The publication of laws and decrees in the Official State Bulletin had been strengthened through the allocation of new national budget resources. | UN | وقد ساعد تخصيص موارد جديدة من الميزانية الوطنية على تعزيز نشر القوانين والمراسيم في الجريدة الرسمية. |
* Absence of concrete measures to ensure the enforcement and implementation of laws and decrees; | UN | :: ليست هناك إجراءات محددة لضمان مراعاة وتطبيق القوانين والمراسيم. |
Related implementing regulations and decrees will be prepared or amended in the same spirit. | UN | وبنفس الروح يجري إعداد أو تعديل اللوائح والمراسيم التنفيذية ذات الصلة. |
In Colombia, an important number of laws and decrees have been passed on energy issues. | UN | وفي كولومبيا، تم تمرير عدد مهم من القوانين والمراسيم المتعلقة بقضايا الطاقة. |
Even though there is no Constitution, there are Promulgations and decrees in place and existing legislations continue to be in force. | UN | وبرغم عدم وجود دستور، تنفذ تعميمات ومراسيم وما زالت التشريعات الحالية نافذة. |
Current laws and decrees should be revised so as to remove all disproportionate limitations on the media, which have the effect of jeopardizing freedom of expression itself. | UN | ينبغي إعادة النظر في القوانين والمراسيم الجارية، بهدف إزالة جميع القيود غير المتناسبة المفروضة على وسائط اﻹعلام، والتي تهدد في الواقع حرية التعبير ذاتها. |
Constitutionality and the rule of law should be re-established and orders and decrees should no longer be the basis of law. | UN | ٢٨- ينبغي إعادة إقرار الوضع الدستوري وسيادة القانون. وينبغي أن لا تكون اﻷوامر والمراسيم هي أساس القانون بعد ذلك. |
It must also abrogate all laws and decrees which repress the free expression and exchange of views and ideas. | UN | وينبغي أيضاً إلغاء جميع القوانين والمراسيم التي تقمع حرية التعبير وتبادل اﻵراء واﻷفكار. |
It suffices to mention the most important issues addressed by the various laws and decrees. | UN | ويكفي أن نذكر أهم المسائل التي يتناولها مختلف القوانين والمراسيم. |
Laws and decrees concerning health protection for women | UN | القوانين والمراسيم الخاصة بحماية صحة المرأة |
As such, it was actually a legislative rather than an advisory entity, with the power to invalidate executive orders and decrees, rather than laws. | UN | وهو بصفته هذه يشكل، في الواقع، كيانا تشريعيا لا استشاريا، ولديه سلطة إبطال الأوامر والمراسيم التنفيذية لا القوانين. |
Israel is under the obligation to end this construction, to dismantle portions already constructed and to annul laws and decrees issued in this respect. | UN | وعلى إسرائيل التزام بوقف هذا البناء وإزالة الأجزاء التي شُيدت، وبإلغاء القوانين والمراسيم الصادرة في هذا الصدد. |
Through a peace treaty and a series of laws and decrees, the Kuna had won agreement from Panama to maintain its autonomous status and indigenous reserves, collectively held by indigenous communities. | UN | وحصل شعب كونا من خلال معاهدة سلام ومجموعة من القوانين والمراسيم على موافقة بنما بأن يحتفظ باستقلاله الذاتي وبالمحميات الأصلية التي تسيطر عليها معاً المجتمعات المحلية للسكان الأصليين. |
It includes the following acts and decrees: | UN | ومن ضمن هذه الترسانة القانونية القوانين والمراسيم التالية: |
It makes proposals on laws and decrees that are submitted to the Advisory Council for its consideration. | UN | ويتولى المجلس اقتراح القوانين والمراسيم التي تعرض على مجلس الشورى لمناقشتها. |
It proposes laws and decrees that are submitted to the Advisory Council for its consideration. | UN | ويتولى المجلس اقتراح القوانين والمراسيم التي تعرض على مجلس الشورى لمناقشتها. |
The above-mentioned codes and decrees constitute the legal guarantees, ensuring respect for and the protection of citizens' freedom of worship. | UN | وتشكل القوانين والمراسيم المشار اليها أعلاه الضمانات القانونية لاحترام وحماية حرية المواطنين الدينية. |
It is charged with proposing laws and decrees to be tabled before the Advisory Council for discussion. | UN | ويتولى المجلس اقتراح القوانين والمراسيم التي تعرض على مجلس الشورى لمناقشتها. |
Preparation or participation in the drafting of laws and decrees | UN | إعداد أو المشاركة في صياغة قوانين ومراسيم |
In executing the powers entrusted to him, the President issues acts and decrees. | UN | وفي الاضطلاع بالسلطات المخولة للرئيس، يقوم بإصدار قوانين ومراسيم. |
303. Cuba has important legislation and decrees on health protection which constitute the legal framework for all its health work: | UN | ٣٠٣ - وهناك قوانين ومراسيم هامة متصلة بحماية الصحة وتشكل اﻹطار القانوني لكل العمل الجاري في البلد وهي: |
(a) To enact laws and legislative decrees, and to interpret, amend or repeal existing laws and decrees; | UN | )أ( سن القوانين والمراسيم التشريعية، وتفسير وتعديل وإلغاء أية قوانين أو مراسيم قائمة؛ |
At least 40 new national policies, laws and decrees have since been identified, 15 of which have been launched and 25 others which are in the planning stage. | UN | وقد حُدد ما لا يقل عن 40 سياسة وقانونا ومرسوما جديدا منذ ذلك الحين، وبدأ العمل بـ 15 منها، أما السياسات والقوانين والمراسيم الـ 25 الباقية فهي في مرحلة التخطيط. |