"and decisions adopted" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمقررات المتخذة
        
    • والمقررات المعتمدة
        
    • والمقررات التي اتخذت
        
    • ومقررات
        
    • والمقررات التي اعتمدت
        
    • والقرارات المعتمدة
        
    • والمقررات التي اعتُمدت
        
    • والمقررات التي اتخذها
        
    • والمقررات التي اعتمدتها
        
    • والقرارات المتخذة
        
    • والمقرَّرات التي تعتمدها
        
    • والمقررات التي تعتمدها
        
    Unfortunately, the resolutions and decisions adopted have yet to be implemented. UN ومن دواعي الأسف أن القرارات والمقررات المتخذة لم تنفذ بعد.
    We would like to stress that the resolutions and decisions adopted in these meetings can be meaningful only if Member States ensure their full implementation. UN ونود أن نشدد على أن القرارات والمقررات المتخذة في تلك الجلسات لن تكون مفيدة ما لم تضمن الدول الأعضاء تنفيذها التام.
    Otherwise, it takes action through resolutions and decisions adopted by consensus. UN وإلا فإنها تتخذ إجراءاتها من خلال القرارات والمقررات المعتمدة بتوافق الآراء.
    The following resolution and decisions adopted by the Commission are brought to the attention of the Council: UN معروض على المجلس فيما يلي القرار والمقررات المعتمدة من اللجنة:
    Summary The present report contains resolutions and decisions adopted at the recent sessions of the regional commissions of 1999 and 2000. UN يتضمن هذا التقرير القرارات والمقررات التي اتخذت في الدورات التي عقدتها اللجان الإقليمية مؤخرا في عامي 1999 و 2000.
    Reaffirming their commitment to the purposes and principles of the Treaty and the international agreements and decisions adopted within its framework, UN وإذ تؤكد حرصها على التقيد بأهداف ومبادئ المعاهدة وما تم إقراره في إطارها من اتفاقات ومقررات دولية؛
    Although the number of resolutions and decisions adopted had decreased and unproductive discussions had been avoided, the methods of work needed further improvement; in addition, the agenda for the general segment was still overburdened. UN ومع أن عدد القرارات والمقررات التي اعتمدت قد انخفض وأمكن تجنب المناقشات غير المجدية، فإن أساليب العمل تحتاج إلى تحسين أكثر؛ يضاف إلى ذلك، أن جدول أعمال الجزء العام ما زال مثقلا.
    It also expressed, through the set of recommendations and decisions adopted, our determination to build that world. UN وأعرب أيضا، من خلال مجموعة من التوصيات والقرارات المعتمدة عن تصميمنا على بناء ذلك العالم.
    As I mentioned earlier, the past year has witnessed renewed attention by the Council to urgent human rights situations, leading to an increase in the number of resolutions and decisions adopted, which entails significant financial repercussions. UN وكما ورد آنفا، فقد شهد العام الماضي تجدد اهتمام المجلس بالحالات الماسة بحقوق الإنسان، مما يفضي إلى زيادة في عدد القرارات والمقررات المتخذة والتي تنطوي على آثار مالية كبيرة.
    The report contains a summary of the action taken by the Council under each item of its agenda, including the resolutions and decisions adopted and records of voting. UN ويتضمن التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك القرارات والمقررات المتخذة وسجلات التصويت.
    For the provisional texts of the resolution and decisions adopted at the organizational session of 1995, see E/1995/INF/4. UN وللاطلاع على النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات المتخذة في الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٥، انظـــر E/1995/INF/4.
    The EU member States welcome the outcome of the fiftieth IAEA General Conference, held in Vienna from 18 to 22 September 2006, and the resolutions and decisions adopted there. UN وترحب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بنتيجة المؤتمر العام الخمسين للوكالة المعقود في فيينا في الفترة من 18 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2006، والقرارات والمقررات المتخذة فيه.
    It also reflected the resolutions and decisions adopted at the thirty-ninth session of the Commission on the Status of Women, the thirty-fourth session of the Commission for Social Development, and the third session of the Commission on Sustainable Development, as well as the results of consultations with the United Nations system and concerned non-governmental organizations. UN وبيﱠن التقرير كذلك القرارات والمقررات المتخذة في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية والدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة وبيﱠن أيضا نتائج المشاورات مع منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Review of the implementation of the recommendations and decisions adopted by the General Assembly at its tenth special session UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات المعتمدة من الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    The continuation of this process would lead to the implementation of the policies and decisions adopted at Rio de Janeiro, thereby making possible the attainment of the targets identified for our common good. UN واستمرار هذه العملية من شأنه أن يؤدي الى تنفيذ السياسات والمقررات المعتمدة في ريو دي جانيرو، مما يمكن من تحقيق اﻷهداف المحددة لصالحنا المشترك.
    III)). Generally, volumes I and II contain resolutions and decisions adopted during the main part of the session, respectively, and volume III contains resolutions and decisions adopted during the resumed part. UN ويتضمن عادة المجلدان الأول والثاني القرارات والمقررات المعتمدة خلال الجزء الرئيسي من الدورة على التوالي، ويتضمن المجلد الثالث القرارات والمقررات المعتمدة خلال الجزء المستأنف.
    The provisional texts of resolutions and decisions adopted at the resumed substantive session will be issued as an addendum to the present document. UN وستصدر النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات التي اتخذت في الدورة الموضوعية المستأنفة في إضافة لهذه الوثيقة.
    The provisional texts of resolutions and decisions adopted at the resumed substantive session will be issued as an addendum to the present document. UN وستصدر النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات التي اتخذت في الدورة الموضوعية المستأنفة في إضافة لهذه الوثيقة.
    Review of the implementation of the recommendations and decisions adopted by the General Assembly at its tenth special session UN استعراض تنفيذ توصيات ومقررات الجمعية العامة المعتمدة في دورتها الاستثنائية العاشرة.
    Resolutions and decisions adopted by the Assembly of States Parties UN قرارات ومقررات اتخذتها جمعية الدول الأطراف
    With a view to tackling the problem, the United Nations should strengthen its efforts, inter alia, by implementing the strategies and decisions adopted at the twentieth special session of the General Assembly, paying particular attention to the strengthening of international cooperation. UN وأضافت أنه للتصدي لهذه المشكلة ينبغي لﻷمم المتحدة أن تعزز جهودها بوسائل منها تنفيذ الاستراتيجيات والمقررات التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية الثانية عشرة للجمعية العامة، مع توجيه عناية خاصة إلى تعزيز التعاون الدولي.
    In these circumstances the regulations, rules and decisions adopted may in some cases involve variations from common approaches as exemplified in the standards. UN وفي ظل هذه الظروف، قد تنطوي اﻷنظمة والقواعد والقرارات المعتمدة في بعض الحالات على اختلافات عن النهج الموحدة المتمثلة في المعايير.
    The Committee also held 11 meetings, from 14 to 17, from 20 to 24 and on 27 October, for an exchange of views with the High Representative for Disarmament Affairs and other high-level officials, as well as panel discussions with independent experts and follow-up to resolutions and decisions adopted at previous sessions (see A/C.1/63/PV.8-18). UN وعقدت اللجنة أيضا 11 جلسة في الفترة من 14 إلى 17 ومن 20 إلى 24، وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، لتبادل الآراء مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، كما عقدت حلقات نقاش مع خبراء مستقلين وتابعت القرارات والمقررات التي اعتُمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/63/PV.8-18).
    Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council during its 2014 session UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2014
    ADMINISTRATIVE AND PROGRAMME BUDGET IMPLICATIONS OF RESOLUTIONS and decisions adopted BY THE SUB—COMMISSION AT ITS FIFTIETH SESSION UN اﻵثار اﻹدارية للقرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين، وآثارها في الميزانية البرنامجية
    The General Committee proposes recommendations; I see a clear difference between recommendations and decisions adopted. UN إن المكتب يقترح توصيات؛ وأنا أرى فرقاً واضحاً بين التوصيات والقرارات المتخذة.
    In its decision 2011/257, the Economic and Social Council decided that the Commission should make efforts to reduce the length of its annual reports, bearing in mind the need for such reports to include resolutions and decisions adopted or transmitted by the Commission at its sessions, as well as briefer summaries of its deliberations under each agenda item, focusing in particular on policy findings and conclusions reached. UN وقد نصَّ مقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/257، على أن تبذل اللجنة الجهود اللازمة لتقليل طول تقاريرها السنوية، مع مراعاة ضرورة تضمين هذه التقارير القرارات والمقرَّرات التي تعتمدها اللجنة أو تحيلها في دوراتها، وكذلك خلاصات أَوْجَزَ لمداولاتها بشأن كل بند من بنود جدول أعمالها، مع التركيز بصفة خاصة على ما تتوصَّل إليه من نتائج واستنتاجات في مجال السياسة العامة.
    Some of the conclusions and decisions adopted by the SBSTA at that session will have budgetary implications beyond 2015. UN وتترتب على بعض الاستنتاجات والمقررات التي تعتمدها الهيئة الفرعية في تلك الدورة انعكاسات على الميزانية تتجاوز عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus