"and credit" - Traduction Anglais en Arabe

    • والائتمان
        
    • والائتمانات
        
    • والائتمانية
        
    • والقروض
        
    • الائتمان
        
    • الائتمانية
        
    • والتسليف
        
    • وائتمانات
        
    • وائتمان
        
    • الائتمانات
        
    • بالائتمان
        
    • والإقراض
        
    • وقروض
        
    • والاعتمادات
        
    • والحصول على القروض
        
    Women's participation in cooperative boards, particularly in education and credit committees, is 39 per cent. UN وتبلغ نسبة مشاركة المرأة في مجالس اﻹدارة ٣٩ في المائة، وبخاصة في لجان التعليم والائتمان.
    To increase women's productivity in agriculture, programmes to ensure their access to production technology and credit were planned. UN وبغية زيادة إنتاجية المرأة في قطاع الزراعة، جرى التخطيط لوضع برامج لضمان حصول المرأة على تكنولوجيا الإنتاج والائتمان.
    Increased transparency can only increase investor confidence and the supply of investment and credit to large and small enterprises alike. UN ولا بد أن تؤدي زيادة الشفافية إلى زيادة ثقة المستثمر وتقديم الاستثمار والائتمان للمشاريع الكبيرة والصغيرة على السواء.
    This programme offers a way to provide training for the development and operation of microenterprises, technical assistance, and credit. UN ويجري، من خلال هذا البرنامج، تقديم التدريب من أجل تطوير وإدارة المشاريع الصغرى، والمساعدة التقنية والائتمانات.
    For example, women's access to financial and credit opportunities, and to property rights, remains inadequate. UN وعلى سبيل المثال، يتميز وصول النساء إلى الفرص المالية والائتمانية وحقوق الملكية بكونه غير كاف.
    Rural women's equal participation in decision-making, and access to health services and credit should be ensured. UN وينبغي كفالة مشاركة المرأة الريفية على قدم المساواة في صنع القرار وحصولها على الخدمات الصحية والقروض.
    Increased transparency can only increase investor confidence and the supply of investment and credit to large and small enterprises alike. UN ولا بد أن تؤدي زيادة الشفافية إلى زيادة ثقة المستثمر وتقديم الاستثمار والائتمان للمشاريع الكبيرة والصغيرة على السواء.
    The National Credit Union Administration regulates thrift and credit cooperatives. UN وتقوم الإدارة الوطنية لاتحادات الائتمان بتنظيم تعاونيات الاقتصاد والائتمان.
    Cooperatives enable farmers to pool limited resources to enhance earnings capacity through lower input and credit costs and better marketing of products. UN وتمكِّن التعاونيات المزارعين من تجميع الموارد المحدودة لتعزيز القدرة على الكسب من خلال خفض كلفة المدخلات والائتمان وتحسين تسويق المنتجات.
    It is important that the international financial institutions be able to provide countries most in need with more liquidity and credit that are subject to less conditionalities. UN ومن المهم أن تتمكن المؤسسات المالية الدولية من تقديم مزيد من السيولة والائتمان بشروط أقل لأشد البلدان حاجة إليها.
    Moreover, the integration of the housing finance markets with general circuits of finance means that individual owners are competing with multinational corporations for capital and credit. UN بل إن اندماج الأسواق المالية للإسكان مع الدوائر المالية العامة يعني أن الملاك الأفراد يتنافسون مع شركات متعددة الجنسيات على رأس المال والائتمان.
    In this regard, capacitybuilding, technical assistance and access to land and credit should be promoted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز بناء القدرات والمساعدة التقنية وسبل الحصول على الأراضي والائتمان.
    Current economic policy was aimed at recovery in the production sector, if adequate financing and credit could be secured. UN والسياسة الاقتصادية الحالية ترمي إلى إنعاش قطاع الإنتاج إذا ما أمكن تأمين التمويل والائتمان الكافيين.
    In Tunisia, the central bank has set up new deposit and credit facilities to improve flow of credit and increase liquidity in the banking system. UN وفي تونس، أنشأ المصرف المركزي تسهيلات جديدة للإيداع والائتمان لتحسين تدفق الائتمان وزيادة السيولة في النظام المصرفي.
    They act as self-managed savings and credit organizations or direct credit-granting organizations. UN وهي تتدخل بوصفها من منظمات الادخار والائتمان أو التوزيع المباشر للقروض، مع اتسامها بذاتية الإدارة.
    On the economic front, a women’s bank had been established to offer banking and credit access to marginalized groups. UN وفي المجال الاقتصادي، أنشئ مصرف للمرأة لتوفير الحصول على اﻷعمال المصرفية والائتمانات للجماعات المهمشة.
    Thirty-eight countries from all regions address the needs of rural women for access to economic resources, training, information and credit. UN وتناول ثمانية وثلاثون بلدا من جميع المناطق حاجة النساء الريفيات إلى الحصول على الموارد الاقتصادية، والتدريب، والمعلومات، والائتمانات.
    The provision of, and access to, financial and credit services to all is also important. UN ومن المهم أيضا توفير الخدمات المالية والائتمانية وسبل الحصول عليها للجميع.
    The provision of, and access to, financial and credit services to all is also important. UN ومن المهم أيضا توفير الخدمات المالية والائتمانية وسبل الحصول عليها للجميع.
    Rural women's equal participation in decision-making, and access to health services and credit should be ensured. UN وينبغي كفالة مشاركة المرأة الريفية على قدم المساواة في صنع القرار وحصولها على الخدمات الصحية والقروض.
    The current global financial crisis and credit crunch only exacerbate this situation. UN وتعمل الأزمة المالية العالمية الحالية والضغوط الائتمانية على تفاقم هذه الحالة.
    We are glad to report that with support from the United Nations Development Programme, LKWV started a savings and credit society to enable our members to borrow money to start up income-generating activities. UN ويسرنا الإبلاغ بأن العصبة النسائية للناخبات في كينيا قد أنشأت جمعية للادخار والتسليف بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك لتمكين عضواتنا من اقتراض المال للشروع في أنشطة مدرة للدخل.
    Also indicate what efforts are being made to raise awareness among women, particularly rural women, about access to loans and credit opportunities. UN ويرجى أيضا ذكر الجهود المبذولة لتوعية المرأة، لا سيما المرأة الريفية، بفرص الحصول على قروض وائتمانات.
    Women are encouraged to strengthen the associations so that they graduate into registered Savings and credit Cooperative Societies. UN ويجري تشجيع النساء على تعزيز هذه الروابط لرفع مستواها إلى روابط ادخار وائتمان تعاونية مسجلة.
    The entire operation-level management and credit extension staff was composed of women. UN ويتألف كامل ملاك اﻹدارة على صعيد العمليات ومنح الائتمانات من النساء.
    Maltese women, whether single or married, have access to loans and credit, can hold title to land, and can make contracts in their own name, including those related to credit, real estate, and commercial transactions. UN المرأة المالطية، سواء كانت متزوجة أو غير متزوجة، يمكنها الحصول على القروض والائتمان، كما أن لها الحق في تملك الأرض، ويمكنها إبرام عقود باسمها، بما فيها العقود المتعلقة بالائتمان والعقارات والمعاملات التجارية.
    Formed in 1996, the Federation brings together a network of autonomous savings and credit groups from across South Africa. UN والاتحاد، الذي أنشئ في عام 1996، يقيم شبكة من تعاونيات الادخار والإقراض المستقلة من جميع أنحاء جنوب أفريقيا.
    This will require the employment of new staff that will include more women; provide extension services and credit to farmer groups and provide relevant gender training for staff and farmers. UN وسيتطلب ذلك استخدام موظفين جدد يزداد بينهم عدد النساء، وتوفير خدمات إرشادية وقروض لجماعات المزارعين وتقديم التدريب للموظفين والمزارعين على القضايا الجنسانية ذات الصلة.
    Women’s access to land and credit was a major problem, since women made up the majority of the agricultural sector. UN ويمثل حصول المرأة على اﻷراضي والاعتمادات مشكلة رئيسية نظرا ﻷن المرأة تشكل أغلبية العاملين في القطاع الزراعي.
    The services include training, business counselling, market research and credit accessibility. UN وتتضمن الخدمات التدريب والمشورة المتعلقة باﻷعمال التجارية وأبحاث السوق والحصول على القروض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus