Grenada and Cuba have enjoyed close fraternal relations for over 35 years. | UN | وتتمتع غرينادا وكوبا بعلاقات أخوية وثيقة منذ أكثر من 35 عاما. |
However, his delegation was not fully satisfied; in particular, it deeply regretted the discontinuation of the special procedures on Belarus and Cuba. | UN | بيد أن وفد بلده ليس مرتاحا تماما؛ وعلى نحو خاص يأسف أسفا عميقا لوقف الإجراءات الخاصة فيما يتعلق ببيلاروس وكوبا. |
After a statement by the observer for Gibraltar, the representatives of Morocco, Algeria, Chile and Cuba also made statements. | UN | وبعد أن أدلى المراقب عن جبل طارق ببيان، أدلى ممثلو كل من المغرب والجزائر وشيلي وكوبا ببيانات. |
The historical links between Africa and Cuba date back over five centuries. | UN | وتعود الروابط التاريخية بين أفريقيا وكوبا إلى أكثر من خمسة قرون. |
The representatives of the United States and Cuba also spoke. | UN | وأدلى أيضا كل من ممثلَي الولايات المتحدة وكوبا ببيان. |
The United States and Cuba are not at war. | UN | والولايات المتحدة اﻷمريكية وكوبا ليستا في حالتا حرب. |
The results of the project were publicized through an international seminar involving experts from Spain, Argentina and Cuba. | UN | وتم الإعلان عن نتائج المشروع من خلال حلقة دراسية دولية ضمت خبراء من إسبانيا والأرجنتين وكوبا. |
Our policy of engagement is further enhanced through regional cooperation between the Caribbean Community and Cuba. | UN | وتزيد سياستنا المتبعة في التعامل مع كوبا ترسخا من خلال التعاون الإقليمي بين الجماعة الكاريبية وكوبا. |
Bolivia and Cuba have in fact strengthened their relations of cooperation based on solidarity and are committed to extending their existing trade relations. | UN | بل وعلى النقيض من ذلك، كثفت بوليفيا وكوبا علاقات تعاونهما التضامني الأفقي، وهما الآن بصدد تعميق علاقاتهما التجارية. |
This approach is both consistent with the aspirations of the people of China and Cuba and also conducive to Cuba's economic and social development. | UN | ويتماشى هذا النهج مع تطلعات شعبي الصين وكوبا ويصب في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لكوبا. |
He believed that the relations between the United States and Cuba must change. | UN | وأعتقد أن العلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا يجب أن تتغير``. |
The principles enunciated have provided a firm basis and continuity in the relations between Mexico and Cuba. | UN | وقد شكَّلت هذه المبادئ الأساس المتين والدائم للعلاقات بين المكسيك وكوبا. |
Mexico and Cuba have signed an economic complementarity agreement under the Montevideo Treaty of 1980, which will remain in effect indefinitely. | UN | وفي إطار معاهدة مونتيفيديو لعام 1980، وقَّعت المكسيك وكوبا على اتفاق للتكامل الاقتصادي سيظل نافذ المفعول على الدوام. |
It would also benefit other countries where United States and Cuba have cooperative programmes. | UN | ويفيد أيضا البلدان الأخرى التي تكون لكل من الولايات المتحدة وكوبا برامج تعاونية معها. |
China and Cuba have maintained normal economic, trade and people-to-people exchanges. | UN | وتقيم الصين وكوبا علاقات اقتصادية وتجارية عادية فيما بينهما، كما توجد علاقات طبيعية بين شعبينا. |
The embargo goes beyond the financial and commercial relations between the United States and Cuba. | UN | تجاوز الحصار نطاق العلاقات التجارية والمالية بين الولايات المتحدة وكوبا. |
The United States and Cuba are not trading partners. | UN | والولايات المتحدة وكوبا ليستا شريكتين تجاريتين. |
Our policy of engagement is further enhanced through regional cooperation between the Caribbean Community and Cuba. | UN | وتزيد سياستنا المتبعة في التعامل مع كوبا تعزيزا من خلال التعاون الإقليمي بين الجماعة الكاريبية وكوبا. |
Bolivia and Cuba have in fact strengthened their relations of cooperation based on solidarity and are committed to extending their existing trade relations. | UN | بل وعلى النقيض من ذلك، كثفت بوليفيا وكوبا علاقات تعاونهما التضامني، وهما الآن بصدد تعميق علاقاتهما التجارية. |
:: Allow ferry services between the United States of America and Cuba | UN | :: الإذن بممارسة أنشطة الشحن البحري بين الولايات المتحدة وكوبا. |
The representatives of the United States and Cuba spoke in the exercise of the right of reply. | UN | وتكلم كل من ممثل الولايات المتحدة وممثل كوبا في إطار ممارسة حق الرد. |
An agreement between the Soviet Union and Cuba. | Open Subtitles | هناك اتفاقية بين الأتحاد السوفيتى و كوبا, |
Cuban law defined and penalized the crimes associated with organized criminal activity, and Cuba was a party to the vast majority of the relevant international treaties, as well as to the international instruments on terrorism. | UN | وأضاف أن القانون الكوبي يحدد تعريفا للجرائم المرتبطة بالنشاط الإجرامي المنظم ويفرض عقوبات عليه، وأن كوبا طرف في معظم ما يتصل بذلك من معاهدات دولية، وكذلك في الصكوك الدولية المبرمة بشأن الإرهاب. |
With the strengthening and more frequent storms and hurricanes wrought by climate change and Cuba's geographic susceptibility to these natural disasters, the unacceptable humanitarian impact of the embargo becomes even more acute. | UN | ومع تزايد العواصف والأعاصير التي يجلبها تغير المناخ شدة وتواترا وتعرض كوبا من الناحية الجغرافية لهذه الكوارث الطبيعية، يصبح التأثير الإنساني غير المقبول لهذا الحصار أكثر حدة. |