"and danger" - Traduction Anglais en Arabe

    • والخطر
        
    • والمخاطر
        
    • والأخطار
        
    • و الخطر
        
    • وبدل الخطر
        
    • و المخاطر
        
    • وبدل المخاطر
        
    Without dialogue the international scene is marked by tension and danger. UN فبدون هذا الحوار تصبح الساحة الدولية مسرحاً للتوتر والخطر.
    It is even more vital that we give them better protection when they are sent to serve the cause of humanity in situations of conflict and danger. UN بل والأكثر أهمية أن نوفر لهم حماية أفضل عندما يبعثون لخدمة قضية الإنسانية في حالات الصراع والخطر.
    Iran is determined to defend with all its capabilities its independence, sovereignty and territorial integrity against outside threat and danger. UN بل إن إيران عاقدة العزم علــى الدفــاع بكل قدراتهــا عــن استقلالها وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية ضد التهديد والخطر الخارجيين.
    We have a great challenge full of difficulties and danger. UN أمامنا تحد كبير يزخر بالصعوبات والمخاطر.
    The substantial risk and danger to maternal health caused by early pregnancy; UN - الأضرار والمخاطر الكبيرة على صحة الأم الناجمة عن الحمل المبكر؛
    I do out of love of my family, to protect them from all evil and danger. Open Subtitles أفعله بدافع حبي لعائلتي، كي أحميهم من كل الشرور والأخطار
    And so you pour yourself into it, care so much, and see up close so much birth, and growth, and beauty, and danger, and triumph. Open Subtitles من ثم تغرق نفسك فيه و تعامله بإهتمام شديد. و ترى عن كثب الكثير من الولادة و النمو. و الجمال و الخطر و النصر.
    Just for the record, one delegation referred to the source of instability and danger in the Middle East. UN وللعلم والتسجيل فقط فقد أشار أحد الوفود إلى مصدر عدم الاستقرار والخطر في الشرق اﻷوسط.
    They also continue to be subject to violence and danger within the home from child abuse and domestic violence. UN كما إنهن لا يزلن معرضات للعنف والخطر في المنزل من جراء إساءة معاملة الأطفال والعنف العائلي.
    However, the tendency with regard to clearance effort and danger to operators is somewhat consistently considered to be medium level. UN غير أن الميل فيما يتعلق بجهود عمال الإزالة والخطر الذي يتعرضون لـه يعتبر متسقاً إلى حد ما مع المستوى المتوسط.
    This also applies to the clearance effort and danger to operators. UN وينطبق هذا أيضا على الجهود التي يبذلها عمال الإزالة والخطر الذي يتعرضون لـه.
    The imminent threat and danger of the development and proliferation of weapons of mass destruction (WMDs) remains a real source of concern for the international community. UN إن التهديد والخطر الوشيكين بتطوير وانتشار أسلحة الدمار الشامل يظلان مصدرا حقيقا لقلق المجتمع الدولي.
    More weapons can only present greater temptation and danger. UN فزيادة اﻷسلحة لا يمكن أن تؤدي إلا الى زيادة اﻹغراء والخطر.
    One talks of risk and danger and it sounds like fun, but of course the reality behind it is, sudden death. Open Subtitles يتحدث المرء على المخاطرة والخطر ويبدوان ممتعان لكن بالطبع الواقع خلف ذلك يعني موتاً مفاجئاً
    It's a wild, rugged land full of mystery and danger. Open Subtitles ومن البرية والأراضي الوعرة كاملة من الغموض والخطر.
    Their courage in the face of hardship and danger must be acknowledged here. UN ويجب اﻹشادة بشجاعتهم في مواجهة الصعوبات والمخاطر.
    On the one hand, it is full of promise, but on the other it is fraught with uncertainty and danger. UN وهو من جهة عصر زاخر باﻵمال، ومن جهة أخرى عصر تحف به الشكوك والمخاطر.
    The preservation of a balance in the defence capabilities of States involved the arms race at the lowest level will help maintain a zone of peace and stability, free from threats and danger. UN والحفاظ على التوازن في القدرات الدفاعية للدول المشاركة في سباق التسلح عند المستوى الأدنى سيساعد على الحفاظ على منطقة سلام واستقرار، بمنأى عن التهديدات والأخطار.
    If we can do this, we will have enabled civilizations and humanity and States to develop in a positive way that will protect them from injustice and danger. UN وكلما توصلنا وبسرعة ودون صدام إلى هذا التفاهم المستهدف، نكون قد حققنا للبشرية، حضاراتها ودولها، تطورا إيجابيا يحميها من المظالم والأخطار.
    Hazard and danger pay locations UN المواقع المستوفية لمعايير استحقاق بدل المخاطر وبدل الخطر
    A vibrant world of wonder and danger, when dinosaurs roamed the earth and birds looked a little more like this. Open Subtitles العالم الحيوي المليء بالغرائب و المخاطر حيث تتجول فيه الديناصورات، و الطيور التي تبدو لحداً كبير كهذه.
    :: Cost parameters: common staff costs and danger pay UN :: معايير التكاليف: التكاليف العامة للموظفين وبدل المخاطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus