"and correctional" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإصلاحية
        
    • والسجون
        
    • والإصلاحيات
        
    • وإصلاحية
        
    • والإصلاح
        
    • والمؤسسات الإصلاحية
        
    • وأخرى إصلاحية
        
    • والإصلاحي
        
    • والمرافق الإصلاحية
        
    • والاصلاحية الى القطاع
        
    • والتقويمية
        
    • ودور الإصلاح
        
    • والاصلاحيات
        
    :: Training of 15 senior leadership and 10 trainers of the Somali police and security forces, judiciary and correctional authorities in human rights UN :: تدريب 15 فرد من كبار القادة و 10 مدربَّين من الشرطة الصومالية وقوات الأمن، والسلطات القضائية والإصلاحية بشأن حقوق الإنسان
    Improved facilities of police, justice and correctional institutions UN تحسن مرافق المؤسسات الشرطية والقضائية والإصلاحية
    Expected accomplishment 3.2: strengthening of the legal, judicial and correctional systems in Liberia UN : تعزيز النظم القانونية والقضائية والإصلاحية في ليبريا
    The new law granted public defenders the right to freely enter police, prison and correctional facilities unannounced. UN وبموجب القانون الجديد، حصل أمين المظالم على امتياز الدخول الحر إلى مؤسسات الشرطة والسجون والتفاعل الجماعي، دون الحاجة إلى موعد مسبق.
    It is critically important, however, that support for police reforms is matched by commensurate progress in strengthening judicial and correctional institutions. UN ومن بالغ الأهمية أن يقابل الدعم المقدم إلى عمليات إصلاح الشرطة تقدم يناسبه في مجال تمتين المؤسسات القضائية والإصلاحيات.
    Creation of sustainable judicial and correctional institutions in Liberia UN 3-2 إقامة مؤسسات قضائية وإصلاحية مستدامة في ليبريا
    Progress also has been made in strengthening national legal, judicial and correctional institutions. UN وقد أحرز تقدم أيضا في مجال تعزيز المؤسسات الوطنية القانونية والقضائية والإصلاحية.
    It also emphasized the need to reform and strengthen Haiti's police, judiciary and correctional systems. UN وأكد المجلس أيضا ضرورة إصلاح وتعزيز الشرطة والمؤسسات القضائية والإصلاحية في هايتي.
    The Department of Penal and correctional Institutions, September 2006 UN زيارة لإدارة المؤسسات العقابية والإصلاحية في أيلول/سبتمبر 2006؛
    Act No. 3 of 2009 regulating penitentiaries and correctional institutions UN قانون رقم 3 لسنة 2009، بشأن تنظيم المؤسسات العقابية والإصلاحية.
    The Department of Penal and correctional Institutions, September 2006 UN زيارة لإدارة المؤسسات العقابية والإصلاحية في أيلول/سبتمبر 2006.
    In addition, the Prisons and Corrections Department also organizes periodically human rights awareness days for officials working in all of the prisons and correctional facilities that its professional staff oversee. UN كما تقوم الإدارة العامة للسجون والإصلاح بصفة دورية بتنظيم أيام توعية في مجال حقوق الإنسان موجّهة للموظفين المباشرين بكافة وحدات السجون والإصلاحية تشرف عليها إطارات من الإدارة العامّة.
    Article 36: The enforcement of the law in cases of corruption offences is the competence of judges and prosecutors for federal criminal and correctional matters. UN المادة 36: يُعَدُّ إنفاذ القانون في قضايا الفساد من اختصاص القضاة وأعضاء النيابة العامة فيما يخص المسائل الجنائية والإصلاحية الاتحادية.
    It underlined the need to further strengthen Haiti's judicial and correctional systems and reiterated the critical role of the national police, acknowledging that the country continued to face significant humanitarian challenges. UN وشدد على الحاجة إلى زيادة تعزيز نظامي القضاء والسجون في هايتي، وأكد من جديد على الدور الحاسم الذي تؤديه الشرطة الوطنية، مع التسليم بأن البلد لا يزال يواجه تحديات إنسانية خطيرة.
    He shall then write a report on the incident. " These powers provide some form of safeguard against torture and ill-treatment in prisons and correctional institutions. UN وهذه الاختصاصات والصلاحيات من شأنها أن تشكل نوعاً من الضمانات تمنع وقوع أفعال التعذيب وغيرها من أفعال سوء المعاملة في أماكن الحبس والسجون والمؤسسات الإصلاحية.
    Jurisdictional and correctional component UN الجانب المتعلق بالقضاء والسجون
    The Special Rapporteur also received consistent allegations that corporal punishment was routinely applied in remand and correctional centres. UN وتلقى المقرر الخاص أيضا بلاغات متسقة تدعي أن العقاب البدني يطبَّق بشكل روتيني في مراكز الاحتجاز والإصلاحيات.
    He travelled to the short-stay prison and correctional facility in Abidjan and the National Surveillance Directorate. UN وتفقّد الخبير المستقل سجن وإصلاحية أبيدجان ومديرية مراقبة الإقليم الوطني.
    National exhibitions for prisoners' artefacts and the permanent exhibition for prisons and correctional institutions. UN التعريف بمنتوجات نوادي الاختصاص عبر المعارض الجهوية والوطنية والمعرض القار للسجون والإصلاح.
    This situation significantly worsened the already precarious situation of the public administration, including the police, the judiciary and correctional institutions. UN وأدت هذه الحالة إلى تفاقم شديد للحالة المختلة فعلا للإدارة العامة، بما فيها الشرطة والجهاز القضائي والمؤسسات الإصلاحية.
    While noting that the Immigration Bill has incorporated the language of article 3 of the Convention, the Committee notes with concern that asylum-seekers and undocumented migrants continue to be detained in low security and correctional facilities. UN 6- مع أن اللجنة تلاحظ أن مشروع قانون الهجرة قد استعمل لغة المادة 3 من الاتفاقية، فإنها تلاحظ بقلق أن طالبي اللجوء والمهاجرين غير الحائزين على وثائق ثبوتية لا يزالون يُحتجزون في مرافق ذات إجراءات أمنية مخففة وأخرى إصلاحية.
    However, progress in the legal, judicial and correctional systems has been limited owing to changes in leadership in the main institutions, budgetary constraints and outdated legal frameworks. UN غير أن التقدم كان محدوداً في كل من النظام القانوني والقضائي والإصلاحي نتيجةً للتغيرات الطارئة على مستوى القيادة في المؤسسات الرئيسية، وقيود الميزانية، وتقادم عهد الأطر القانونية.
    The United States indicated that it had undertaken a project to update data on national trends with regard to HIV and correctional facilities. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أنها قد اضطلعت بمشروع لتحديث البيانات عن الاتجاهات الوطنية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والمرافق الإصلاحية.
    3. Further invites the Ninth Congress to consider such recent trends in criminal justice as the privatization of certain police and correctional functions, the excessive use of pre-trial custody, prison overcrowding, and the development of alternatives to incarceration; UN ٣ ـ يدعو كذلك المؤتمر التاسع الى دراسة الاتجاهات اﻷخيرة في مجال العدالة الجنائية، التي تشمل، مثلا، تحويل بعض الوظائف الشرطية والاصلاحية الى القطاع الخاص، والمبالغــة فــي الاستعانة بالاحتجاز السابق للمحاكمة، واكتظاظ السجون، واستحداث بدائل للسجن؛
    These institutions are equipped with the educational and correctional facilities needed to rectify deviant behaviour, enable the juvenile to utilize his capacities in various fields and keep him away from anything that would remind him of crime. UN وهذه الأماكن مزودة بالأسباب التربوية والتقويمية اللازمة لتقويم ما اعوج في سلوكهم وللاستفادة من طاقاتهم في المجالات المختلفة وإبعادهم عما يذكرهم بالجريمة والإجرام.
    Priority is assigned to projects and best practice advice aimed at reforming criminal legislation and strengthening the operational capacity of police, the judiciary and correctional services. UN تسند الأولوية إلى مشاريع اسداء المشورة بشأن المشاريع وأفضل الممارسات بغية اصلاح التشريعات الجنائية وتعزيز القدرة العملياتية للشرطة والسلطة القضائية والاصلاحيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus