrepancies. UN وقد انطوت على توزيع استمارات تسجيل، والتدقيق بالاستناد إلى مصادر متعددة، وتصحيح المعلومات المتباينة.
    (iv) Improved conditions in Afghan detention facilities and correction centres UN ' 4` تحسين الأحوال في مراكز الاحتجاز والسجون الأفغانية
    Disclosure and correction of misconduct or fraud UN الكشف عن حالات سوء السلوك أو الغش وتصحيحها
    There is an urgent need for far-reaching reforms in the policing, judiciary and correction sectors. UN وثمة حاجة ملحَّة لإجراء إصلاحاتٍ واسعة النطاق في قطاعات الشرطة والقضاء والإصلاحيات.
    The main instrumentation network of SKNOU comprises the Navigation Field Control Centre and a network of control and correction stations. UN وتشمل شبكة الأجهزة الرئيسية لنظام تنسيق التوقيت المركز الميداني للتحكّم الملاحي وشبكة من محطات التحكّم والتصحيح.
    (v) Improved conditions in Afghan detention and correction centres UN ' 5` تحسين ظروف الاحتجاز في مراكز الاحتجاز والإصلاح الأفغانية
    (iii) An amount of $100,600 is for the cost of construction, external printing and correction of four Language Proficiency Examinations in six official languages during the biennium. UN `3 ' مطلوب اعتماد قدره 600 100 دولار لتغطية تكاليف البناء والطباعة الخارجية وتصحيح 4 امتحانات للكفاءة اللغوية باللغات الرسمية الست أثناء فترة السنتين.
    iv. Preparation, administration and correction of language proficiency examinations for approximately 4,000 participants system-wide; UN ' 4` إعداد وإدارة وتصحيح امتحانات الكفاءة اللغوية لنحو 000 4 مشارك على نطاق المنظومة؛
    Part of the emergency response is remediation of a spill and correction of deviations from regulations. UN يُعتبر علاج الإنسكاب وتصحيح الخروج عن القواعد جزءاً من أجزاء عملية الإستجابة للطوارئ.
    :: Provision of 1 country report on the implementation of the United Nations Rule of Law Indicators to inform national and international strategies, plans and priorities in the justice and correction sectors UN :: تقديم تقرير قطري عن تنفيذ مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون من أجل الاستفادة منها في الاستراتيجيات والخطط والأولويات الوطنية والدولية في قطاعي العدالة والسجون
    : Reform and institutional strengthening of the judicial and correction systems UN الإنجاز المتوقع 2-3: إصلاح نظامي القضاء والسجون وتعزيز مؤسساتهما
    The meeting with the technical Working Group on Justice and Corrections, at which the Attorney-General was also present, helped the Independent Expert to understand the grim picture that exists in the country as a result of the collapse of the justice and correction system. UN وعقد الخبير المستقل اجتماعاً مع الفريق العامل التقني المعني بالعدالة والسجون، حضره أيضاً المدّعي العام، وساعده هذا الاجتماع على فهم الوضع العصيب الذي يمر به البلد نتيجة انهيار نظام العدالة والسجون.
    (v) Preparation, administration and correction of the language proficiency examinations. UN ' ٥` إعداد امتحانات الكفاءة اللغوية وإدارتها وتصحيحها.
    (v) Preparation, administration and correction of the language proficiency examinations. UN ' ٥` إعداد امتحانات الكفاءة اللغوية وإدارتها وتصحيحها.
    Development of a consolidated network management system console for fault detection and correction and configuration as well as performance, accounting and security management UN :: إنشاء وحدة نظمية مدمجة لإدارة الشبكة بهدف كشف حالات الخلل وتصحيحها وضبطها معياريا، ولإدارة الأداء والحسابات والسلامة
    20 judicial and correction officer job descriptions developed UN :: إعداد توصيفات لعشرين وظيفة في سلك القضاء والإصلاحيات
    In addition, MONUSCO continued the development of a matrix outlining initiatives that support the Government's reform plans for FARDC and the police, judiciary and correction systems. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة العمل على وضع مصفوفة تبين المبادرات التي تدعم خطط الحكومة لإصلاح القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والشرطة، ونظامي القضاء والإصلاحيات.
    In order to fulfil its responsibilities as laid out in the Convention against Torture, Germany has improved transparency in keeping with the rule of law by making more data available on offences committed by police and correction officers. UN وحتى تؤدي ألمانيا مسؤولياتها المنصوص عليها في اتفاقية مناهضة التعذيب، فقد عززت الشفافية تماشياً مع مبدأ سيادة القانون بإتاحة قدر أكبر من البيانات بشأن الجرائم التي يرتكبها موظفو الشرطة والإصلاحيات.
    The new control and correction stations will become part of the SKNOU network. UN وسوف تصبح محطات التحكّم والتصحيح الجديدة جزءاً من شبكة نظام تنسيق التوقيت.
    The United Nations itself, acting democratically and responsibly, must be given the power to hold every agency of global governance to account; to put in place mechanisms for regular evaluation and correction, with means of ensuring compliance. UN ويجب أن تمنح الأمم المتحدة ذاتها، لكي تعمل بصورة ديمقراطية ومسؤولة، سلطة تحميل كل وكالة للحكم العالمي مسؤولية؛ وتنشئ آليات للتقويم والتصحيح بشكل منتظم، مع الأداة التي تكفل الامتثال.
    The first is to sufficiently rebuild the Somali national security force, including the army, police, coast guard and justice and correction units. UN الخطوة الأولى هي إعادة بناء قوات الأمن الوطنية الصومالية بدرجة كافية، بما فيها الجيش والشرطة وخفر السواحل ووحدات العدالة والإصلاح.
    In that resolution, the Council also decided that the Mission would be deployed until 30 June 2011, and authorized its composition, in addition to the appropriate civilian, judiciary and correction components, at a maximum of 19,815 military personnel, 760 military observers, 391 police personnel and 1,050 formed police unit personnel. UN وقرّر المجلس في هذا القرار أيضا أن يستمر انتشار البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2011، وأذن بأن يتألف قوامها من عدد أقصاه 815 19 من الأفراد العسكريين، و 760 من المراقبين العسكريين، و 391 من أفراد الشرطة، و 050 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، وذلك علاوة على العناصر المدنية والقضائية والإصلاحية المناسبة.
    In order to confirm with Member States that aspects of the information gathered and analysed were correct, UNODC sent a summary to each State of its cybercrime legislative provisions for comment and correction where necessary. UN وللتأكد من الدول الأعضاء من صحة جوانب المعلومات المجموعة والمحلَّلة، أرسل المكتب إلى كل دولة موجزا عن الأحكام التشريعية الخاصة بالجريمة السيبرانية لديها للتعليق عليه وتصحيحه إن اقتضت الضرورة.
    To that end, his Government would request international assistance for the revision and correction of emissions data and preparation of a carbon dioxide capture project. UN وأضاف قائلا إنه لتحقيق تلك الغاية تعتزم حكومة بلده طلب المساعدة الدولية لتنقيح وتصويب بيانات الانبعاثات وإعداد مشروع لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus