"and development and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتنمية
        
    • والتطوير
        
    • والنماء
        
    • ونموهم والتي
        
    • ونمائهم
        
    • ولجنة مركز
        
    Peacebuilding, human rights, rule of law and Development and expanding State authority UN بناء السلام وحقوق الإنسان وسيادة القانون والتنمية وتوسيع نطاق سلطة الدولة
    Trade was a decisive factor in growth and Development and must be a basic pillar of the post-2015 development agenda. UN والتجارة عامل حاسم في مجال النمو والتنمية ويجب أن تكون دعامة أساسية لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    He expected that there would be major side-events on gender and Development and on the least developed countries. UN وأعرب المتحدث عن توقعه أن تنعقد مناسبات جانبية هامة بشأن المسائل الجنسانية والتنمية وأقل البلدان نموا.
    UN-Women will also extend support to the Global Forum on Migration and Development and the Global Migration Group. UN وستُوسع هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا الدعم ليشمل المنتدى العالمي بشأن الهجرة والتنمية والمجموعة العالمية للهجرة.
    The CSTD explored opportunities for collaborative research and Development and innovation as a basis for capacity-building, and found that: UN واستطلعت اللجنة فرص الأنشطة التعاونية في مجالات البحث والتطوير والابتكار كأساس لبناء القدرات، وخلصت إلى ما يلي:
    The objective of sustainable development was endorsed by the Rio Conference on Environment and Development, and outlined in Agenda 21. UN لقد أيد مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية هدف التنمية المستدامة وحدد هذا الهدف في جدول أعمال القرن ٢١.
    and Development and its Preparatory Process Total 1 211.7 788.9 — Total (1) and (2) 1 518.1 1 685.1 162.0 UN ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم مشاركة البلدان النامية في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ١٩٩٤ وفي عمليته التحضيرية
    PGA members were in their official delegations to the International Conference on Population and Development and Social Summit. UN وشارك أعضاء المنظمة في وفودهم الرسمية إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    France has established a committee on gender and development, and is organizing regular seminars on that issue. UN كما أنشأت فرنسا لجنة لنوع الجنس والتنمية وهي تنظم حلقات دراسية دورية بشأن هذا الموضوع.
    Draft resolutions on external debt crisis and development, and on commodities UN مشروعا قرارين بشأن أزمة الديون الخارجية والتنمية وبشأن السلع الأساسية
    Trade must be an instrument to accelerate growth and Development and fight poverty. UN وينبغي أن تكون التجارة وسيلة لتعجيل النمو والتنمية ومكافحة الفقر.
    In this context, the Ministers welcomed the decision of the General Assembly to hold a one-day informal thematic debate in 2011 on international migration and Development and another High-level Dialogue on International Migration in 2013. UN وفي هذا السياق، رحب الوزراء بقرار الجمعية العامة إجراء نقاش غير رسمي لمدة يوم واحد عام 2011، بشأن موضوع الهجرة والتنمية الدولية، وحوار آخر رفيع المستوى، بشأن الهجرة الدولية في عام 2013.
    The consultation was organized by the Asia Pacific Forum on Women, Law and Development and was held in New Delhi. UN وتولى تنظيم المشاورة، التي عقدت في نيودلهي، منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية.
    Documents approved at the third Latin American and Caribbean Summit on Integration and Development and the twenty-second summit of the Rio Group UN الوثائق المعتمدة خلال مؤتمر القمة الثالث لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن التكامل والتنمية ومؤتمر القمة الثاني والعشرين لمجموعة ريو
    Study to assess the degree of implementation of various programmes of action in the area of population and Development and prevailing constraints UN دراسة لتقييم مدى تنفيذ مختلف برامج العمل في مجال السكان والتنمية والمعوقات السائدة
    We firmly believe in the link between peace and security, on the one hand, and Development and democracy, on the other. UN ونؤمن إيمانا راسخا بالصلة بين السلام والأمن، من ناحية، والتنمية والديمقراطية، من ناحية أخرى.
    The linkages between disarmament and Development and between armed violence and development are well established and clearly visible in our region. UN والصلات بين نزع السلاح والتنمية، وبين العنف المسلح والتنمية ثابتة وواضحة للعيان في منطقتنا.
    The public outreach campaign was delayed as the Ministries of Gender and Development and Justice were deciding on logistical and leadership issues UN وتأخرت حملة التوعية العامة ريثما تبت وزارتا الشؤون الجنسانية والتنمية والعدل في المسائل اللوجستية والقيادية
    Our delegation underscores the importance of the symbiotic relationship between disarmament and Development and the role of security. UN ويؤكد وفدنا على أهمية العلاقة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية ودور الأمن.
    In addition, Kenya wishes to highlight once more the nexus between peace and Development and the need to address the issue comprehensively by looking into the linkage between disarmament and socio-economic development. UN ومرة أخرى، تود كينيا أن تشدد على العلاقة بين السلام والتنمية والحاجة إلى معالجة المسألة على نحو شامل من خلال النظر في العلاقة بين نزع السلاح والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Investment in research and development, and food producers, was necessary. UN وهناك ضرورة للاستثمار في البحوث والتطوير وفي منتجي الأغذية.
    The information provided should also reflect the interdependence and indivisibility of the rights of the child and take into account the general principles reflected in the Convention, namely non-discrimination, the best interests of the child, the child's right to survival and Development and respect for the views of the child. UN كما يتعين أن تعكس المعلومات المقدمة ترابط حقوق الطفل وعدم تجزئها وأن تراعي المبادئ العامة المجسدة في الاتفاقية، وهي عدم التمييز ومصالح الطفل الفضلى وحق الطفل في البقاء والنماء واحترام آراء الطفل.
    (b) To ensure that adolescents have access to the information that is essential for their health and Development and that they have opportunities to participate in decisions affecting their health (notably through informed consent and the right of confidentiality), to acquire life skills, to obtain adequate and age-appropriate information, and to make appropriate health behaviour choices; UN (ب) أن تكفل للمراهقين سبل الوصول إلى المعلومات المناسبة اللازمة لصحتهم ونموهم والتي تكفل لهم فرصة المشاركة في القرارات التي تمسُّ صحتهم (لا سيما من خلال الموافقة الواعية وحق السرية)، ولبناء المهارات الحياتية، ولاكتساب المعلومات الكافية والملائمة لسنهم، وللتحدث عن الخيارات التي يتخذوها بشأن سلوكهم الصحي؛
    This platform ensures that children are able to participate in national, regional and international discourse and programmes about their survival and Development and the protection of their human rights and security. UN وهذا المنبر يضمن قدرة الأطفال على المشاركة في المساقات والبرامج القطرية، والإقلمية والدولية المتعلقة ببقائهم، ونمائهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم وأمنهم.
    Inputs to the Commission for Social Development from the Commission on Human Rights, the Commission on Sustainable Development, the Commission on Population and Development and the Commission on the Status of Women (para. 54) UN المدخلات المقدمة إلى لجنة التنمية الاجتماعية من لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة السكان والتنمية ولجنة مركز المرأة )الفقرة ٥٤(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus